EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0174

Uredba Komisije (ES) št. 174/2002 z dne 30. januarja 2002 o spremembi Uredbe (ES) št. 2603/97 o podrobnih izvedbenih določbah za uvoz riža s poreklom iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj (ČDO)

UL L 30, 31.1.2002, p. 33–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/174/oj

32002R0174



Uradni list L 030 , 31/01/2002 str. 0033 - 0036


Uredba Komisije (ES) št. 174/2002

z dne 30. januarja 2002

o spremembi Uredbe (ES) št. 2603/97 o podrobnih izvedbenih določbah za uvoz riža s poreklom iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj (ČDO)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj k Evropski skupnosti ("Sklep o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj") [1] in zlasti člena 6(5) Priloge III k temu sklepu,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1706/98 z dne 20. julija 1998 o režimih, ki se uporabljajo za kmetijske proizvode in blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP), in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 715/90 [2] ter zlasti člena 30(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Svet je 27. novembra 2001 sprejel "Sklep o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj". Po členu 6(5) Priloge III k temu sklepu, je kumulacija porekla dovoljena v skupni letni kvoti 160000 ton, izraženi v protivrednosti oluščenega riža, ki zajema tarifno kvoto za riž s poreklom iz držav AKP v skladu s Kotonovskim sporazumom. Vsako leto se za čezmorske države in ozemlja izdajo izvozna dovoljenja za 35000 ton, pri čemer se izvozna dovoljenja za 10000 ton izdajo najmanj razvitim ČDO.

(2) Zaradi upravljanja tega kumulativnega sistema je bilo potrebno sprejeti podrobne izvedbene določbe za uvoz riža iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj v Uredbi Komisije (ES) št. 2603/97 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2371/1999 [4].

(3) Glede na pridobljene izkušnje je potrebno določiti režim za izračunavanje uvoznih pravic po Uredbi (ES) št. 1706/98.

(4) Izdajanje uvoznih dovoljenj je potrebno zaradi boljšega upravljanja trga razdeliti na več letnih obdobij. Dovoljenja, ki jih najmanj razvite ČDO ne izkoristijo, bi morala biti na voljo Nizozemskim Antilom in Arubi, pri čemer se še naprej omogočajo prenosi iz ene tranše v drugo med letom.

(5) Za te proizvode bi bilo potrebno uvesti dovoljenja in določiti podrobna pravila za njihovo izdajanje, tako da se lahko začne izvajati potreben nadzor nad uvozom količin, predvidenih v tem sklepu.

(6) Uvozna dovoljenja za riž s poreklom iz čezmorskih držav in ozemelj bi morala veljati do izteka leta, v katerem so bila izdana.

(7) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2603/97 se spremeni na naslednji način:

1. 1. Člen 1 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 1

Ta uredba opredeljuje podrobne izvedbene določbe za uvoz riža s poreklom iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) na podlagi člena 6(5) Priloge III k Sklepu Sveta 2001/822/ES [5]."

2. Člen 4 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 4

Za uporabo člena 13(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 [*] UL L 215, 1.8.1998, str. 12. Komisija določi vsote carin v skladu s postopkom iz člena 4 Uredbe Komisije (ES) št. 1503/96 [**] UL L 189, 30.7.1996, str. 71. o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 [***] UL L 329, 30.12.1995, str. 18. v zvezi z uvoznimi dajatvami za riž."

3. Členu 5 se doda naslednji odstavek:

"6. Ne glede na člen 6 Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 [*] UL L 117, 24.5.1995, str. 2. in na podlagi člena 23 [**] UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 veljajo uvozna dovoljenja za oluščen, brušen ali manj brušen riž in lomljen riž od dejanskega datuma izdaje do izteka tretjega meseca, ki sledi. Njihova veljavnost pa se ne sme podaljšati prek 31. decembra v letu izdaje."

4. Naslov II se nadomesti z naslednjim:

"NASLOV II

Uvoz riža s kumulativnim poreklom AKP/ČDO."

5. Člen 6 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 6

1. Dovoljenja za uvoz, ki je oproščen carine, se vsako leto izdajo po naslednjih tranšah, količine so izražene v protivrednosti oluščenega riža:

(v tonah) |

| Nizozemski Antili in Aruba | Najmanj razvite ČDO iz Priloge l.B k Sklepu 2001/822/ES |

Januar | 8334 | 3334 |

Maj | 8333 | 3333 |

September | 8333 | 3333 |

Količine, ki se nanašajo na druge predelovalne stopnje riža, razen luščenja, se pretvorijo s pretvorbenimi količniki iz člena 1 Uredbe Komisije št. 467/67/EGS [*] UL 204, 24.8.1967, str. 1..

2. Zahtevkom za uvozna dovoljenja se obvezno priloži originalni izvod izvoznega dovoljenja, izpolnjen v skladu s Prilogo I, ki so ga izdali organi, pristojni za izdajanje potrdil EUR.1.

3. Količine, ki jih uvozna dovoljenja v posamezni tranši ne pokrijejo, se prenesejo v naslednjo.

Za količine, ki niso bile pokrite z izvoznimi dovoljenji v septembrski tranši, se lahko vloži zahtevek v dodatni tranši v oktobru v skladu s členom 8(1).

4. Če zahtevki za izdajo dovoljenj, vloženi za uvoz s kumulativnim poreklom AKP/najmanj razvite ČDO v dodatni tranši v oktobru ne dosegajo razpoložljivih količin, se lahko razpoložljiva razlika uporabi za zahtevke za uvoz iz Nizozemskih Antilov in Arube.

5. Ne glede na člen 6 Uredbe (ES) št. 1162/95 in v skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000, veljajo uvozna dovoljenja za oluščen, brušen ali manj brušen riž in lomljen riž od dejanskega datuma izdaje do 31. decembra v letu izdaje dovoljenja."

6. Členu 8(1) se doda naslednji pododstavek:

"Za leto 2002 se zahtevki za prvo obdobje, določeno v členu 6(1), vložijo v prvih desetih delovnih dneh februarja."

7. Člen 9(1) se nadomesti z naslednjim:

"1. Države članice v dveh delovnih dneh od izteka roka za vložitev zahtevkov za izdajo dovoljenja Komisijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi po teleksu ali telefaksu obvestijo o količinah, ki jih pokrivajo zahtevki za izdajo uvoznih dovoljenj, razdeljenih glede na osemmestne oznake KN, na tranšo in na državo porekla, ter navedejo številko zaprošenega dovoljenja ter ime in naslov vlagatelja."

8. Člen 11(4) se izbriše.

9. Prva alinea prvega odstavka člena 12 se nadomesti z naslednjim:

"— v dveh delovnih dneh od datuma izdaje o količinah, razdeljenih po osemmestnih oznakah KN in po državah porekla, ki jih pokrivajo izdana uvozna dovoljenja, ter navedejo datum izdaje, številko izvoznega dovoljenja, kadar je to primerno, številko izdanega uvoznega dovoljenja ter ime in naslov imetnika,"

10. Priloga k Uredbi (ES) št. 2603/97 se nadomesti s prilogama k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se od 1. februarja 2002.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. januarja 2002

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 314, 30.11.2001, str. 1.

[2] UL L 215, 1.8.1998, str. 12.

[3] UL L 351, 16.12.1997, str. 22.

[4] UL L 328, 22.12.1999, str. 39.

[5] UL L 314, 30.11.2001, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA

"

PRILOGA I

+++++ TIFF +++++

PRILOGA II

RIŽ – UREDBA (ES) št. 2603/97

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

Top