This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002E0829
Council Common Position of 21 October 2002 on the supply of certain equipment into the Democratic Republic of Congo
Skupno stališče Sveta z dne 21. oktobra 2002 o dobavi nekatere opreme v Demokratično republiko Kongo
Skupno stališče Sveta z dne 21. oktobra 2002 o dobavi nekatere opreme v Demokratično republiko Kongo
UL L 285, 23.10.2002, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 12/06/2005; razveljavil 32005E0440
Official Journal L 285 , 23/10/2002 P. 0001 - 0002
Skupno stališče Sveta z dne 21. oktobra 2002 o dobavi nekatere opreme v Demokratično republiko Kongo (2002/829/SVZP) SVET EVROPSKE UNIJE JE - ob upoštevanju Pogodbe o Evropski Uniji in zlasti člena 15 Pogodbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Države članice so 7. aprila 1993 sklenile, da se zoper Zaire (zdaj Demokratična republika Kongo) uvede embargo na orožje. (2) Svet je 11. marca 2002 sprejel Skupno stališče 2002/203/SVZP o podpori Evropske unije izvajanju Sporazuma o premirju iz Lusake in izvajanju mirovnega procesa v Demokratični republiki Kongo [1]. To skupno stališče med drugim od Evropske unije zahteva, da si prizadeva za hitro izvedbo procesa razoroževanja skladno s Sporazumom iz Lusake ter da podpira obnovo in razvoj države. (3) Skupno stališče Sveta 2001/374/SVZP z 14. maja 2001 o preprečevanju, obvladovanju in reševanju konfliktov v Afriki [2] določa, da mora Evropska unija okrepiti svojo podporo razoroževanju v povojnih situacijah na tem območju, s posebno pozornostjo do odstranjevanja zemeljskih min. (4) Embargo na orožje je zato treba prilagoditi, da se omogočijo nekatere izjeme - SPREJEL NASLEDNJE SKUPNO STALIŠČE: Člen 1 Prepove se dobava ali prodaja orožja in povezanega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za zgoraj omenjeno, v Demokratično republiko Kongo s strani državljanov držav članic ali iz ozemelj držav članic z izvorom iz teh ozemelj ali zunaj njih. 2. Odstavek 1 se ne uporablja za: (a) dobave blaga, ki se začasno izvozi v Demokratično republiko Kongo izključno za osebno uporabo osebja Združenih narodov; (b) dobave nesmrtonosne vojaške opreme, namenjene le za humanitarno uporabo ali za zaščito, ki se začasno izvozi v Demokratično republiko Kongo izključno za osebno uporabo predstavnikov medijev in humanitarnih in razvojnih delavcev in z njimi povezanega osebja; (c) opreme, ki se uporablja pri odstranjevanju in uničevanju protipehotnih min. 3. Države članice obravnavajo dobave iz odstavka 2 posamično, pri čemer v celoti upoštevajo kriterije, določene v pravilih ravnanja Evropske unije o izvozu orožja. Države članice zahtevajo ustrezna varovala proti zlorabi pooblastil, podeljenih v skladu z odstavkom 2 in, če je ustrezno, predvidijo povrnitev opreme v domovino. Člen 2 Države članice se nemudoma medsebojno in Komisijo obvestijo o ukrepih, sprejetih v okviru tega skupnega stališča, in si posredujejo vse pomembne podatke, ki jih imajo na razpolago, v zvezi s tem skupnim stališčem. Člen 3 Za maksimalni učinek zgornjih ukrepov si Evropska unija prizadeva spodbuditi druge države, da sprejmejo podobne ukrepe kot so ukrepi iz tega skupnega stališča. Člen 4 To skupno stališče začne veljati z dnem sprejetja. Skupno stališče se redno preverja. Člen 5 To skupno stališče se objavi v Uradnem listu. V Luxembourgu, 21. oktobra 2002 Za Svet Predsednik P. S. Mller [1] UL L 68, 12.3.2002, str. 1. [2] UL L 132, 15.5.2001, str. 3.