This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R3759
Commission Regulation (EEC) No 3759/85 of 23 December 1985 amending certain Regulations in the eggs and poultrymeat sectors by reason of the accession of Spain and Portugal
Uredba Komisije (EGS) št. 3759/85 z dne 23. decembra 1985 o spremembi nekaterih uredb v sektorju za jajca in perutninsko meso zaradi pristopa Španije in Portugalske
Uredba Komisije (EGS) št. 3759/85 z dne 23. decembra 1985 o spremembi nekaterih uredb v sektorju za jajca in perutninsko meso zaradi pristopa Španije in Portugalske
UL L 356, 31.12.1985, p. 64–64
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008
Uradni list L 356 , 31/12/1985 str. 0064 - 0064
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 20 str. 0021
španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 39 str. 0215
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 20 str. 0021
portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 39 str. 0215
Uredba Komisije (EGS) št. 3759/85 z dne 23. decembra 1985 o spremembi nekaterih uredb v sektorju za jajca in perutninsko meso zaradi pristopa Španije in Portugalske KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ker je treba na podlagi člena 396 Akta o pristopu prilagoditi naslednje Uredbe v zvezi z jajci in perutninskim mesom: - Uredbo Komisije (EGS) št. 95/69 [1], kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1943/85 [2], - Uredbo Komisije (EGS) št. 1868/77 [3], kot je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Grčije; ker lahko institucije Skupnosti v skladu s členom 2(3) Pogodbe o pristopu sprejmejo ukrepe, navedene v členu 396 Akta, pred pristopom, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 1. Uredba (EGS) št. 95/69 se spremeni kot sledi: - v členu 2(2) se doda naslednje besedilo: Španija: | 11 | Portugalska: | 12 | - v členu 11(2) se doda naslednje besedilo: pod (a) | "huevos de gallinas camparasovos de campo-sistema extensivo" | pod (b) | "huevos de gallinas camperasovos de campo — sistema intensivo" | pod (c) | "huevos de gallinas criadas en el suéloovos de cama" | pod (d) | "huevos de gallinas criadas en bateriaovos de capoeira" | - v členu 11(7) se doda naslednje besedilo: "huevos de gallinas camperas — sistema extensivo," "huevos de gallinas camperas," "huevos de gallinas criadas en el suelo," "huevos de gallinas criadas en batería," "ovos do campo," "ovos do campo — sistema intensivo," "ovos de cama," "ovos de capoeira." 2. V členu 1 Uredbe Komisije (EGS) št. 1868/77 se doda naslednje besedilo: —ESP. | za Španijo, | —PORT. | za Portugalsko. | 3. Pri prvi opombi v Prilogi II k Uredbi (EGS) št. 1868/77 se doda naslednje besedilo: —Španija: | enajst provinc, | —Portugalska: | samo ena regija. | 4. Uredba (EGS) št. 2785/80 [4] se spremeni, kot sledi: - v členu 2(1) se doda naslednje besedilo: "CONTENIDO EN AGUA SUPERIOR AL LÍMITE CEE" "CONTEUDO EM AGUA SUPERIOR AO LIMITE CEE" - v členu 3 se doda naslednje besedilo: "CONTIENE UNA SOLUCIÓN DE POLIFOSFATO" "CONTÉM UMA SOLUSÃO DE POLIFOSFATO" Člen 2 Ta uredba začne veljati 1. marca 1986 pod pogojem, da začne veljati Pogodba o pristopu. Dopolnitve v portugalskem jeziku se ne uporabljajo do konca prve faze, navedene v členu 260 Akta o pristopu. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 23. decembra 1985 Za Komisijo Frans Andriessen Podpredsednik [1] UL L 13, 18.1.1969, str. 13. [2] UL L 181, 13.7.1985, str. 34. [3] UL L 209, 17.8.1977, str. 1. [4] UL L 288, 31.10.1980, str. 13. --------------------------------------------------