This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3057
Commission Regulation (EC) No 3057/94 of 14 December 1994 concerning the classification of certain goods in Taric
Uredba Komisije (ES) št. 3057/94 z dne 14. decembra 1994 o uvrstitvi določenega blaga v TARIC
Uredba Komisije (ES) št. 3057/94 z dne 14. decembra 1994 o uvrstitvi določenega blaga v TARIC
UL L 323, 16.12.1994, p. 12–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 22/12/2009; razveljavil 32009R1179
Uradni list L 323 , 16/12/1994 str. 0012 - 0013
finska posebna izdaja: poglavje 2 zvezek 13 str. 0146
švedska posebna izdaja: poglavje 2 zvezek 13 str. 0146
Uredba Komisije (ES) št. 3057/94 z dne 14. decembra 1994 o uvrstitvi določenega blaga v TARIC KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [1], nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (ES) št. 1737/94 [2] in zlasti prve alinee člena 9(1)(a) Uredbe, ker je zaradi zagotavljanja enotne uporabe TARIC treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi; ker Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in se ta pravila uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki delno ali v celoti temelji na njej ali ji dodaja dodatne pododdelke in je določena s posebnimi predpisi Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih ali drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo; ker se mora v skladu z navedenimi splošnimi pravili blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice v prilogi k tej uredbi, uvrstiti v ustrezne oznake TARIC iz stolpca 2, in sicer iz utemeljitev, navedenih v stolpcu 3; ker je primerno, da se po določbah člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [3], imetnik za obdobje treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrščanjem blaga v TARIC in ki niso v skladu z določbami te uredbe; ker Odbor za carinski zakonik — oddelek za tarifno in statistično nomenklaturo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Blago, poimenovano v stolpcu 1 priložene preglednice, je zdaj uvrščeno v ustrezno oznako TARIC iz stolpca 2 navedene preglednice. Člen 2 Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je za obdobje treh mesecev mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic in niso skladne s pravili, ki jih določa ta uredba. Člen 3 Ta uredba začne veljati 21. dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 14. decembra 1994 Za Komisijo Christiane Scrivener Članica Komisije [1] UL L 256, 7.9.1987, str. 1. [2] UL L 182, 16.7.1994, str. 9. [3] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. -------------------------------------------------- PRILOGA Opis | Uvrstitev (oznaka TARIC) | Utemeljitev | 1 | 2 | 3 | Zamrznjen črni ribez, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil, z obranimi peclji, na katerih je še približno 20 % jagod. | 08112039*90 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo iz oznake TARIC 08112039*90. | --------------------------------------------------