Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1806

    Uredba Komisije (ES) št. 1806/2004 z dne 18. oktobra 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 2879/2000 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2702/1999 o ukrepih za informiranje in za promocijo kmetijskih proizvodov v tretjih državah

    UL L 318, 19.10.2004, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/08/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1806/oj

    19.10.2004   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 318/11


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1806/2004

    z dne 18. oktobra 2004

    o spremembi Uredbe (ES) št. 2879/2000 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2702/1999 o ukrepih za informiranje in za promocijo kmetijskih proizvodov v tretjih državah

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2702/1999 z dne 14. decembra 1999 o ukrepih za informiranje in za promocijo kmetijskihproizvodov v tretjih državah (1), in zlasti člena 11 Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Praktične izkušnje so pokazale, da je treba še nadalje izboljšati izvajanje režima informiranja in promocije za tretje države, kakor je to predvideno v Uredbi Komisije (ES)št. 2879/2000 (2).

    (2)

    Treba je predvideti, da vsaka država članica imenuje pristojni organ oz. organe za uporabo Uredbe (ES) št. 2702/1999. Države članice bi morale Komisijo obvestiti o imenih in kontaktnih podatkih teh organov, da se vsem zainteresiranim strankam prek interneta zagotovi dostop do teh informacij na redno posodobljenem seznamu.

    (3)

    Da bi ocenili in primerjali predloge programov informiranja in promocije, bi jih bilo treba v vseh državah članicah pripraviti v enotni obliki.

    (4)

    Praktične izkušnje so pokazale, da so obdobja, v katerih države članice z izbranimi strokovnimi ali medstrokovnimi organizacijami sklenejo pogodbe, prekratka, zlasti če gre za več takih organizacij v več kot eni državi članici. Ta obdobja je zato treba podaljšati.

    (5)

    Uporaba vzorcev pogodb zagotavlja, da so izbrani programi v vseh državah članicah izvedeni pod enakimi pogoji. Kadar je potrebno, pa bi državam članicam zaradi upoštevanja nacionalnih pravil moralo biti dovoljeno spremeniti nekatere pogoje pogodb.

    (6)

    Treba je pojasniti, da je treba za večletne programe po vsaki zaključeni letni fazi predložiti notranje poročilo, tudi v primerih, ko zahtevek za plačilo ni bil vložen.

    (7)

    Praktične izkušnje so pokazale, da je trenutna zahteva po tem, da države članice Komisiji štirikrat na leto pošljejo četrtletna poročila, preveč okorna. Države članice bi morale imeti to obveznost samo dvakrat na leto.

    (8)

    Obrestno mero, ki se obračuna prejemniku neupravičenega izplačila, je treba uskladiti z obrestno mero za zneske terjatev, ki niso poplačani v določenem roku plačila, kot je določeno v členu 86 Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (3).

    (9)

    Uredbo (ES) št. 2879/2000 je treba ustrezno spremeniti.

    (10)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem, podanem na skupnem zasedanju upravljalnih odborov za promocijo kmetijskih proizvodov –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 2879/2000 se spremeni:

    1.

    Vstavi se naslednji člen 3a:

    „Člen 3a

    Države članice imenujejo pristojni organ oz. organe za uporabo Uredbe (ES) št. 2702/1999. Komisijo obvestijo o imenih in kontaktnih podatkih imenovanega organa oz. organov ter o vseh spremembah teh informacij. Komisija naredi te informacije dostopne javnosti na primeren način.“

    2.

    V členu 7(1) se doda naslednji pododstavek:

    „Programi se predložijo v obliki, ki jo Komisija določi in priskrbi državam članicam.“

    3.

    V členu 11 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

    „2.   Države članice sklenejo pogodbe z izbranimi organizacijami v 60 koledarskih dneh od uradnega obvestila o odločitvi Komisije. Če programe skupno predstavi več strokovnih ali medstrokovnih organizacij v več kot eni državi članici, se pogodbe sklenejo v 90 koledarskih dneh. Po tem roku se brez predhodne odobritve Komisije pogodbe ne smejo sklepati.

    Države članice uporabljajo vzorce pogodb, ki jih priskrbi Komisija. Kadar je potrebno, države članice lahko spremenijo nekatere pogoje vzorčnih pogodb, zaradi upoštevanja nacionalnih predpisov, toda le v kolikor se s tem ne krši pravo Skupnosti.“

    4.

    Člen 13 se spremeni:

    (a)

    Odstavek 2 se spremeni:

    (i)

    prvi pododstavek se nadomesti z naslednjim:

    „2.   Zahtevke za plačilo preostalega zneska se predloži v štirih mesecih po zaključku letnih ukrepov, ki jih zajema pogodba.“;

    (ii)

    vstavi se naslednji odstavek 2a:

    „2a.   Za večletne programe se po zaključku vsake letne faze predloži notranje poročilo iz odstavka 2(c), tudi v primerih, ko ni bil vložen zahtevek za plačilo preostalega zneska.“;

    (b)

    Odstavek 7 se nadomesti z naslednjim:

    „7.   V 60 koledarskih dneh od prejema države članice pošljejo Komisiji povzetke iz odstavka 2(a) in (b) ter notranje ocenjevalno poročilo iz ostavka 2(c).

    Dvakrat letno Komisiji pošljejo četrtletna vmesna poročila, ki so v skladu z odstavkom 1 potrebna za vmesna plačila: prvo in drugo četrtletno poročilo se pošlje v 60 koledarskih dneh od prejema drugega četrtletnega poročila, tretje in četrto četrtletno poročilo pa skupaj s povzetki in poročilom iz prvega pododstavka tega odstavka.“

    5.

    V členu 15(1) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Uporablja se obrestna mera Evropske centralne banke, ki velja za njene glavne finančne posle v eurih, kakor je objavljena v seriji C Uradnega lista Evropske unije, in ki velja na prvi koledarski dan meseca, v katerem znesek zapade v plačilo, povečana za tri in pol odstotne točke.“

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Vendar pa se točka 2 člena 1 uporablja za predloge programov, ki bodo Komisiji predloženi od 1. januarja 2005.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 18. oktobra 2004

    Za Komisijo

    Franz FISCHLER

    Član Komisije


    (1)  UL L 327, 21.12.1999, str. 7.

    (2)  UL L 333, 29.12.2000, str. 63. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2171/2003 (UL L 326, 13.12.2003, str. 6).

    (3)  UL L 357, 31.12.2002, str. 1.


    Top