Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1990R(01)

    Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 1990/2006 z dne 21. decembra 2006 o izvajanju Protokola št. 4 o jedrski elektrarni Ignalina v Litvi k Aktu o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovaške in Slovenije k Evropski uniji načrt Ignalina ( UL L 411, 30.12.2006 )

    UL L 27, 2.2.2007, p. 7–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1990/corrigendum/2007-02-02/oj

    2.2.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 27/7


    Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 1990/2006 z dne 21. decembra 2006 o izvajanju Protokola št. 4 o jedrski elektrarni Ignalina v Litvi k Aktu o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovaške in Slovenije k Evropski uniji „načrt Ignalina“

    ( Uradni list Evropske unije L 411 z dne 30. decembra 2006 )

    Uredba (ES) št. 1990/2006 se glasi:

    UREDBA SVETA (ES) št. 1990/2006

    z dne 21. decembra 2006

    o izvajanju Protokola št. 4 o jedrski elektrarni Ignalina v Litvi k Aktu o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovaške in Slovenije k Evropski uniji „načrt Ignalina“

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Akta o pristopu iz leta 2003 ter zlasti njegovega člena 56 in Protokola št. 4 k Aktu,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (1) (v nadaljnjem besedilu „finančna uredba“),

    ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2),

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Evropska unija se je obvezala, da bo še naprej zagotavljala ustrezno dodatno pomoč Evropske skupnosti za napore Litve v zvezi z razgradnjo jedrske elektrarne Ignalina tudi po pristopu k Uniji v obdobju do leta 2006 in naprej. Ta obveza je bila uradno sprejeta s Protokolom št. 4 o jedrski elektrarni Ignalina v Litvi, ki je priložen Aktu o pristopu iz leta 2003.

    (2)

    Ob upoštevanju te solidarnosti, ki jo je izrazila Unija, se Litva obvezuje, da bo zaprla enoto 1 jedrske elektrarne Ignalina pred letom 2005 in enoto 2 do 31. decembra 2009 ter nato ti enoti razgradila. Za obdobje 2004–2006 je bil uveden program pomoči s proračunom v višini 285 milijonov EUR.

    (3)

    Razgradnja jedrske elektrarne Ignalina z dvema reaktorjema vrste RBMK z močjo 1 500 MW, ki sta bila podedovana od nekdanje Sovjetske zveze, je brez primere in za Litvo pomeni izjemno finančno breme, ki je nesorazmerno z velikostjo in gospodarsko močjo države. Razgradnja se bo nadaljevala po izteku sedanje finančne perspektive Skupnosti.

    (4)

    V skladu s Protokolom št. 4 bo načrt Ignalina neprekinjeno potekal v obdobju 2004–2006 in se nadaljeval po letu 2006 v skladu s postopkom, določenim v členu 56 Akta o pristopu iz leta 2003. Ta podaljšan načrt bo temeljil na enakih elementih in načelih kakor načrt 2004–2006.

    (5)

    Zato je treba sprejeti pravila za izvajanje dodatne pomoči Skupnosti v obdobju 2007–2013, ki bodo obravnavala posledice zaprtja in razgradnje jedrske elektrarne Ignalina.

    (6)

    V skladu s Protokolom št. 4 bodo v obdobju naslednje finančne perspektive povprečna skupna sredstva, namenjena podaljšanju načrta Ignalina, zadostovala. Načrtovanje teh virov je utemeljeno na dejanskih plačilih in absorpcijski sposobnosti.

    (7)

    Protokol št. 4 omogoča drugačne poti, po katerih se lahko pomoč izvaja za dosego zgoraj navedenih ciljev; ena med njimi je neposredna dostava pomoči Litvi s pomočjo nacionalnega upravljavskega organa, ki je popolnoma decentraliziran in je izvajal letne programe v obdobju 2004–2006. Tako v Litvi obstaja primerna izvajalna struktura za namen izvajanja ukrepov iz Protokola št. 4 na nacionalni ravni, in sicer s pomočjo nacionalne agencije v skladu s prenosom nalog izvrševanja proračuna skladno s členi 53(2) in 54(2)(c) finančne uredbe.

    (8)

    Mednarodni podporni skladi, ki jih upravlja Evropska banka za obnovo in razvoj (EBRD), delujejo že vrsto let. Skupnost največ vlaga v te sklade, zlasti prek programa Phare.

    (9)

    Zato je treba predvideti prispevek iz splošnega proračuna Evropske unije za financiranje razgradnje jedrske elektrarne Ignalina za obdobje od 2007 do 2013.

    (10)

    Finančna pomoč je lahko še naprej na razpolago kot prispevek Skupnosti Mednarodnemu podpornemu skladu za razgradnjo Ignaline, ki ga upravlja EBRD.

    (11)

    Načrt Ignalina vključuje tudi ukrepe, ki v obdobju pred zaprtjem in med razgradnjo reaktorjev uslužbencem elektrarne pomagajo vzdrževati visoko raven varnosti obratovanja v jedrski elektrarni Ignalina.

    (12)

    Med nalogami EBRD je upravljanje javnih sredstev, namenjenih programom za razgradnjo jedrskih elektrarn, in spremljanje finančnega poslovodenja teh programov s ciljem čim boljše porabe javnih sredstev. Med drugim EBRD izvaja naloge v zvezi s proračunom, ki jih ji je naložila Komisija v skladu z zahtevami člena 53(7) finančne uredbe.

    (13)

    Razgradnja jedrske elektrarne Ignalina bo opravljena v skladu z zakonodajo o okolju, zlasti Direktive Sveta 85/337/EGS z dne 27. junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje (3).

    (14)

    Referenčni finančni znesek v smislu točke 38 Med-institucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in zdravem finančnem upravljanju (4) je vključen v to uredbo za celotno trajanje načrta, brez vpliva na pooblastila proračunskega organa, kakor so opredeljena v Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti.

    (15)

    Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o postopkih za izvrševanje Komisiji podeljenih pooblastil (5)

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje Protokola št. 4 o jedrski elektrarni Ignalina v Litvi, ki je priložen Aktu o pristopu iz leta 2003, v obdobju 2007–2013.

    Ta pravila zagotavljajo neprekinjeno nadaljevanje in podaljšanje „načrta Ignalina“ v skladu s členom 3 Protokola št. 4.

    Člen 2

    Načrt Ignalina med drugim vključuje ukrepe, ki podpirajo razgradnjo jedrske elektrarne Ignalina (ne da bi pri se tem povečala jedrska nevarnost), ukrepe za podporo organom na področju jedrske varnosti pri ocenjevanju varnosti in izdaji dovoljenj za projekte razgradnje, ukrepe za sanacijo okolja v skladu s pravnim redom EU in za posodobitev obstoječih proizvodnih zmogljivosti, ki so potrebne za nadomestitev proizvodnih zmogljivosti dveh reaktorjev elektrarne Ignalina, ter druge ukrepe, ki izhajajo iz odločitve o zaprtju in razgradnji te elektrarne in ki prispevajo k potrebnemu prestrukturiranju, sanaciji okolja in posodobitvi sektorjev proizvodnje, prenosa in distribucije energije v Litvi, kakor tudi k večji varnosti oskrbe z energijo in k izboljšanju energetske učinkovitosti v Litvi.

    Načrt Ignalina vključuje tudi ukrepe, ki v obdobju pred zaprtjem in med razgradnjo reaktorjev uslužbencem elektrarne pomagajo vzdrževati visoko raven varnosti obratovanja v jedrski elektrarni Ignalina.

    Člen 3

    1.   Finančni referenčni znesek, potreben za izvajanje načrta Ignalina, predvidenega v členu 2, za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, znaša po trenutno veljavnih cenah (6) 837 milijonov EUR.

    2.   Letna odobrena sredstva dodeli proračunski organ v mejah finančnega okvira.

    3.   Znesek odobrenih sredstev za program Ignalina se lahko ponovno preuči v obdobju od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, da se upošteva zabeležen napredek pri izvajanju programa ter se zagotovi, da načrtovanje in dodelitev sredstev temeljita na dejanskih finančnih potrebah in absorpcijski sposobnosti.

    Člen 4

    Prispevek po načrtu Ignalina lahko za določene ukrepe znaša do 100 % skupnih izdatkov. Storiti je treba vse potrebno, da se nadaljuje postopek sofinanciranja, ki je bil uveden pri predpristopni pomoči in pri pomoči, ki je bila dana v obdobju 2004–2006 za napore Litve pri razgradnji, kakor tudi, da se pritegne sofinanciranje iz drugih virov, kadar je to ustrezno.

    Člen 5

    1.   Ukrepi v okviru načrta Ignalina se določijo in izvajajo v skladu z določbami členov 53(2) in 54(2)(c) finančne uredbe.

    2.   Finančna pomoč za ukrepe v okviru načrta Ignalina ali njeni deli se lahko dajo na razpolago kot prispevek Skupnosti Mednarodnemu podpornemu skladu za razgradnjo Ignaline, ki ga upravlja EBRD.

    3.   Ukrepi in finančna pomoč v okviru načrta Ignalina se odobrijo v skladu s členom 4 Sklepa 1999/468/ES.

    Člen 6

    1.   Javna pomoč iz nacionalnih in mednarodnih virov ter virov Skupnosti za:

    sanacijo okolja v skladu s pravnim redom EU in ukrepe posodobitve termoelektrarne Elektrenai v Litvi kot ključne nadomestitve proizvodne zmogljivosti dveh reaktorjev jedrske elektrarne Ignalina, in

    razgradnjo jedrske elektrarne Ignalina

    je združljiva s pravili notranjega trga, kakor to določa Pogodba.

    2.   Javna pomoč iz nacionalnih in mednarodnih virov ter virov Skupnosti, ki je podpora naporom Litve za reševanje posledic zaprtja in razgradnje jedrske elektrarne Ignalina, je lahko glede na posamezni primer združljiva s pravili Pogodbe v zvezi z notranjim trgom, zlasti javna pomoč za večjo varnost oskrbe z energijo.

    Člen 7

    Če je oskrba z energijo v Litvi motena, se do 31. decembra 2012 uporablja zaščitna klavzula iz člena 37 Akta o pristopu iz leta 2003 ne glede na določbe člena 1 Protokola št. 4.

    Člen 8

    1.   Komisija lahko revidira uporabo pomoči bodisi neposredno s pomočjo svojega osebja bodisi s pomočjo drugih zunanjih organov, ki jih sama izbere. Takšna revizija se opravi kadar koli med trajanjem sporazuma ali v obdobju petih let od datuma plačila preostalega zneska. Če je potrebno, lahko rezultati teh revizij pripeljejo do odločb za izterjavo s strani Komisije.

    2.   Osebje Komisije in zunanje osebje, ki ga je Komisija pooblastila, ima ustrezno pravico dostopa, zlasti do pisarn upravičenca in vseh informacij, vključno s tistimi v elektronski obliki, ki so potrebne za izvedbo takšnih revizij.

    Računsko sodišče ima enake pravice, zlasti dostopa, kakor jih ima Komisija.

    Za zaščito finančnih interesov Evropske unije pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi lahko Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) v okviru tega načrta opravi preglede in inšpekcije na kraju samem, skladno z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi (7).

    3.   Pri ukrepih Skupnosti, ki se financirajo na podlagi te uredbe, pomeni izraz nepravilnost iz člena 1(2) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (8) katero koli kršitev določb zakonodaje Skupnosti ali kršitev pogodbenih obvez, ki so posledica dejanja ali opustitve dejanja s strani gospodarskega subjekta, ki ima ali bi lahko imelo vpliv na splošni proračun Evropskih skupnosti ali na proračune, ki jih upravljajo Evropske skupnosti, zaradi neupravičene postavke izdatkov, ali na proračune, ki jih upravljajo druge mednarodne organizacije v imenu Evropskih skupnosti.

    4.   Sporazumi med Skupnostjo in EBRD o zagotovitvi sredstev Skupnosti za Mednarodni podporni sklad za razgradnjo Ignaline predvidevajo ustrezne ukrepe za zaščito finančnih interesov Skupnosti pred goljufijami, korupcijo in drugimi nepravilnostmi ter omogočajo Komisiji, OLAF in Računskemu sodišču, da opravljajo preglede na kraju samem.

    Člen 9

    Komisija zagotovi izvajanje te uredbe ter v rednih časovnih presledkih poroča Evropskemu Parlamentu in Svetu. Komisija opravi vmesni pregled, kakor je predvideno s členom 3.

    Člen 10

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 21. decembra 2006

    Za Svet

    Predsednik

    J. KORKEAOJA


    (1)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

    (2)  UL L 357, 31.12.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES, Euratom) št. 1248/2006 (UL L 227, 19.8.2006, str. 3).

    (3)  UL L 175, 5.7.1985, str. 40. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 156, 25.6.2003, str. 17).

    (4)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.

    (5)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).

    (6)  743 milijonov EUR po cenah iz leta 2004.

    (7)  UL L 292, 15.11.1996, str. 2.

    (8)  UL L 312, 23.12.1995, str. 1.


    Top