Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0534

2009/534/ES: Odločba Komisije z dne 9. julija 2009 o spremembi Odločbe 2008/457/ES o določitvi pravil za izvajanje Odločbe Sveta 2007/435/ES o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5257)

UL L 179, 10.7.2009, p. 64–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/534(1)/oj

10.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 179/64


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 9. julija 2009

o spremembi Odločbe 2008/457/ES o določitvi pravil za izvajanje Odločbe Sveta 2007/435/ES o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5257)

(besedilo v angleškem, bolgarskem, češkem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(2009/534/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2007/435/ES z dne 25. junija 2007 o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ (1) ter zlasti členov 21 in 33(4) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Glede na izkušnje, pridobljene od ustanovitve Sklada, je primerno, da se obdobje upravičenosti letnih programov podaljša in se tako državam članicam omogoči učinkovito izvajanje Sklada, ter da se prilagodi rok za predložitev končnega poročila o izvajanju letnega programa.

(2)

Prav tako je primerno, da se prilagodi postopek za predložitev revidiranih letnih programov držav članic.

(3)

V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, priloženega k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, je temeljni akt za Združeno kraljestvo zavezujoč, posledično pa je zanj zavezujoča tudi ta odločba.

(4)

V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, priloženega k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, je temeljni akt za Irsko zavezujoč, posledično pa je zanjo zavezujoča tudi ta odločba.

(5)

V skladu s členom 2 Protokola o stališču Danske, priloženega k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ta odločba za Dansko ni zavezujoča in se v njej ne uporablja.

(6)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem skupnega odbora „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba Komisije 2008/457/ES (2) se spremeni:

1.

Člen 23(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Zaradi revizije letnega programa, ki ga je Komisija potrdila v skladu s členom 19(4) temeljnega akta, zadevne države članice najpozneje tri mesece pred koncem obdobja upravičenosti predložijo Komisiji revidiran osnutek letnega programa. Komisija revidirani letni program prouči in čim prej odobri v skladu s postopkom, določenim v členu 19(4) temeljnega akta.“;

2.

V točki 4.1 dela A Priloge V se navedba „Seznam vseh izterjav v teku na dan 30. junija leta N + 2 (N = leto tega letnega programa)“ nadomesti z navedbo „Seznam vseh izterjav v teku v šestih mesecih po roku upravičenosti za izdatke“.

3.

V Prilogi XI se točka I.4.1 nadomesti z naslednjim:

„1.

Stroški, povezani s projektom, in ustrezna plačila (razen za amortizacijo) morajo nastati oziroma biti izvedena po 1. januarju tistega leta, ki je navedeno v odločbi o financiranju, s katero se odobrijo letni programi držav članic. Obdobje upravičenosti traja do 30. junija leta N (3) + 2, kar pomeni, da morajo stroški, povezani s projektom, nastati pred tem datumom.

4.

V Prilogi XI se točka V.3 nadomesti z naslednjim:

„3.

Dejavnosti, povezane s tehnično pomočjo, in ustrezna plačila je treba opraviti oziroma izvesti po 1. januarju tistega leta, ki je navedeno v odločbi o financiranju, s katero se odobrijo letni programi držav članic. Obdobje upravičenosti traja največ do roka za predložitev končnega poročila o izvajanju letnega programa.“

Člen 2

Ta odločba se uporablja za vse letne programe, za katere plačilo razlike ob sprejetju še ni bilo izvedeno.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko, Kraljevino Švedsko ter Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.

V Bruslju, 9. julija 2009

Za Komisijo

Jacques BARROT

Podpredsednik


(1)  UL L 168, 28.6.2007, str. 18.

(2)  UL L 167, 27.6.2008, str. 69.

(3)  Pri čemer je ,N’ leto, navedeno v odločbi o financiranju, s katero se odobrijo letni programi držav članic.“;


Top