This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0828
Commission Regulation (EC) No 828/2005 of 30 May 2005 amending Regulation (EC) No 1555/96 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes
Uredba Komisije (ES) št. 828/2005 z dne 30. maja 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje
Uredba Komisije (ES) št. 828/2005 z dne 30. maja 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje
UL L 137, 31.5.2005, p. 21–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2005; implicitno zavrnjeno 32005R1579
31.5.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 137/21 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 828/2005
z dne 30. maja 2005
o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1) in zlasti člena 33(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo (2) določa nadzorovanje uvoza proizvodov, navedenih v Prilogi k Uredbi. To nadzorovanje se izvaja v skladu s pravili iz člena 308(d) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993, ki opredeljuje posamezne določbe za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3). |
(2) |
V členu 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na najnovejše razpoložljive podatke za leto 2002, 2003 in 2004 je treba spremeniti sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 1555/96 je treba zato ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (ES) št. 1555/96 se nadomesti z besedilom Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. junija 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. maja 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).
(2) UL L 193, 3.8.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 694/2005 (UL L 112, 3.5.2005, str. 10).
(3) UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2286/2003 (UL L 343, 31.12.2003, str. 1).
(4) UL L 336, 23.12.1994, str. 22.
PRILOGA
„PRILOGA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo za poimenovanje proizvodov samo indikativno vrednost. Področje uporabe dodatnih dajatev v tej prilogi je določeno z oznakami KN, kakršne obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene oznake ‚ex‘ KN, je področje uporabe dodatnih dajatev hkrati določeno z oznako KN in ustreznim obdobjem veljave.
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljave |
Sprožitvena raven (v tonah) |
78.0015 |
ex07020000 |
Paradižniki |
— od 1. oktobra do 31. maja |
603 687 |
78.0020 |
— od 1. junija do 30. septembra |
531 117 |
||
78.0065 |
ex07070005 |
Kumare |
— od 1. maja do 31. oktobra |
10 626 |
78.0075 |
— od 1. novembra do 30. aprila |
10 326 |
||
78.0085 |
ex07091000 |
Artičoke |
— od 1. novembra do 30. junija |
2 071 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Bučke |
— od 1. januarja do 31. decembra |
65 658 |
78.0110 |
ex08051020 |
Pomaranče |
— od 1. decembra do 31. maja |
620 166 |
78.0120 |
ex08052010 |
Klementine |
— od 1. novembra do konca februarja |
88 174 |
78.0130 |
ex08052030 ex08052050 ex08052070 ex08052090 |
Mandarine (vključno s tangerinkami in satsuma mandarinami); wilking mandarine in podobni hibridi agrumov |
— od 1. novembra do konca februarja |
94 302 |
78.0155 |
ex08055010 |
Limone |
— od 1. junija do 31. decembra |
291 598 |
78.0160 |
— od 1. januarja do 31. maja |
50 374 |
||
78.0170 |
ex08061010 |
Namizno grozdje |
— od 21. julija do 20. novembra |
222 307 |
78.0175 |
ex08081080 |
Jabolka |
— od 1. januarja do 31. avgusta |
730 999 |
78.0180 |
— od 1. septembra do 31. decembra |
32 266 |
||
78.0220 |
ex08082050 |
Hruške |
— od 1. januarja do 30. aprila |
239 335 |
78.0235 |
— od 1. julija do 31. decembra |
29 158 |
||
78.0250 |
ex08091000 |
Marelice |
— od 1. junija do 31. julija |
127 403 |
78.0265 |
ex08092095 |
Češnje, razen višenj |
— od 21. maja do 10. avgusta |
54 213 |
78.0270 |
ex08 09 30 |
Breskve, vključno z nektarinami |
— od 11. junija do 30. septembra |
982 366 |
78.0280 |
ex08094005 |
Slive |
— od 11. junija do 30. septembra |
54 605“ |