Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A1026(01)

    Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Vzhodno republiko Urugvaj v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji

    UL L 291, 26.10.2016, p. 3–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/1884/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    26.10.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 291/3


    SPORAZUM

    v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Vzhodno republiko Urugvaj v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji

    A.   Pismo Unije

    Spoštovani,

    po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznama ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji mi je v čast predlagati naslednje:

    Evropska unija na svoj seznam za carinsko območje EU-28 vključi ugodnosti s seznama EU-27 z naslednjimi spremembami:

     

    k tarifni kvoti EU, dodeljeni državi (Urugvaj), za „goveje meso brez kosti, sveže ali ohlajeno; užitni klavnični proizvodi goved, mišični del (stebriček) in rebrni del trebušne prepone, sveža ali ohlajena“, tarifni številki ex 0201 30 00 in ex 0206 10 95, se doda 76 ton, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna stopnja v okviru kvote. Nova tarifna kvota je 4 076 ton;

     

    k tarifni kvoti EU za „goveje meso, zamrznjeno – užitni klavnični proizvodi goved, zamrznjeni“, tarifni številki 0202 in 0206 29 91, se doda 1 875 ton, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna stopnja v okviru kvote. Nova tarifna kvota je 54 875 ton.

    Evropska unija in Vzhodna republika Urugvaj druga drugo uradno obvestita o zaključku notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati 14 dni po prejemu zadnjega uradnega obvestila.

    Hvaležen bi Vam bil, če potrdite, da se vaša vlada strinja z zgoraj navedeno vsebino. V čast mi je predlagati, da to pismo in vaša potrditev, če je vsebina za vašo vlado sprejemljiva, skupaj predstavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Vzhodno republiko Urugvajem.

    Prejmite izraze mojega globokega spoštovanja,

    Съставено в Брюксел на

    Hecho en Bruselas, el

    V Bruselu dne

    Udfærdiget i Bruxelles, den

    Geschehen zu Brüssel am

    Brüssel,

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

    Done at Brussels,

    Fait à Bruxelles, le

    Sastavljeno u Bruxellesu

    Fatto a Bruxelles, addì

    Briselē,

    Priimta Briuselyje,

    Kelt Brüsszelben,

    Magħmul fi Brussell,

    Gedaan te Brussel,

    Sporządzono w Brukseli, dnia

    Feito em Bruxelas,

    Întocmit la Bruxelles,

    V Bruseli

    V Bruslju,

    Tehty Brysselissä

    Utfärdat i Bryssel den

    Image

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    B.   Pismo Vzhodne republike Urugvaj

    Spoštovani,

    v čast mi je potrditi prejem Vašega pisma z z današnjim datumom, ki se glasi:

    „Po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznama ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji mi je v čast predlagati naslednje:

    Evropska unija na svoj seznam za carinsko območje EU-28 vključi ugodnosti s seznama EU-27 z naslednjimi spremembami:

     

    k tarifni kvoti EU, dodeljeni državi (Urugvaj), za „goveje meso brez kosti, sveže ali ohlajeno; užitni klavnični proizvodi goved, mišični del (stebriček) in rebrni del trebušne prepone, sveža ali ohlajena“, tarifni številki ex 0201 30 00 in ex 0206 10 95, se doda 76 ton, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna stopnja v okviru kvote. Nova tarifna kvota je 4 076 ton;

     

    k tarifni kvoti EU za „goveje meso, zamrznjeno – užitni klavnični proizvodi goved, zamrznjeni“, tarifni številki 0202 in 0206 29 91, se doda 1 875 ton, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna stopnja v okviru kvote. Nova tarifna kvota je 54 875 ton.

    Evropska unija in Vzhodna republika Urugvaj druga drugo uradno obvestita o zaključku notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati 14 dni po prejemu zadnjega uradnega obvestila.

    Hvaležen bi Vam bil, če potrdite, da se vaša vlada strinja z zgoraj navedeno vsebino. V čast mi je predlagati, da to pismo in vaša potrditev, če je vsebina za vašo vlado sprejemljiva, skupaj predstavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo inin Vzhodno republiko Urugvajem.“.

    Lahko vam sporočim, da se moja vlada strinja z vsebino vašega pisma.

    Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja

    Hecho en Bruselas, el

    Съставено в Брюксел на

    V Bruselu dne

    Udfærdiget i Bruxelles, den

    Geschehen zu Brüssel am

    Brüssel,

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

    Done at Brussels,

    Fait à Bruxelles, le

    Sastavljeno u Bruxellesu

    Fatto a Bruxelles, addì

    Briselē,

    Priimta Briuselyje,

    Kelt Brüsszelben,

    Magħmul fi Brussell,

    Gedaan te Brussel,

    Sporządzono w Brukseli, dnia

    Feito em Bruxelas,

    Întocmit la Bruxelles,

    V Bruseli

    V Bruslju,

    Tehty Brysselissä

    Utfärdat i Bryssel den

    Image

    Por la República Oriental del Uruguay

    За Източна република Уругвай

    Za Uruguayskou východní republiku

    For Den Østlige Republik Uruguay

    Für die Republik Östlich des Uruguay

    Uruguay Idavabariigi nimel

    Για την Ανατολική Δημοκρατία της Оυρουγουάης

    For the Eastern Republic of Uruguay

    Pour la République orientale de l'Uruguay

    Za Istočnu Republiku Urugvaj

    Per la Repubblica orientale dell'Uruguay

    Urugvajas Austrumu Republikas vārdā –

    Urugvajaus Rytų Respublikos vardu

    Az Uruguayi Keleti Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika Orjentali tal-Urugwaj

    Voor de Republiek ten oosten van de Uruguay

    W imieniu Wschodniej Republiki Urugwaju

    Pela República Oriental do Uruguai

    Pentru Republica Orientală a Uruguayului

    Za Uruguajskú východnú republiku

    Za Vzhodno republiko Urugvaj

    Uruguayn itäisen tasavallan puolesta

    För Republiken Uruguay

    Image


    Top