EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0281

Sklep Sveta z dne 22. marca 2004 o prilagoditvi Akta o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija, zaradi reforme skupne kmetijske politike

UL L 93, 30.3.2004, p. 1–17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/281/oj

30.3.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 93/1


SKLEP SVETA

z dne 22. marca 2004

o prilagoditvi Akta o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija, zaradi reforme skupne kmetijske politike

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji (1), podpisane v Atenah, dne 16. aprila 2003, in zlasti člena 2(3) Pogodbe,

ob upoštevanju Akta o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija (2), in zlasti člena 23 Akta,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (3),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Reforma skupne kmetijske politike (SKP) in zlasti Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete (4) prinašata pomembne spremembe pravnega reda Skupnosti, na katerem so temeljila pogajanja o pristopu.

(2)

Akt o pristopu Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike (v nadaljnjem besedilu „nove države članice“) je zato treba prilagoditi, tako da bodo rezultati pogajanj združljivi z novim pravnim redom Skupnosti, zlasti v primerih, v katerih sklicevanja v Aktu o pristopu ne veljajo več oziroma rezultati pogajanj niso združljivi z novimi kmetijskimi uredbami.

(3)

Potrebne prilagoditve Akta o pristopu je treba izvesti z ohranitvijo bistvene narave in načel rezultatov pogajanj in jih uporabiti za vse nove elemente. Poleg tega je treba prilagoditve Akta o pristopu omejiti zgolj na tiste, ki so neobhodno potrebne.

(4)

Uredba Sveta (ES) št. 1787/2003 z dne 29. septembra 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 1255/1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (5) in Uredba (ES) št. 1788/2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (6) prinašata bistvene spremembe pravnega reda Skupnosti v mlečnem sektorju. Zato je treba na tem področju v Akt o pristopu vnesti tehnične prilagoditve, tako da se bodo rezultati pogajanj nanašali na novi pravni red Skupnosti.

(5)

Nove ukrepe „Upoštevanje standardov Skupnosti“, oblikovane za nove države članice med pristopnimi pogajanji, in ukrepe „Izpolnjevanje standardov“, uvedene z Uredbo Sveta (ES) št. 1783/2003 z dne 29. septembra 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) (7), bi bilo treba združiti na način, ki bi onemogočal njihovo prekrivanje, pri čemer pa bi nove države članice ohranile možnosti, ki so jim na voljo v okviru ukrepov za upoštevanje standardov.

(6)

Ukrepe vrste LEADER (iniciativa Skupnosti za razvoj podeželja) za nove države članice bi bilo treba podpreti z ukrepom, vključenim v programe strukturnih skladov, in ne z ločenim programom.

(7)

Uredba (ES) št. 1782/2003 razveljavlja Uredbo Sveta (ES) št. 1259/1999 z dne 17. maja 1999 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike (8). Določbe o uvedbi neposrednih plačil v novih državah članicah in o shemah enotnega plačila na površino je zato treba vključiti v Uredbo (ES) št. 1782/2003.

(8)

Da bi ohranili rezultate pogajanj, je treba s potrebnimi prilagoditvami zlasti zagotoviti, da predpisane zahteve glede upravljanja, predvidene v določbah o navzkrižni skladnosti iz Uredbe (ES) št. 1782/2003, za nove države članice, ki uporabljajo shemo enotnega plačila na površino, ostanejo fakultativne.

(9)

Nove države članice morajo ob izteku obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino začeti uporabljati shemo enotnega plačila.

(10)

Da bi ohranili koherentnost dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil, je treba po uvedbi nove sheme enotnega plačila opraviti nekatere prilagoditve. Predvsem je treba prilagoditi ureditve v Aktu o pristopu, da se zagotovi delovanje teh dopolnilnih plačil, kot je načrtovano, po treh različnih scenarijih: prvič po „klasični“ shemi neposrednih plačil, drugič po regionalni izbiri nove sheme enotnega plačila in tretjič po shemi enotnega plačila na površino.

(11)

Akt o pristopu je treba prilagoditi za zagotovitev nadaljnjega učinkovanja prehodnih obdobij, odobrenih na podlagi medtem razveljavljenih uredb –

SKLENIL:

Člen 1

Poglavje 6.A „Kmetijska zakonodaja“ Priloge II Akta o pristopu se prilagodi, kot sledi:

1)

točka 13 se nadomesti z naslednjim:

„13.

32003 R 1788: Uredba Sveta (ES) št. 1788/2003 z dne 29. septembra 2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 123).“.

(a)

v členu 1 se dodajo naslednji odstavki:

„4.   Za Češko, Estonijo, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Poljsko, Slovenijo in Slovaško se ustanovi posebno rezervo za prestrukturiranje, kakor to določa tabela (g) v Prilogi I. Ta rezerva se sprosti s 1. aprilom 2006 v obsegu, za kolikor se je poraba mleka in mlečnih izdelkov na kmetijah v teh državah zmanjšala od leta 1998 za Estonijo in Latvijo ter od leta 2000 za Češko, Litvo, Madžarsko, Poljsko, Slovenijo in Slovaško. Odločitev o sprostitvi rezerve in njeni razdelitvi med kvotama za oddajo in neposredno prodajo sprejme Komisija v skladu s postopkom iz člena 23(2) Uredbe (ES) št. 1788/2003 na podlagi ocene poročila, ki ga Češka, Estonija, Latvija, Litva, Madžarska, Poljska, Slovenija in Slovaška predložijo Komisiji do 31. decembra 2005. Poročilo vsebuje podrobne rezultate in trende dejanskega procesa prestrukturiranja mlečnega sektorja v državi, predvsem rezultate preusmeritve od proizvodnje za porabo na kmetiji k proizvodnji za trg.

5.   Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško nacionalne referenčne količine vključujejo vse kravje mleko ali ekvivalent mleka, ki je oddano odkupovalcu ali prodano neposredno za potrošnjo ne glede na to, ali je proizvedeno ali trženo pod prehodnimi ukrepi, ki se uporabljajo za te države.“

(b)

v členu 6(1) se dodajo naslednji pododstavki:

„Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško je podlaga za omenjene individualne referenčne količine določena v tabeli (f) v Prilogi I.

V primeru Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške se dvanajstmesečno obdobje za določitev individualnih referenčnih količin začne: 1. aprila 2001 za Madžarsko, 1. aprila 2002 za Malto in Litvo, 1. aprila 2003 za Češko, Ciper, Estonijo, Latvijo in Slovaško in 1. aprila 2004 za Poljsko in Slovenijo.

Vendar pa lahko za uporabo člena 95 Uredbe (ES) št. 1782/2003 (9) Poljska in Slovenija po potrebi določita začasne individualne referenčne količine na podlagi dvanajstmesečnega obdobja, ki se začne 1. aprila 2003, in določita dokončne individualne referenčne količine do 1. aprila 2005. Do 1. aprila 2005 se člena 3 in 4 te uredbe ne uporabljata za Poljsko in Slovenijo.

Za Poljsko se na podlagi dejanskih številk za leto 2003 o oddaji in neposredni prodaji opravi ponovni pregled razdelitve celotne količine med oddajo in neposredno prodajo in Komisija, če je to potrebno, razdelitev prilagodi v skladu s postopkom iz člena 23(2) Uredbe (ES) št. 1788/2003.

(c)

v členu 9(2) se doda naslednji pododstavek:

„Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Poljsko, Slovenijo in Slovaško referenčna vsebnost maščobe iz odstavka 1 ustreza referenčni vsebnosti maščob količin, ki so bile proizvajalcem dodeljene na naslednje datume: 31. marca 2002 za Madžarsko, 31. marca 2003 za Litvo, 31. marca 2004 za Češko, Ciper, Estonijo, Latvijo in Slovaško ter 31. marca 2005 za Poljsko in Slovenijo.“

(d)

v Prilogi I se tabele nadomestijo z naslednjim:

„(a)

Obdobje 2004/2005

Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško se nacionalne referenčne količine iz člena 1(1) uporabljajo od 1. maja 2004 do 31. marca 2005.

Država članica

Količina v tonah

Belgija

3 310 431,000

Češka

2 682 143,000

Danska

4 455 348,000

Nemčija

27 864 816,000

Estonija

624 483,000

Grčija

820 513,000

Španija

6 116 950,000

Francija

24 235 798,000

Irska

5 395 764,000

Italija

10 530 060,000

Ciper

145 200,000

Latvija

695 395,000

Litva

1 646 939,000

Luksemburg

269 049,000

Madžarska

1 947 280,000

Malta

48 698,000

Nizozemska

11 074 692,000

Avstrija

2 749 401,000

Poljska

8 964 017,000

Portugalska

1 870 461,000

Slovenija

560 424,000

Slovaška

1 013 316,000

Finska

2 407 003,324

Švedska

3 303 000,000

Združeno kraljestvo

14 609 747,000

(b)

Obdobje 2005/2006

Država članica

Količina v tonah

Belgija

3 310 431,000

Češka

2 682 143,000

Danska

4 455 348,000

Nemčija

27 864 816,000

Estonija

624 483,000

Grčija

820 513,000

Španija

6 116 950,000

Francija

24 235 798,000

Irska

5 395 764,000

Italija

10 530 060,000

Ciper

145 200,000

Latvija

695 395,000

Litva

1 646 939,000

Luksemburg

269 049,000

Madžarska

1 947 280,000

Malta

48 698,000

Nizozemska

11 074 692,000

Avstrija

2 749 401,000

Poljska

8 964 017,000

Portugalska (10)

1 920 461,000

Slovenija

560 424,000

Slovaška

1 013 316,000

Finska

2 407 003,324

Švedska

3 303 000,000

Združeno kraljestvo

14 609 747,000

(c)

Obdobje 2006/2007

Država članica

Količina v tonah

Belgija

3 326 983,000

Češka

2 682 143,000

Danska

4 477 624,000

Nemčija

28 004 140,000

Estonija

624 483,000

Grčija

820 513,000

Španija

6 116 950,000

Francija

24 356 977,000

Irska

5 395 764,000

Italija

10 530 060,000

Ciper

145 200,000

Latvija

695 395,000

Litva

1 646 939,000

Luksemburg

270 394,000

Madžarska

1 947 280,000

Malta

48 698,000

Nizozemska

11 130 066,000

Avstrija

2 763 148,000

Poljska

8 964 017,000

Portugalska

1 929 824,000

Slovenija

560 424,000

Slovaška

1 013 316,000

Finska

2 419 025,324

Švedska

3 319 515,000

Združeno kraljestvo

14 682 697,000

(d)

Obdobje 2007/2008

Država članica

Količina v tonah

Belgija

3 343 535,000

Češka

2 682 143,000

Danska

4 499 900,000

Nemčija

28 143 464,000

Estonija

624 483,000

Grčija

820 513,000

Španija

6 116 950,000

Francija

24 478 156,000

Irska

5 395 764,000

Italija

10 530 060,000

Ciper

145 200,000

Latvija

695 395,000

Litva

1 646 939,000

Luksemburg

271 739,000

Madžarska

1 947 280,000

Malta

48 698,000

Nizozemska

11 185 440,000

Avstrija

2 776 895,000

Poljska

8 964 017,000

Portugalska

1 939 187,000

Slovenija

560 424,000

Slovaška

1 013 316,000

Finska

2 431 047,324

Švedska

3 336 030,000

Združeno kraljestvo

14 755 647,000

(e)

Obdobje 2008/2009 do 2014/2015

Država članica

Količina v tonah

Belgija

3 360 087,000

Češka

2 682 143,000

Danska

4 522 176,000

Nemčija

28 282 788,000

Estonija

624 483,000

Grčija

820 513,000

Španija

6 116 950,000

Francija

24 599 335,000

Irska

5 395 764,000

Italija

10 530 060,000

Ciper

145 200,000

Latvija

695 395,000

Litva

1 646 939,000

Luksemburg

273 084,000

Madžarska

1 947 280,000

Malta

48 698,000

Nizozemska

11 240 814,000

Avstrija

2 790 642,000

Poljska

8 964 017,000

Portugalska

1 948 550,000

Slovenija

560 424,000

Slovaška

1 013 316,000

Finska

2 443 069,324

Švedska

3 352 545,000

Združeno kraljestvo

14 828 597,000

(f)

Referenčne količine za oddajo in neposredno prodajo iz drugega pododstavka člena 6(1)

Država članica

Referenčne količine za oddajo v tonah

Referenčne količine za neposredno prodajo v tonah

Češka

2 613 239

68 904

Estonija

537 188

87 365

Ciper

141 337

3 863

Latvija

468 943

226 452

Litva

1 256 440

390 499

Madžarska

1 782 650

164 630

Malta

48 698

Poljska

8 500 000

464 017

Slovenija

467 063

93 361

Slovaška

990 810

22 506

(g)

Količine posebnih rezerv za prestrukturiranje iz člena 1(4)

Država članica

Količine posebnih rezerv za prestrukturiranje v tonah

Češka

55 788

Estonija

21 885

Latvija

33 253

Litva

57 900

Madžarska

42 780

Poljska

416 126

Slovenija

16 214

Slovaška

27 472“

(e)

v Prilogi II se tabela nadomesti z naslednjim:

„REFERENČNA VSEBNOST MAŠČOB

Država članica

Referenčna vsebnost maščob (g/kg)

Belgija

36,91

Češka

42,10

Danska

43,68

Nemčija

40,11

Estonija

43,10

Grčija

36,10

Španija

36,37

Francija

39,48

Irska

35,81

Italija

36,88

Ciper

34,60

Latvija

40,70

Litva

39,90

Luksemburg

39,17

Madžarska

38,50

Nizozemska

42,36

Avstrija

40,30

Poljska

39,00

Portugalska

37,30

Slovenija

41,30

Slovaška

37,10

Finska

43,40

Švedska

43,40

Združeno kraljestvo

39,70“

2)

točka 15(c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

‚Člen 5

Premija v višini 22,25 EUR na tono proizvedenega škroba se izplačuje podjetjem za proizvodnjo krompirjevega škroba za količino krompirjevega škroba do višine kvote iz člena 2(2) ali 2(4), pod pogojem, da so le-ta plačala pridelovalcem krompirja minimalno ceno iz člena 4a za ves krompir, ki je potreben za proizvodnjo škroba do višine kvote.‘“

3)

točka 25 se nadomesti z naslednjim:

„25.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete ter o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).“

(a)

v členu 95(2) se doda naslednji pododstavek:

„Za Poljsko in Slovenijo se znesek po toni za mlečno premijo za leto 2004 pomnoži z začasno individualno referenčno količino, s katero gospodarstvo razpolaga 1. maja 2004.“

(b)

v členu 95(4) se dodata naslednja pododstavka:

„Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško so skupne količine iz prvega pododstavka navedene v tabeli (f) v Prilogi I Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003 (11).

Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško je 12-mesečno obdobje iz prvega pododstavka obdobje 2004/2005.

(c)

v členu 96(2) se tabela nadomesti z naslednjim:

„2.   Dodatna plačila: skupni zneski, izraženi v milijonih EUR:

 

2004

2005

2006 in 2007 (12)

Belgija

12,12

24,30

36,45

Češka

9,817

19,687

29,530

Danska

16,31

32,70

49,05

Nemčija

101,99

204,53

306,79

Estonija

2,286

4,584

6,876

Grčija

2,31

4,63

6,94

Španija

20,38

40,86

61,29

Francija

88,70

177,89

266,84

Irska

19,20

38,50

57,76

Italija

36,34

72,89

109,33

Ciper

0,531

1,066

1,599

Latvija

2,545

5,104

7,656

Litva

6,028

12,089

18,133

Luksemburg

0,98

1,97

2,96

Madžarska

7,127

14,293

21,440

Malta

0,178

0,357

0,536

Nizozemska

40,53

81,29

121,93

Avstrija

10,06

20,18

30,27

Poljska

32,808

65,796

98,694

Portugalska

6,85

13,74

20,62

Slovenija

2,051

4,114

6,170

Slovaška

3,709

7,438

11,157

Finska

8,81

17,66

26,49

Švedska

12,09

24,24

36,37

Združeno kraljestvo

53,40

107,09

160,64

V novih državah članicah se skupni zneski uporabljajo v skladu z razporedom povečanj, kot so določena v členu 143a.“

4)

točka 26 se prilagodi, kot sledi:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„26.

31999 R 1257: Uredba Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter o spremembi in razveljavitvi določenih uredb (UL L 160, 26. 06. 1999, str. 80), kakor je bila spremenjena z:

32003 R 1783: Uredbo Sveta (ES) št. 1783/2003 z dne 29. 9. 2003 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 70).“.

(b)

v točki 1, ki vstavlja Poglavje IXa Naslova II, se spremeni naslednje:

(i)

člen 33c se črta;

(ii)

člen 33f(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.   Pomoč se lahko podeli za sprejem integriranih ozemeljskih strategij razvoja podeželja pilotske narave, ki jih pripravijo lokalne akcijske skupine v skladu z načeli iz točk 12, 14 in 36 Obvestila Komisije državam članicam z dne 14. aprila 2000 o smernicah za pobudo Skupnosti za razvoj podeželja (Leader+) (13). Ta pomoč je omejena na regije z že zadostno upravno usposobljenostjo in izkušnjami glede razvoja podeželja na lokalni ravni.

(iii)

člen 33h se nadomesti z naslednjim:

„Člen 33h

Dopolnila k neposrednim plačilom

1.   Kot začasni in sui generis ukrep se le v obdobju 2004-2006 podpora lahko podeljuje kmetom, ki so upravičeni do dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil ali pomoči na podlagi člena 143c Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 (14).

2.   Podpora, podeljena kmetu za leta 2004, 2005 in 2006, ne presega razlike med:

(a)

ravnjo neposrednih plačil, ki se uporabljajo v novih državah članicah za zadevno leto v skladu s členom 143a Uredbe (ES) št. 1782/2003, in

(b)

40 % ravni neposrednih plačil, ki se uporabljajo v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004 za zadevno leto.

3.   Prispevek Skupnosti k podpori podeljeni na podlagi tega člena v novi državi članici za vsako izmed let 2004, 2005 in 2006 ne presega 20 % njene ustrezne letne dodelitve. Vendar lahko nova država članica to 20 % letno stopnjo nadomesti z naslednjimi stopnjami: 25 % za leto 2004, 20 % za leto 2005 in 15 % za leto 2006.

4.   Podpora podeljena kmetu v skladu s tem členom šteje:

(a)

v primeru Cipra kot dopolnilna nacionalna neposredna pomoč za namene uporabe skupnih zneskov iz člena 143c(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003;

(b)

v primeru vseh drugih novih držav članic kot dopolnilna nacionalna neposredna plačila ali pomoči, glede na primer, za namene uporabe maksimalnih ravni iz člena 143c(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003.

(iv)

v členu 33l se za odstavkom 2 vstavi naslednji odstavek:

„2a.   Z odstopanjem od člena 21b se za kmetijske standarde Skupnosti, za katere je v skladu s prilogami iz člena 24 Akta o pristopu (15) predvideno prehodno obdobje, od dne upravičenosti izdatkov po programskem dokumentu za razvoj podeželja lahko podeli začasna podpora kmetom, ki izpolnjujejo te standarde, za obdobje, ki ne presega petih let.

(c)

v točki 6, ki vstavlja Poglavje IV Naslova III, se črta člen 47a(1)(c);

(d)

v točki 10, ki dodaja Prilogo II, se črta vrsto, ki se nanaša na člen 33c;

5)

točka 27 se nadomesti z naslednjim:

„27.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).“

(a)

v členu 1 se za drugo alineo vstavi naslednja alinea:

„–

prehodno poenostavljeno dohodkovno podporo kmetom v novih državah članicah (v nadaljnjem besedilu ‚shema enotnega plačila na površino‘);“

(b)

v členu 2 se doda naslednjo točko (g):

„(g)

‚nove države članice‘ pomeni Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško.“

(c)

za Naslovom IV se vstavi naslednji Naslov IVa:

„NASLOV IVa

IZVAJANJE SHEM PODPOR V NOVIH DRŽAVAH ČLANICAH

Člen 143a

Uvedba shem podpor

V novih državah članicah se uvedejo neposredna plačila dodeljena v skladu z naslednjim razporedom povečanj, izraženih kot odstotek ravni takih plačil, ki se takrat uporablja v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004:

25 % v letu 2004,

30 % v letu 2005,

35 % v letu 2006,

40 % v letu 2007,

50 % v letu 2008,

60 % v letu 2009,

70 % v letu 2010,

80 % v letu 2011,

90 % v letu 2012,

100 % od leta 2013.

Člen 143b

Shema enotnega plačila na površino

1.   Nove države članice se lahko najkasneje do dne pristopa odločijo, da neposredna plačila med obdobjem uporabe iz odstavka 9 nadomestijo z enotnim plačilom na površino, ki se izračuna v skladu z odstavkom 2.

2.   Enotno plačilo na površino se opravi enkrat letno. Izračuna se tako, da se letni finančni okvir, ki je določen v skladu z odstavkom 3, deli s kmetijsko površino vsake nove države članice, določeno v skladu z odstavkom 4.

3.   Komisija za vsako novo državo članico določi letni finančni okvir:

kot vsoto sredstev, ki so na razpolago v zadevnem koledarskem letu za dodelitev neposrednih plačil v tej novi državi članici,

v skladu z ustreznimi pravili Skupnosti in na podlagi količinskih parametrov kot npr. na podlagi baznih površin, zgornjih mej za premije in maksimalnih zajamčenih količin, določenih v Aktu o pristopu in naknadni zakonodaji Skupnosti za vsako neposredno plačilo, in

ki se prilagodi z uporabo ustreznega odstotka, določenega v členu 143a za postopno uvedbo neposrednih plačil.

4.   Kmetijska površina nove države članice za namene sheme enotnega plačila na površino je tisti del kmetijske površine v uporabi, ki je na dan 30. junija 2003 vzdrževana v dobrem kmetijskem stanju, ne glede na to, ali je na ta dan v obdelavi ali ne, in se, če je to primerno, prilagodi v skladu z objektivnimi merili, ki jih po dovoljenju Komisije določi nova država članica.

Kmetijsko zemljišče v obdelavi pomeni skupno površino obdelovalnih zemljišč, trajnih pašnikov, trajnih nasadov in vrtov, kot jih za potrebe svojih statistik določi Komisija (EUROSTAT).

5.   Do dodelitve plačil po shemi enotnega plačila na površino so upravičene vse kmetijske parcele, ki ustrezajo merilom iz odstavka 4.

Najmanjša velikost upravičene površine na gospodarstvo, za katero se lahko zahteva plačilo, je 0,3 ha. Vsaka nova članica pa lahko na podlagi objektivnih meril in po dovoljenju Komisije določi, da bo najmanjšo velikost določila na višji ravni, ki pa ne presega 1 ha.

6.   Ni obveze proizvajati ali uporabljati proizvodna sredstva. Kmetje lahko zemljišča iz odstavka 4 uporabljajo za katerikoli kmetijski namen. V primeru pridelave konoplje, ki spada pod oznako KN 5302 10 00, se uporabita člen 5a(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1251/1999 (16) in člen 7b Uredbe Komisije (ES) št. 2316/1999 (17), kakor tudi člen 52(1) te uredbe.

Vsa zemljišča, ki prejemajo plačila po shemi enotnega plačila na površino, so vzdrževana v dobrem kmetijskem stanju, ki je združljivo z varstvom okolja.

Od 1. januarja 2005 je uporaba členov 3, 4, 6, 7 in 9 za nove države članice fakultativna, v kolikor se te določbe nanašajo na predpisane zahteve glede upravljanja.

7.   Če bi v določenem letu enotna plačila na površino v novi državi članici presegla letni finančni okvir, se nacionalni znesek na hektar, ki se uporablja v tej novi državi članici, sorazmerno zmanjša z uporabo redukcijskega koeficienta.

8.   Pravila skupnosti o integriranem sistemu iz Uredbe Sveta (EGS) št. 3508/92 (18), predvsem iz njenega člena 2, in iz Poglavja 4 Naslova II te uredbe, predvsem iz člena 18, se v potrebnem obsegu uporabljajo za shemo enotnega plačila na površino. Skladno s tem vsaka nova država članica, ki se odloči za to shemo:

pripravi in obdela letne vloge kmetov za dodelitev pomoči. Te vloge vsebujejo podatke o vlagatelju in o prijavljenih kmetijskih parcelah (identifikacijska številka in površina);

vzpostavi identifikacijski sistem parcel, ki zagotavlja, da je parcele, za katere so bile vložene vloge za dodelitev pomoči, možno opredeliti in določiti njihovo površino, da so parcele kmetijska zemljišča ter da glede njih ni vložena druga vloga;

razpolaga z vzpostavljeno računalniško bazo kmetijskih gospodarstev, parcel in vlog za dodelitev pomoči;

preverja vloge za dodelitev pomoči za leto 2004 v skladu z členoma 7 in 8 Uredbe (EGS) št. 3508/92 in za leta od leta 2005 dalje v skladu s členom 23 te uredbe.

Uporaba sheme enotnega plačila na površino v ničemer ne vpliva na obveznost vsake nove države članice glede izvajanja pravil Skupnosti o identifikaciji in registraciji živali, kot to določata Direktiva Sveta 92/102/EGS (19) in Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta (20).

9.   Za vsako novo državo članico je shema enotnega plačila na površino na voljo za obdobje uporabe do konca leta 2006; na zahtevo nove države članice se lahko to obdobje dvakrat podaljša za eno leto. Ob upoštevanju določb odstavka 11 se lahko vsaka nova država članica ob koncu prvega ali drugega leta obdobja uporabe odloči, da bo shemo prenehala uporabljati, da bi začela uporabljati shemo enotnega plačila. Nove države članice o svoji nameri o prenehanju uporabe uradno obvestijo Komisijo do konca 1. avgusta zadnjega leta uporabe.

10.   Pred koncem obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino Komisija oceni stanje pripravljenosti novih držav članic, da v celoti uporabljajo neposredna plačila.

Predvsem nova država članica do konca obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino stori vse potrebno za vzpostavitev integriranega sistema iz člena 18, da se zagotovi pravilno delovanje neposrednih plačil v obliki, ki se takrat uporablja.

11.   Komisija na podlagi svoje ocene:

(a)

ugotovi, da lahko nova država članica pristopi k sistemu neposrednih plačil, ki se uporablja v državah članicah Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004,

ali

(b)

odloči o podaljšanju uporabe sheme enotnega plačila na površino s strani nove države članice za obdobje, ki ga oceni kot potrebnega, da se zagotovi popolna vzpostavitev in ustrezno delovanje potrebnih postopkov upravljanja in nadzora.

Pred koncem podaljšanega obdobja uporabe iz točke (b) se uporablja odstavek 10.

Do konca petletnega obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino (tj. 2008) se uporablja odstotek določen v členu 143a. Če se uporabo sheme enotnega plačila na površino v skladu z odločitvijo, ki se sprejme v skladu s točko (b), podaljša preko tega datuma, se odstotek, določen v členu 143a za leto 2008, uporablja do konca zadnjega leta uporabe sheme enotnega plačila na površino.

12.   Po koncu obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino se neposredna plačila uporabljajo skladno z ustreznimi pravili Skupnosti in na podlagi količinskih parametrov, kot npr. na podlagi bazne površine, zgornjih mej za premije in maksimalnih zajamčenih količin, določenih za vsako neposredno plačilo v Aktu o pristopu (21) in v naknadni zakonodaji Skupnosti. Od takrat dalje se uporabljajo odstotki, določeni v členu 143a za ustrezno leto.

13.   Nove države članice podrobno obveščajo Komisijo o ukrepih, ki se sprejmejo za izvajanje tega člena in še posebno o ukrepih, ki se sprejmejo skladno z odstavkom 7.

Člen 143c

Dopolnilna nacionalna neposredna plačila in neposredna plačila

1.   V tem členu: ‚SKP primerljiva nacionalna shema‘ pomeni vsako nacionalno shemo neposrednih plačil, ki je v uporabi pred dnem pristopa novih držav članic, v skladu s katero se je dodeljevala pomoč kmetom za proizvodnjo, ki je zajeta z enim od neposrednih plačil.

2.   Po dovoljenju Komisije imajo nove države članice možnost dopolnjevati katera koli neposredna plačila do:

(a)

glede vseh neposrednih plačil, 55 % ravni neposrednih plačil v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004, 60 % v letu 2005 in 65 % v letu 2006 ter od leta 2007 do 30 odstotnih točk več od ravni iz člena 143a, ki se uporablja za zadevno leto. Vendar lahko Češka v sektorju krompirjevega škroba doplačuje do 100 % ravni neposrednih plačil v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004.

ali

(b)

(i)

glede neposrednih plačil, razen sheme enotnega plačila, za 10 odstotnih točk povečane skupne ravni neposrednih plačil, do katere bi bil kmet v novi državi članici v koledarskem letu 2003 upravičen po posameznih proizvodih v skladu s SKP primerljivo nacionalno shemo. Vendar je referenčno leto za Litvo leto 2002, za Slovenijo pa je povečanje v letu 2004 10 odstotnih točk, v letu 2005 15 odstotnih točk, v letu 2006 20 odstotnih točk in od leta 2007 25 odstotnih točk.

(ii)

glede sheme enotnega plačila, skupnega zneska dopolnilnih nacionalnih neposrednih pomoči, ki jih nove države članice lahko dodelijo v določenem letu in je omejen s posebnim finančnim okvirjem. Ta okvir je enak razliki med:

skupnim zneskom neposredne s SKP primerljive nacionalne podpore, ki je na razpolago v zadevni novi državi članici za leto 2003 ali v primeru Litve za leto 2002, vsakokrat povečan za 10 odstotnih točk. Vendar pa velja za Slovenijo povečanje 10 odstotnih točk v letu 2004, 15 odstotnih točk v letu 2005, 20 odstotnih točk v letu 2006 in 25 odstotnih točk od leta 2007

in

nacionalno zgornjo mejo te nove države članice, navedeno v Prilogi VIIIa in prilagojeno, če je to primerno, v skladu s členoma 64(2) in 70(2).

Za namene izračunavanja skupnega zneska iz prve alinee zgoraj se vključijo nacionalna neposredna plačila in/ali njihovi sestavni deli, ki ustrezajo neposrednim plačilom Skupnosti in/ali njihovim sestavnim delom, upoštevana pri izračunavanju dejanske zgornje meje zadevne nove države članice v skladu s členi 64(2), 70(2) in 71c.

Za vsako zadevno neposredno plačilo lahko nova država članica izbere bodisi možnost (a) ali (b) zgoraj.

Skupna neposredna podpora, ki se po pristopu lahko dodeli kmetom iz nove države članice v skladu z ustreznim neposrednim plačilom, vključno z vsemi dopolnilnimi nacionalnimi neposrednimi plačili, ne preseže ravni neposredne podpore, do katere bi bil upravičen kmet v skladu z ustreznim neposrednim plačilom, ki se takrat uporablja za države članice Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004.

3.   Ciper lahko dopolnjuje neposredne pomoči, izplačane kmetom v skladu s katerim koli neposrednim plačilom, naštetim v Prilogi I, do skupne ravni podpore, do katere bi bil kmet upravičen na Cipru v letu 2001.

Ciprski organi zagotovijo, da skupna neposredna podpora, dodeljena kmetom na Cipru po pristopu v skladu z ustreznim neposrednim plačilom, skupaj z vsemi dopolnilnimi nacionalnimi neposrednimi plačili v nobenem primeru ne presega ravni neposredne podpore, do katere bi bil kmet upravičen v skladu s tem neposrednim plačilom v ustreznem letu v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004.

Skupni zneski dopolnilnih nacionalnih pomoči, ki se bodo dodelile, so določeni v Prilogi XII.

Dopolnilne nacionalne pomoči, ki se bodo dodelile, so podrejene prilagoditvam, ki bi se izkazale za potrebne zaradi razvoja skupne kmetijske politike.

Odstavka 2 in 5 se ne uporabljata za Ciper.

4.   Če se nova država članica odloči, da uporablja shemo enotnega plačila na površino, lahko dodeljuje dopolnilno nacionalno neposredno pomoč v skladu s pogoji iz odstavkov 5 in 8.

5.   Za leto 2004 je skupni znesek dopolnilnih nacionalnih pomoči po (pod)sektorju, ki se dodelijo v tem letu ob uporabi sheme enotnega plačila na površino, omejen s posebnim finančnim okvirjem za vsak (pod)sektor. Ta okvir je enak razliki med:

skupnim zneskom podpor posameznim (pod)sektorjem, ki izvira iz uporabe točk (a) oziroma (b) odstavka 2 in

skupnim zneskom neposredne podpore, ki bi bila za isti (pod)sektor v ustreznem letu na voljo v zadevni državi članici v skladu s shemo enotnega plačila na površino.

Za leta po letu 2005 se omejevanje s pomočjo sektorsko opredeljenih finančnih okvirjev, omenjeno zgoraj, ne uporablja. Vendar nove države članice ohranijo pravico do uporabe posebnih (pod)sektorskih finančnih okvirjev, pod pogojem, da se tak poseben (pod)sektorski finančni okvir nanaša le na:

neposredna plačila, združena v shemo enotnega plačila, in/ali

eno ali več neposrednih plačil, ki so izključena ali se lahko izključijo iz sheme enotnega plačila v skladu s členom 70(2) ali so lahko predmet delnega izvajanja iz člena 64(2).

6.   Nova država članica lahko na podlagi objektivnih meril in po dovoljenju Komisije določi zneske dopolnilnih nacionalnih pomoči, ki se dodelijo.

7.   Dovoljenje Komisije:

opredeli ustrezne s SKP primerljive nacionalne sheme neposrednih plačil, če se uporablja točka (b) odstavka 2,

določi raven, do katere se lahko izplačajo dopolnilne nacionalne pomoči, stopnjo dopolnilne nacionalne pomoči in, kjer je to primerno, pogoje za njeno podelitev,

se podeli ob upoštevanju prilagoditev, ki bi se izkazale za potrebne zaradi razvoja skupne kmetijske politike.

8.   Dopolnilnih nacionalnih plačil ali pomoči se ne podeljuje za kmetijske dejavnosti, za katere v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004 niso predvidena neposredna plačila.

9.   Ciper lahko do konca leta 2010 poleg dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil podeljuje degresivne prehodne nacionalne pomoči. Takšne državne pomoči se podelijo v podobni obliki kot pomoči Skupnosti, npr. v obliki proizvodno nevezanih plačil.

Ob upoštevanju narave in zneska nacionalnih podpor podeljenih v letu 2001 lahko Ciper do zneskov, določenih v Prilogi XIII, podeli državne pomoči (pod)sektorjem, ki so našteti v tej prilogi.

Državne pomoči se lahko prilagodijo, če se to izkaže za potrebno zaradi razvoja skupne kmetijske politike. Če se te prilagoditve izkažejo za potrebne, se zneski pomoči ali pogoji za njihovo dodelitev spremenijo na podlagi odločbe Komisije.

Ciper Komisiji predloži letno poročilo o izvajanju ukrepov državnih pomoči, v katerem navede oblike pomoči in zneske po (pod)sektorjih.

10.   Latvija lahko do konca leta 2008 poleg dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil podeljuje degresivne prehodne nacionalne pomoči. Takšne državne pomoči se podelijo v podobni obliki kot pomoči Skupnosti, npr. v obliki proizvodno nevezanih plačil.

Latvija lahko podeli državne pomoči (pod)sektorjem, naštetim v Prilogi XIV, do zneskov, določenih v tej prilogi.

Državne pomoči se lahko prilagodijo, če se to izkaže za potrebno zaradi razvoja skupne kmetijske politike. Če se te prilagoditve izkažejo za potrebne, se zneski pomoči ali pogoji za njihovo dodelitev spremenijo na podlagi odločbe Komisije.

Latvija Komisiji predloži letno poročilo o izvajanju ukrepov državnih pomoči, v katerem navede oblike pomoči in zneske po (pod)sektorjih.

(d)

v členu 145 se za točko (d) vstavi naslednja točka:

„(d)a)

podrobna pravila za izvajanje določb iz Naslova IVa,“

(e)

v členu 153(4) se doda naslednji stavek:

„Poenostavljena shema iz člena 2a te uredbe se ne uporablja za nove države članice.“

(f)

v Prilogi I se za vrstico „enotno plačilo“ vstavi naslednja vrstica:

„Enotno plačilo na površino

Člen 143b iz Naslova IVa te uredbe

Proizvodno nevezana plačila, ki nadomečajo vsa neposredna plačila iz te priloge“

(g)

dodajo se naslednje priloge:

PRILOGA XII

Tabela 1:

Ciper: Dopolnilna nacionalna neposredna plačila, kjer se uporabljajo navadne sheme za neposredna plačila

Razpored povečanj

25 %

30 %

35 %

40 %

50 %

60 %

70 %

80 %

90 %

Sektor

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

Poljščine (razen trde pšenice)

7 913 822

7 386 234

6 858 646

6 331 058

75 881

4 220 705

3 165 529

2 110 353

1 055 176

Trda pšenica

2 256 331

2 059 743

1 888 505

1 743 235

1 452 696

1 162 157

871 618

581 078

290 539

Zrnate stročnice

30 228

28 273

26 318

24 363

20 363

16 362

12 272

8 181

4 091

Mleko in mlečni izdelki

887 535

1 759 243

2 311 366

2 133 569

1 777 974

1 422 379

1 066 784

711 190

355 595

Goveje meso

3 456 709

3 226 262

2 995 814

2 765 367

2 304 473

1 843 578

1 382 684

921 789

460 895

Ovce in koze

8 267 087

7 715 948

7 164 809

6 613 669

5 511 391

4 409 113

3 306 835

2 204 556

1 102 278

Olivno olje

5 951 250

5 554 500

5 157 750

4 761 000

3 967 500

3 174 000

2 380 500

1 587 000

793 500

Tobak

782 513

730 345

678 178

626 010

521 675

417 340

313 005

208 670

104 335

Banane

3 290 625

3 071 250

2 851 875

2 632 500

2 193 750

1 755 000

1 316 250

877 500

0

Rozine

104 393

86 562

68 732

50 901

15 241

0

0

0

0

Mandlji

49 594

30 878

12 161

0

0

0

0

0

0

Skupaj

32 990 086

31 649 237

30 014 153

27 681 672

23 040 943

18 420 634

13 815 476

9 210 317

4 166 409

Dopolnila nacionalna neposredna plačila na podlagi sheme enotnega plačila:

Skupni znesek dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil, ki se smejo dodeljevati na podlagi sheme enotnega plačila, je enak vsoti sektorskih zgornjih meja iz te tabele v zvezi s sektorji, ki jih ureja shema enotnega plačila, v kolikor je podpora v teh sektorjih proizvodno nevezana.

Tabela 2:

Ciper: Dopolnilna nacionalna neposredna plačila, kjer se za neposredna plačila uporablja shema enotnih plačil na površino

Shema enotnega plačila na površino

Sektor

2004

2005

2006

2007

2008

Poljščine (razen trde pšenice)

6 182 503

3 997 873

2 687 095

1 303 496

0

Trda pšenica

2 654 980

2 469 490

2 358 196

2 240 719

2 018 131

Zrnate stročnice

27 346

20 566

16 498

12 204

4 068

Mleko in mlečni izdelki

1 153 380

2 323 212

3 501 948

3 492 448

3 474 448

Goveje meso

4 608 945

4 608 945

4 608 945

4 608 945

4 608 945

Ovce in koze

10 932 782

10 887 782

10 860 782

10 832 282

10 778 282

Olivno olje

7 215 000

6 855 000

6 639 000

6 411 000

5 979 000

Rozine

182 325

176 715

173 349

169 796

163 064

Banane

4 368 300

4 358 700

4 352 940

4 346 860

4 335 340

Tobak

1 049 000

1 046 750

1 045 400

1 043 975

1 041 275

Skupaj

38 374 562

36 745 034

36 244 154

34 461 726

32 402 554

Priloga XIII

Državne pomoči – Ciper

Sektor

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Žita (razen trde pšenice)

7 920 562

6 789 053

5 657 544

4 526 035

3 394 527

2 263 018

1 131 509

Mleko in mlečni izdelki

5 405 996

3 161 383

1 405 471

1 124 377

843 283

562 189

281 094

Goveje meso

227 103

194 660

162 216

129 773

97 330

64 887

0

Ovce in koze

3 597 708

3 083 750

2 569 791

2 055 833

1 541 875

1 027 917

513 958

Prašiči

9 564 120

8 197 817

6 831 514

5 465 211

4 098 909

2 732 606

1 366 303

Perutnina in jajca

3 998 310

3 427 123

2 855 936

2 284 749

1 713 561

1 142 374

571 187

Vino

15 077 963

12 923 969

10 769 974

8 615 979

6 461 984

4 307 990

2 153 995

Olivno olje

7 311 000

6 266 571

5 222 143

4 177 714

3 133 286

2 088 857

1 044 429

Namizno grozdje

3 706 139

3 176 691

2 647 242

2 117 794

1 588 345

1 058 897

529 448

Predelan paradižnik

411 102

352 373

293 644

234 915

176 187

117 458

58 729

Banane

445 500

381 857

318 214

254 571

190 929

127 286

63 643

Sadje listopadnih dreves, vključno s koščičastim sadjem

9 709 806

8 322 691

6 935 576

5 548 461

4 161 346

2 774 230

1 387 115

Skupaj

67 375 310

56 277 938

45 669 267

36 535 414

27 401 560

18 267 707

9 101 410

PRILOGA XIV

Državne pomoči – Latvija

DRŽAVNA POMOČ

Sektor

2004

2005

2006

2007

2008

Lan

654 000

523 200

392 400

261 600

130 800

Prašiči

204 000

163 200

122 400

81 600

40 800

Ovce in koze

107 000

85 600

64 200

42 800

21 400

Semena

109 387

87 510

66 110

44 710

23 310

Skupaj

1 074 387

859 510

645 110

430 710

216 310

Člen 2

V Poglavju 4 „Kmetijstvo“ Priloge VI k Aktu o pristopu se točki (2) in (3) nadomestita z naslednjim:

„2.

31999 R 1254: Uredba Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (UL L 160, 26. 6. 1999, str. 21), kakor je bila nazadnje spremenjena z:

32003 R 1782: Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. 9. 2003 (UL L 270,21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 3(f) Uredbe (ES) št. 1254/1999 lahko Estonija do konca leta 2004 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (22), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s pododdelkom 3 Uredbe (ES) št. 1254/1999, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

3.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 122(d) Uredbe (ES) št. 1782/2003 lahko Estonija do konca leta 2006 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (22), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s členom 125 Uredbe (ES) št. 1782/2003, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

Člen 3

V Poglavju 5.A „Kmetijska zakonodaja“ Priloge VII k Aktu o pristopu se doda naslednjo točko:

„5.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 131(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 se na Cipru uporaba obremenitve živali uvede postopoma, in sicer linearno od 4,5 GVŽ na hektar za prvo leto po pristopu do 1,8 GVŽ na hektar pet let po pristopu.“

Člen 4

V Poglavju 4.A „Kmetijska zakonodaja“ Priloge VIII k Aktu o pristopu se točko 3 nadomesti z naslednjim:

„3.

31999 R 1254: Uredba Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (UL L 160, 26. 6. 1999, str. 21), kakor je bila nazadnje spremenjena z:

32003 R 1782: Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. 9. 2003 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 3(f) Uredbe (ES) št. 1254/1999 lahko Latvija do konca leta 2004 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (23), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s pododdelkom 3 Uredbe (ES) št. 1254/1999, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

4.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 122(d) Uredbe (ES) št. 1782/2003 lahko Latvija do konca leta 2006 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (23), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s členom 125 Uredbe (ES) št. 1782/2003, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

Člen 5

V Poglavju 5.A „Kmetijska zakonodaja“ Priloge IX k Aktu o pristopu se točko 3 nadomesti z naslednjim:

„3.

31999 R 1254: Uredba Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (UL L 160, 26. 6. 1999, str. 21), kakor je bila nazadnje spremenjena z:

32003 R 1782: Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. 9. 2003 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 3(f) Uredbe (ES) št. 1254/1999 lahko Litva do konca leta 2004 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (24), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s pododdelkom 3 Uredbe (ES) št. 1254/1999, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

4.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 122(d) Uredbe (ES) št. 1782/2003 lahko Litva do konca leta 2006 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (24), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s členom 125 Uredbe (ES) št. 1782/2003, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

Člen 6

Poglavje 4.A „Kmetijska zakonodaja“ Priloge XI k Aktu o pristopu se prilagodi, kot sledi:

1)

v naslovu se za zadnjo alineo doda naslednje:

„32003 R 1784: Uredba Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 78);

320003 R 1785: Uredba Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 96).“

2)

prvi odstavek točke 1(b) se nadomesti z naslednjim:

„Z odstopanjem od člena 21 Uredbe (EGS) št. 2759/75, člena 23 Uredbe (ES) št. 2201/96, člena 40 Uredbe (ES) št. 1254/1999, člena 38(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999, člena 45 Uredbe (ES) št. 1260/2001, člena 23 Uredbe (ES) št. 1784/2003 in člena 24 Uredbe (ES) št. 1785/2003 lahko Malta, pod pogojem, da predvidi mehanizem, ki zagotavlja, da je podpora dejansko prenesena na potrošnike, podeli posebno začasno državno pomoč za podporo nakupa uvoženih kmetijskih proizvodov, za katere so se pred pristopom uporabljala izvozna nadomestila ali so bili uvoženi iz tretjih držav brez dajatev. Pomoč se izračuna na podlagi razlike med cenami v EU (vključno s prevozom) in cenami na svetovnih trgih, pri čemer pomoč ne sme presegati te razlike, in upošteva raven izvoznega nadomestila.“

3)

točka 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

32003 R 1788: Uredba Sveta (ES) št. 1788/2003 z dne 29. septembra 2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 123).

Z odstopanjem od člena 9 Uredbe (ES) št. 1788/2003 se za Malto referenčna vsebnost maščobe v mleku določi po petih letih od dne pristopa.

Dokler referenčna vsebnost maščobe ni določena, se za Malto ne bo uporabljala primerjava (ali prilagoditev) vsebnosti maščobe za izračun dodatne dajatve za oddajo, kot je določeno v členu 10 Uredbe (ES) št. 1788/2003.“

4)

za točko 5 se vstavi naslednjo točko:

„5a.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 131(1) in (2) Uredbe (ES) št. 1782/2003 se na Malti uporaba obremenitve živali uvede postopoma, in sicer linearno od 4,5 GVŽ na hektar za prvo leto po pristopu do 1,8 GVŽ na hektar pet let po pristopu. V tem obdobju se za določitev obremenitve živali na gospodarstvu ne upošteva krav molznic, ki so potrebne za proizvodnjo skupne referenčne količine mleka, ki je dodeljena proizvajalcu.

Malta do 31. decembra 2007 Komisiji predloži poročilo o izvajanju tega ukrepa.“

Člen 7

V Poglavju 6.A „Kmetijska zakonodaja“ Priloge XII k Aktu o pristopu se točka 4 nadomesti z naslednjim:

„4.

31999 R 1254: Uredba Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (UL L 160, 26. 6. 1999, str. 21), kakor je bila nazadnje spremenjena z:

32003 R 1782: Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. 9. 2003 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 3(f) Uredbe (ES) št. 1254/1999 lahko Poljska do konca leta 2004 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (25), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s pododdelkom 3 Uredbe (ES) št. 1254/1999, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

5.

32003 R 1782: Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o določitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o nekaterih shemah podpor za kmete in o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, 21. 10. 2003, str. 1).

Z odstopanjem od člena 122(d) Uredbe (ES) št. 1782/2003 lahko Poljska do konca leta 2006 uvršča pasme krav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2342/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij (26), kot upravičene do premije za krave dojilje v skladu s členom 125 Uredbe (ES) št. 1782/2003, pod pogojem, da so bile pripuščene ali osemenjene s semenom bikov mesnih pasem.

Člen 8

Ta sklep je sestavljen v španskem, češkem, danskem, nemškem, estonskem, grškem, angleškem, francoskem, irskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, finskem in švedskem jeziku, pri čemer je vseh enaindvajset besedil enako verodostojnih.

Člen 9

Ta sklep začne učinkovati 1. maja 2004, pod pogojem, da začne veljati Pogodba o pristopu Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji.

V Bruslju, 22. marca 2004

Za Svet

Predsednik

B. COWER


(1)  Slovenska posebna izdaja UL, Posebna številka z dne 23.9.2003, str. 17.

(2)  Slovenska posebna izdaja UL, Posebna številka z dne 23.9.2003, str. 33.

(3)  Mnenje, podano dne 11. marca 2004 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(4)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1.

(5)  UL L 270, 21.10.2003, str. 121.

(6)  UL L 270, 21.10.2003, str. 123.

(7)  UL L 270, 21.10.2003, str. 70.

(8)  UL L 160, 26.6.1999, str. 113.

(9)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1.“

(10)  Posebno povečanje za 50 000 ton zaradi izključne dodelitve proizvajalcem na Azorih.

(11)  UL L 270, 21.10.2003, str. 123.“

(12)  In v primeru uporabe člena 70 za naslednja koledarska leta.

(13)  UL C 139, 18.5.2000, str. 5.“

(14)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1.“

(15)  UL L 236, 23.9.2003, str. 33.“

(16)  Uredba Sveta (ES) št. 1251/1999 o uvedbi sistema podpor za pridelovalce določenih poljščin (UL L 160, 26.6.1999, str. 1).

(17)  Uredba Komisije (ES) št. 2316/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1251/1999 o uvedbi sistema podpor za pridelovalce določenih poljščin (UL L 280, 30.10.1999, str. 43).

(18)  Uredba Sveta (EGS) št. 3508/92 o vzpostavitvi integriranega upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti (UL L 355, 5.12.1992, str. 1).

(19)  Direktiva Sveta 92/102/EGS o identifikaciji in registraciji živali (UL L 355, 5.12.1992, str. 32).

(20)  Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 (UL L 204, 11.8.2000, str. 1).

(21)  UL L 236, 23.9.1999, str. 33.“

(22)  UL L 281, 4.11.1999, str. 30.

(23)  UL L 281, 4.11.1999, str. 30.

(24)  UL L 281, 4.11.1999, str. 30.

(25)  UL L 281, 4. 11. 1999, str. 30.

(26)  UL L 281, 4.11.1999, str. 30.“


Top