This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0752
2008/752/EC: Commission Decision of 27 June 2008 amending Annexes I and II to Council Decision 79/542/EEC as regards certification requirements for imports into the Community of certain live ungulate animals and their fresh meat (notified under document number C(2008) 3040) (Text with EEA relevance)
2008/752/ES: Odločba Komisije z dne 27. junija 2008 o spremembi prilog I in II k Odločbi Sveta 79/542/EGS v zvezi s pogoji za izdajo spričeval za uvoz nekaterih živih parkljarjev in njihovega svežega mesa v Skupnost (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3040) (Besedilo velja za EGP)
2008/752/ES: Odločba Komisije z dne 27. junija 2008 o spremembi prilog I in II k Odločbi Sveta 79/542/EGS v zvezi s pogoji za izdajo spričeval za uvoz nekaterih živih parkljarjev in njihovega svežega mesa v Skupnost (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3040) (Besedilo velja za EGP)
UL L 261, 30.9.2008, p. 1–95
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; implicitno zavrnjeno 32010D0477
30.9.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/1 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 27. junija 2008
o spremembi prilog I in II k Odločbi Sveta 79/542/EGS v zvezi s pogoji za izdajo spričeval za uvoz nekaterih živih parkljarjev in njihovega svežega mesa v Skupnost
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3040)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/752/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), in zlasti uvodnega stavka člena 8, prvega pododstavka člena 8(1) in člena 8(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2004/68/ES z dne 26. aprila 2004 o določitvi predpisov v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Skupnost in tranzit skozi Skupnost nekaterih živih parkljarjev, o spremembi direktiv 90/426/EGS in 92/65/EGS ter razveljavitvi Direktive 72/462/EGS (2) in zlasti člena 13(1)(e) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Del 1 prilog I in II k Odločbi Sveta 79/542/EGS z dne 21. decembra 1976, ki navajata seznam tretjih držav ali delov tretjih držav ter pogoje za zdravstveno varstvo živali in javno zdravstveno varstvo ter za izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz nekaterih vrst živih živali in njihovega svežega mesa v Skupnost (3), določa seznam tretjih držav in delov tretjih držav, iz katerih lahko države članice uvažajo nekatere vrste živih živali in njihovo sveže meso. |
(2) |
V skladu z Odločbo 79/542/EGS mora biti uvoz teh živali in mesa skladen z zahtevami iz ustreznih vzorcev veterinarskih spričeval iz prilog k navedeni odločbi. Vzorci veterinarskih spričeval za živali iz dela 2 Priloge I k Odločbi 79/542/EGS in vzorci za meso so v delu 2 Priloge II. |
(3) |
Ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (4), Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (5) ter Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (6), in aktov o izvajanju teh uredb je treba spremeniti in posodobiti pogoje Skupnosti v zvezi z javnozdravstvenim varstvom in zahteve za izdajo spričeval za uvoz svežega mesa domačih parkljarjev (govejega, prašičjega, ovčjega in kozjega mesa ter mesa domačih kopitarjev), gojenih kopenskih sesalcev, razen domačih parkljarjev, in divjih parkljarjev v Skupnost. |
(4) |
Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (7) določa pravila vzorčenja za telečje in prašičje meso, vključno z mletim mesom, kadar je namenjeno na Finsko in Švedsko. |
(5) |
Vzorca veterinarskih spričeval „BOV“ in „POR“ iz dela 2 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS je treba spremeniti tako, da je iz javnozdravstvenih potrdil v teh spričevalih razvidno, da so pošiljke mesa, ki jih spričevala zajemajo, skladne z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 1688/2005. |
(6) |
Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (8) določa mikrobiološka merila za nekatere mikroorganizme in izvedbena pravila, ki jih morajo upoštevati nosilci živilske dejavnosti pri izvajanju splošnih in posebnih higienskih ukrepov iz člena 4 Uredbe (ES) št. 852/2004. Določa, da morajo nosilci živilske dejavnosti zagotoviti, da živila izpolnjujejo ustrezna mikrobiološka merila iz navedene uredbe. |
(7) |
Vzorce veterinarskih spričeval „BOV“, „POR“, „OVI“, „EQU“, „RUF“, „RUW“, „SUF“, „SUW“ in „EQW“ iz dela 2 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS je treba spremeniti tako, da je iz javnozdravstvenih potrdil v teh spričevalih razvidno, da so pošiljke mesa, ki jih spričevala zajemajo, skladne z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 2073/2005. |
(8) |
Uredba Komisije (ES) št. 2075/2005 z dne 5. decembra 2005 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (9) določa posebna pravila za uradni nadzor trihinel v nekaterih vrstah mesa. Vzorce veterinarskih spričeval „POR“, „EQU“, „SUF“, „SUW“ in „EQW“ iz dela 2 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS je treba spremeniti tako, da je iz javnozdravstvenih potrdil v teh spričevalih razvidno, da so pošiljke mesa, ki jih spričevala zajemajo, skladne z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 2075/2005. |
(9) |
V skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (10) se snovi s specifičnim tveganjem ne smejo uvoziti v Skupnost. |
(10) |
Priloga IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 določa pravila v zvezi s transmisivnimi spongiformnimi encefalopatijami za uvoz živih živali, zarodkov, jajčnih celic in proizvodov živalskega izvora v Skupnost v povezavi s kategorizacijo držav glede na tveganje za govejo spongiformno encefalopatijo. Zaradi jasnosti in skladnosti zakonodaje Skupnosti morajo biti zahteve za uvoz v zvezi s transmisivnimi spongiformnimi encefalopatijami iz navedene uredbe vključene v vzorce veterinarskih spričeval za živo govedo ter sveže goveje, ovčje in kozje meso. Ustrezno je treba spremeniti vzorca „BOV-X“ in „BOV-Y“ iz dela 2 Priloge I k Odločbi 79/542/EGS ter vzorca „BOV“ in „OVI“ iz dela 2 Priloge II k navedeni odločbi. |
(11) |
Glede na začetek veljavnosti Uredbe Sveta (ES) št. 1/2005 z dne 22. decembra 2004 o zaščiti živali med prevozom in postopki, povezanimi z njim, in o spremembi direktiv 64/432/EGS in 93/119/ES ter Uredbe (ES) 1255/97 (11) 1 je treba posodobiti potrdilo o prevozu živali za spričevala za uvoz živih živali. |
(12) |
Traces je celovit računalniški veterinarski sistem, uveden z Odločbo Komisije 2004/292/ES z dne 30. marca 2004 o uvedbi sistema Traces in spremembah Odločbe 92/486/EGS (12) 2. Združuje in nadomešča funkcije sistemov Animo in Shift. Standardizacija uporabe zdravstvenih spričeval je bistvena tudi za učinkovito obdelavo spričeval v sistemu Traces. |
(13) |
Odločba Komisije 2007/240/ES z dne 16. aprila 2007 o določitvi novih veterinarskih spričeval za uvoz živih živali, semena, jajčnih celic in proizvodov živalskega izvora v Skupnost v okviru odločb 79/542/EGS, 92/260/EGS, 93/195/EGS, 93/196/EGS, 93/197/EGS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES in 2006/168/ES (13) 3 določa, da je treba različna zdravstvena spričevala, ki se zahtevajo v zvezi z uvozom Skupnosti, predložiti na podlagi usklajenih vzorcev spričeval, priloženih navedeni odločbi. |
(14) |
Skladno s tem je treba spremeniti obliko vseh vzorcev veterinarskih spričeval iz Odločbe 79/542/EGS, da se zagotovi njihova skladnost s sistemom Traces. |
(15) |
Da se zagotovi skladnost med vzorci veterinarskih spričeval za govedo in druge prežvekovalce, je treba v vzorec „RUM“ iz dela 2 Priloge I k Odločbi 79/542/EGS vstaviti nov odstavek in opombo v zvezi z boleznijo modrikastega jezika. Poleg tega je treba zaradi jasnosti v vzorca „BOV-X“ in „OVI-X“ iz dela 2 navedene priloge vstaviti dve novi navedbi opomb v zvezi z boleznijo modrikastega jezika. |
(16) |
Odločba Komisije 2006/854/ES z dne 26. julija 2006 o sprejetju, v imenu Evropske skupnosti, sprememb prilog V in VIII k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o sanitarnih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (14) 4, je v točki 29 oddelka V Priloge V priznala Novo Zelandijo kot državo, prosto bolezni B. abortus in B. melitensis. To priznanje je treba upoštevati pri vpisu Nove Zelandije v del I Priloge I k Odločbi 79/542/EGS. |
(17) |
Da se prepreči oviranje trgovine, je treba za obdobje treh mesecev dovoliti uporabo spričeval, ki so bila izdana v skladu z Odločbo 79/542/EGS pred spremembami, uvedenimi s to odločbo. |
(18) |
Odločbo 79/542/EGS je zato treba ustrezno spremeniti. |
(19) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Dela 1 in 2 Priloge I in del 2 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS se spremenijo v skladu s Prilogo k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 1. julija 2008.
Z odstopanjem od prvega odstavka se pošiljke, za katere so bila izdana veterinarska spričevala v skladu z vzorci iz Odločbe 79/542/EGS pred spremembami, uvedenimi s to odločbo, in z datumom izdaje pred 31. decembrom 2008, sprejmejo za uvoz v Skupnost.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 27. junija 2008
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
(2) UL L 139, 30.4.2004, str. 321.
(3) UL L 146, 14.6.1979, str. 15.
(4) UL L 139, 30.4.2004, str. 1.
(5) UL L 139, 30.4.2004, str. 55.
(6) UL L 139, 30.4.2004, str. 206.
(7) UL L 271, 15.10.2005, str. 17.
(8) UL L 338, 22.12.2005, str. 1.
(9) UL L 338, 22.12.2005, str. 60.
(10) UL L 147, 31.5.2001, str. 1.
(11) UL L 3, 5.1.2005, str. 1.
(12) UL L 94, 31.3.2004, str. 63.
(13) UL L 104, 21.4.2007, str. 37.
(14) UL L 338, 5.12.2006, str. 1.
PRILOGA
1. |
V Prilogi I se dela 1 in 2 nadomestita z naslednjim: „PRILOGA I ŽIVE ŽIVALI DEL 1 Seznam tretjih držav ali njihovih delov (1)
Posebni pogoji (glej opombe v posameznem spričevalu):
DEL 2 Vzorci veterinarskih spričeval Vzorci
PJ (Posebna jamstva)
Opombe:
Posebno potrdilo o zdravstvenem stanju živali v karanteni v St. Pierru in Miquelonu pred izvozom v Evropsko skupnost
|
2. |
V Prilogi II se del 2 nadomesti z naslednjim: ”DEL 2 Vzorci veterinarskih spričeval Vzorci
PJ (Posebna jamstva)
Opombe
|
(1) Brez poseganja v posebne zahteve v zvezi z izdajo spričeval, ki so določene v ustreznih sporazumih Skupnosti s tretjimi državami.
(2) Izključno za žive živali, ki ne spadajo v vrsto cervidae.
(3) Spričevala v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, (UL L 114, 30.4.2002, str. 132).
(4) Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija; začasna oznaka, ki na noben način ne vpliva na dokončno poimenovanje te države, ki bo sprejeto po zaključku pogajanj, ki trenutno na to temo potekajo v Organizaciji združenih narodov.
(5) Ne vključuje Kosova, kakor je določeno v Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1244 z dne 10. junija 1999.