This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021R1060-20230301
Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy
Consolidated text: Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko
Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko
02021R1060 — SL — 01.03.2023 — 002.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA (EU) 2021/1060 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 24. junija 2021 (UL L 231 30.6.2021, str. 159) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
UREDBA (EU) 2022/2039 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 19. oktobra 2022 |
L 275 |
23 |
25.10.2022 |
|
UREDBA (EU) 2023/435 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 27. februarja 2023 |
L 63 |
1 |
28.2.2023 |
popravljena z:
UREDBA (EU) 2021/1060 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 24. junija 2021
o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko
KAZALO |
|
NASLOV I |
CILJI IN SPLOŠNA PRAVILA O PODPORI |
Poglavje I |
Predmet urejanja, opredelitev pojmov in splošna pravila |
Člen 1 |
Predmet urejanja in področje uporabe |
Člen 2 |
Opredelitev pojmov |
Člen 3 |
Izračun rokov za ukrepanje Komisije |
Člen 4 |
Obdelava in varstvo osebnih podatkov |
Poglavje II |
Cilji politike in načela za podporo iz skladov |
Člen 5 |
Cilji politike |
Člen 6 |
Podnebni cilji in mehanizem za prilagajanje podnebnim spremembam |
Člen 7 |
Deljeno upravljanje |
Člen 8 |
Partnerstvo in upravljanje na več ravneh |
Člen 9 |
Horizontalna načela |
NASLOV II |
STRATEŠKI PRISTOP |
Poglavje I |
Sporazum o partnerstvu |
Člen 10 |
Priprava in predložitev sporazuma o partnerstvu |
Člen 11 |
Vsebina sporazuma o partnerstvu |
Člen 12 |
Odobritev sporazuma o partnerstvu |
Člen 13 |
Sprememba sporazuma o partnerstvu |
Člen 14 |
Uporaba ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in ESPRA, ki se izvajajo prek programa InvestEU |
Poglavje II |
Omogočitveni pogoji in okvir smotrnosti |
Člen 15 |
Omogočitveni pogoji |
Člen 16 |
Okvir smotrnosti |
Člen 17 |
Metodologija za vzpostavitev okvira smotrnosti |
Člen 18 |
Vmesni pregled in znesek prožnosti |
Poglavje III |
Ukrepi, povezani z dobrim gospodarskim upravljanjem ter izjemnimi ali neobičajnimi okoliščinami |
Člen 19 |
Ukrepi za povezovanje uspešnosti skladov z dobrim gospodarskim upravljanjem |
Člen 20 |
Začasni ukrepi za uporabo skladov v odziv na izjemne ali neobičajne okoliščine |
NASLOV III |
NAČRTOVANJE PROGRAMOV |
Poglavje I |
Splošne določbe o skladih |
Člen 21 |
Priprava in predložitev programov |
Člen 22 |
Vsebina programov |
Člen 23 |
Odobritev programov |
Člen 24 |
Sprememba programov |
Člen 25 |
Skupna podpora iz ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in SPP |
Člen 26 |
Prerazporeditev sredstev |
Člen 27 |
Prerazporeditev sredstev iz ESRR in ESS+ v SPP |
Poglavje II |
Teritorialni razvoj |
Člen 28 |
Celostni teritorialni razvoj |
Člen 29 |
Teritorialne strategije |
Člen 30 |
Celostne teritorialne naložbe |
Člen 31 |
Lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost |
Člen 32 |
Strategije lokalnega razvoja, ki ga vodi skupnost |
Člen 33 |
Lokalne akcijske skupine |
Člen 34 |
Podpora iz skladov za lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost |
Poglavje III |
Tehnična pomoč |
Člen 35 |
Tehnična pomoč na pobudo Komisije |
Člen 36 |
Tehnična pomoč držav članic |
Člen 37 |
Financiranje, ki ni povezano s stroški za tehnično pomoč držav članic |
NASLOV IV |
SPREMLJANJE, VREDNOTENJE, KOMUNICIRANJE IN PREPOZNAVNOST |
Poglavje I |
Spremljanje |
Člen 38 |
Odbor za spremljanje |
Člen 39 |
Sestava odbora za spremljanje |
Člen 40 |
Naloge odbora za spremljanje |
Člen 41 |
Letni pregled smotrnosti |
Člen 42 |
Posredovanje podatkov |
Člen 43 |
Končno poročilo o smotrnosti |
Poglavje II |
Vrednotenje |
Člen 44 |
Vrednotenja s strani države članice |
Člen 45 |
Vrednotenja s strani Komisije |
Poglavje III |
Prepoznavnost, preglednost in komuniciranje |
Oddelek I |
Prepoznavnost podpore iz skladov |
Člen 46 |
Prepoznavnost |
Člen 47 |
Emblem Unije |
Člen 48 |
Skrbniki in mreže za komuniciranje |
Oddelek II |
Preglednost izvajanja skladov in komuniciranje o programih |
Člen 49 |
Naloge organa upravljanja |
Člen 50 |
Odgovornosti upravičencev |
NASLOV V |
FINANČNA PODPORA IZ SKLADOV |
Poglavje I |
Oblike prispevkov Unije |
Člen 51 |
Oblike prispevkov Unije za programe |
Poglavje II |
Oblike podpore s strani držav članic |
Člen 52 |
Oblike podpore |
Oddelek I |
Oblike nepovratnih sredstev |
Člen 53 |
Oblike nepovratnih sredstev |
Člen 54 |
Financiranje po pavšalni stopnji za posredne stroške v zvezi z nepovratnimi sredstvi |
Člen 55 |
Neposredni stroški osebja v zvezi z nepovratnimi sredstvi |
Člen 56 |
Financiranje po pavšalni stopnji za upravičene stroške, ki niso neposredni stroški osebja, v zvezi z nepovratnimi sredstvi |
Člen 57 |
Pogojena nepovratna sredstva |
Oddelek II |
Finančni instrumenti |
Člen 58 |
Finančni instrumenti |
Člen 59 |
Izvajanje finančnih instrumentov |
Člen 60 |
Obresti in drugi dobički, ustvarjeni s podporo iz skladov, namenjeno finančnim instrumentom |
Člen 61 |
Različna obravnava vlagateljev |
Člen 62 |
Ponovna uporaba sredstev, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov |
Poglavje III |
Pravila o upravičenosti |
Člen 63 |
Upravičenost |
Člen 64 |
Neupravičeni stroški |
Člen 65 |
Trajnost operacij |
Člen 66 |
Premestitev |
Člen 67 |
Posebna pravila o upravičenosti v zvezi z nepovratnimi sredstvi |
Člen 68 |
Posebna pravila o upravičenosti v zvezi s finančnimi instrumenti |
NASLOV VI |
UPRAVLJANJE IN NADZOR |
Poglavje I |
Splošna pravila o upravljanju in nadzoru |
Člen 69 |
Odgovornosti držav članic |
Člen 70 |
Pooblastila in pristojnosti Komisije |
Člen 71 |
Organi, pristojni za program |
Poglavje II |
Standardni sistemi upravljanja in nadzora |
Člen 72 |
Naloge organa upravljanja |
Člen 73 |
Izbor operacij s strani organa upravljanja |
Člen 74 |
Upravljanje programa s strani organa upravljanja |
Člen 75 |
Podpora delu odbora za spremljanje s strani organa upravljanja |
Člen 76 |
Računovodska funkcija |
Člen 77 |
Naloge revizijskega organa |
Člen 78 |
Revizijska strategija |
Člen 79 |
Revizije operacij |
Člen 80 |
Ureditev enotne revizije |
Člen 81 |
Upravljalna preverjanja in revizije finančnih instrumentov |
Člen 82 |
Dostopnost dokumentov |
Poglavje III |
Zanašanje na nacionalne upravljavske sisteme |
Člen 83 |
Sorazmernejše ureditve |
Člen 84 |
Pogoji za uporabo sorazmernejših ureditev |
Člen 85 |
Prilagoditev med programskim obdobjem |
NASLOV VII |
FINANČNO POSLOVODENJE, PREDLOŽITEV IN PREGLED OBRAČUNA TER FINANČNI POPRAVKI |
Poglavje I |
Finančno poslovodenje |
Oddelek I |
Splošna računovodska pravila |
Člen 86 |
Proračunske obveznosti |
Člen 87 |
Uporaba eura |
Člen 88 |
Povračilo |
Oddelek II |
Pravila za plačila državam članicam |
Člen 89 |
Vrste plačil |
Člen 90 |
Predfinanciranje |
Člen 91 |
Zahtevki za plačilo |
Člen 92 |
Posebni elementi za finančne instrumente v zahtevkih za plačilo |
Člen 93 |
Splošna pravila za plačila |
Člen 94 |
Prispevek Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj |
Člen 95 |
Prispevek Unije, temelječ na financiranju, ki ni povezano s stroški |
Oddelek III |
Prekinitve in začasne ustavitve |
Člen 96 |
Prekinitev roka plačila |
Člen 97 |
Začasna ustavitev plačil |
Poglavje II |
Predložitev in pregled obračunov |
Člen 98 |
Vsebina obračunov in njihova predložitev |
Člen 99 |
Pregled obračunov |
Člen 100 |
Izračun bilance |
Člen 101 |
Postopek za pregled obračuna |
Člen 102 |
Razčiščevalni postopek za pregled obračunov |
Poglavje III |
Finančni popravki |
Člen 103 |
Finančni popravki držav članic |
Člen 104 |
Finančni popravki Komisije |
Poglavje IV |
Prenehanje obveznosti |
Člen 105 |
Načela in pravila o prenehanju obveznosti |
Člen 106 |
Izjeme od pravil o sprostitvi obveznosti |
Člen 107 |
Postopek sprostitve obveznosti |
NASLOV VIII |
FINANČNI OKVIR |
Člen 108 |
Geografska pokritost podpore za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“ |
Člen 109 |
Sredstva za ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo |
Člen 110 |
Sredstva za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“ ter cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) |
Člen 111 |
Možnost prerazporejanja sredstev |
Člen 112 |
Določitev stopenj sofinanciranja |
NASLOV IX |
PRENOS POOBLASTILA TER IZVEDBENE, PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE |
Poglavje I |
Prenos pooblastila in izvedbene določbe |
Člen 113 |
Prenos pooblastila glede nekaterih prilog |
Člen 114 |
Izvajanje prenosa pooblastila |
Člen 115 |
Postopek v odboru |
Poglavje II |
Prehodne in končne določbe |
Člen 116 |
Pregled |
Člen 117 |
Prehodne določbe |
Člen 118 |
Pogoji za operacije, za katere se uporablja večfazno izvajanje |
Člen 118a |
Pogoji za operacije, za katere se uporablja večfazno izvajanje in ki so bile pred 29. junijem 2022 izbrane za podporo na podlagi Uredbe (EU) št. 1303/2013 |
Člen 119 |
Začetek veljavnosti |
PRILOGA I |
RAZSEŽNOSTI IN KODE ZA VRSTE UKREPOV ZA ESRR, ESS+, KOHEZIJSKI SKLAD IN SPP – ČLEN 22(5) |
PRILOGA II |
PREDLOGA ZA SPORAZUM O PARTNERSTVU – ČLEN 10(6) |
PRILOGA III |
HORIZONTALNI OMOGOČITVENI POGOJI – ČLEN 15(1) |
PRILOGA IV |
TEMATSKI OMOGOČITVENI POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA ESRR, ESS+ IN KOHEZIJSKI SKLAD – ČLEN 15(1) |
PRILOGA V |
PREDLOGA ZA PROGRAME, KI SE FINANCIRAJO IZ ESRR (CILJ „NALOŽBE ZA DELOVNA MESTA IN RAST“), ESS+, SPP, KOHEZIJSKEGA SKLADA IN ESPRA – ČLEN 21(3) |
PRILOGA VI |
PREDLOGA ZA PROGRAM V OKVIRU SKLADOV AMIF, SNV IN IUMV – ČLEN 21(3) |
PRILOGA VII |
PREDLOGA ZA PRENOS PODATKOV – ČLEN 42 |
PRILOGA VIII |
PREDVIDENI ZNESEK, ZA KATEREGA NAMERAVAJO DRŽAVE ČLANICE PREDLOŽITI ZAHTEVKE ZA PLAČILO ZA TEKOČE IN NASLEDNJE KOLEDARSKO LETO (ČLEN 69(10)) |
PRILOGA IX |
KOMUNICIRANJE IN PREPOZNAVNOST – ČLENI 47, 49 IN 50 |
PRILOGA X |
ELEMENTI SPORAZUMOV O FINANCIRANJU IN STRATEŠKIH DOKUMENTOV – ČLEN 59(1) IN (5) |
PRILOGA XI |
KLJUČNE ZAHTEVE SISTEMOV UPRAVLJANJA IN NADZORA TER NJIHOVA KLASIFIKACIJA – ČLEN 69(1) |
PRILOGA XII |
PODROBNA PRAVILA IN PREDLOGA ZA POROČANJE O NEPRAVILNOSTIH – ČLEN 69(2) |
PRILOGA XIII |
ELEMENTI ZA REVIZIJSKO SLED – ČLEN 69(6) |
PRILOGA XIV |
SISTEMI ELEKTRONSKE IZMENJAVE PODATKOV MED ORGANI, PRISTOJNIMI ZA PROGRAM, IN UPRAVIČENCI PROGRAMA – ČLEN 69(8) |
PRILOGA XV |
SFC2021: SISTEM ELEKTRONSKE IZMENJAVE PODATKOV MED DRŽAVAMI ČLANICAMI IN KOMISIJO – ČLEN 69(9) |
PRILOGA XVI |
PREDLOGA ZA OPIS SISTEMA UPRAVLJANJA IN NADZORA – ČLEN 69(11) |
PRILOGA XVII |
PODATKI, KI SE ZA VSAKO OPERACIJO ELEKTRONSKO BELEŽIJO IN SHRANJUJEJO – TOČKA (E) ČLENA 72(1) |
PRILOGA XVIII |
PREDLOGA ZA IZJAVO O UPRAVLJANJU – TOČKA (F) ČLENA 74(1) |
PRILOGA XIX |
PREDLOGA ZA LETNO REVIZIJSKO MNENJE – TOČKA (A) ČLENA 77(3) |
PRILOGA XX |
PREDLOGA ZA LETNO POROČILO O NADZORU – TOČKA (B) ČLENA 77(3) |
PRILOGA XXI |
PREDLOGA ZA LETNO REVIZIJSKO POROČILO – ČLEN 81(5) |
PRILOGA XXII |
PREDLOGA ZA REVIZIJSKO STRATEGIJO – ČLEN 78 |
PRILOGA XXIII |
PREDLOGA ZA ZAHTEVKE ZA PLAČILO – ČLEN 91(3) |
PRILOGA XXIV |
PREDLOGA ZA OBRAČUN – TOČKA (A) ČLENA 98(1) |
PRILOGA XXV |
DOLOČANJE STOPENJ FINANČNIH POPRAVKOV: PAVŠALNI IN EKSTRAPOLIRANI FINANČNI POPRAVKI – ČLEN 104(1) |
PRILOGA XXVI |
METODOLOGIJA ZA DODELITEV SKUPNIH SREDSTEV PO POSAMEZNI DRŽAVI ČLANICI – ČLEN 109(2) |
NASLOV I
CILJI IN SPLOŠNA PRAVILA O PODPORI
POGLAVJE I
Predmet urejanja, opredelitev pojmov in splošna pravila
Člen 1
Predmet urejanja in področje uporabe
Ta uredba določa:
finančna pravila za Evropski sklad za regionalni razvoj (ESRR), Evropski socialni sklad plus (ESS+), Kohezijski sklad, Sklad za pravični prehod (SPP), Evropski sklad za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo (ESPRA), Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF), Sklad za notranjo varnost (SNV) in instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (IUMV) (v nadaljnjem besedilu skupaj: skladi);
skupne določbe, ki se uporabljajo za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP in ESPRA.
Uredbe za posamezne sklade, navedene v nadaljevanju, lahko določajo pravila, ki dopolnjujejo to uredbo in ki ne smejo biti v nasprotju s to uredbo:
Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ) (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESRR in Kohezijskem skladu);
Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ) (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESS+);
Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ) (v nadaljnjem besedilu: uredba o Interreg);
Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ) (v nadaljnjem besedilu: uredba o SPP);
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Evropskega sklada za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter spremembi Uredbe (EU) 2017/1004 (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESPRA);
Uredba (EU) Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje (v nadaljnjem besedilu: uredba o AMIF);
Uredba (EU) Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Sklada za notranjo varnost (v nadaljnjem besedilu: uredba o SNV);
Uredba (EU) Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja (v nadaljnjem besedilu: uredba o IUMV).
V primeru dvoma o uporabi te uredbe ali uredb za posamezne sklade prevlada ta uredba.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„ustrezna priporočila za posamezne države“ pomeni priporočila Sveta, sprejeta v skladu s členoma 121(2) in 148(4) PDEU v zvezi s strukturnimi izzivi, ter dopolnilna priporočila Komisije, izdana v skladu s členom 34 Uredbe (EU) 2018/1999, ki so ustrezna za obravnavo v okviru večletnih naložb, ki spadajo na področje uporabe skladov, kakor je določeno v uredbah za posamezne sklade;
„omogočitveni pogoj“ pomeni predpogoj za uspešno in učinkovito izvajanje specifičnih ciljev;
„veljavno pravo“ pomeni pravo Unije in nacionalno pravo v zvezi z njegovo uporabo;
„operacija“ pomeni:
projekt, pogodbo, ukrep ali skupino projektov, izbranih v okviru zadevnih programov;
v okviru finančnih instrumentov prispevek programa v finančni instrument in nadaljnjo finančno podporo, ki jo ta finančni instrument zagotavlja končnim prejemnikom;
„operacija strateškega pomena“ pomeni operacijo, ki znatno prispeva k doseganju ciljev programa in za katero veljajo posebni ukrepi za spremljanje in komuniciranje;
„prednostna naloga“ v okviru AMIF, SNV in IUMV pomeni specifični cilj;
„prednostna naloga“ v okviru ESPRA, le za namen naslova VII, pomeni specifični cilj;
„posredniško telo“ pomeni javno ali zasebno telo, ki deluje pod odgovornostjo organa upravljanja ali izvaja naloge v imenu tega organa;
„upravičenec“ pomeni:
javno ali zasebno telo, subjekt s pravno osebnostjo ali brez nje ali fizično osebo, odgovorno za začetek operacij ali za začetek in izvajanje operacij;
v okviru javno-zasebnih partnerstev javno telo, ki začne izvajati operacijo javno-zasebnega partnerstva, ali zasebnega partnerja, ki je bil izbran za njeno izvajanje;
v okviru shem državne pomoči podjetje, ki prejme pomoč;
v okviru finančnih instrumentov telo, ki izvaja holdinški sklad, ali, kadar struktura holdinškega sklada ne obstaja, telo, ki izvaja posebni sklad, ali, kadar organ upravljanja upravlja finančni instrument, organ upravljanja;
„sklad za male projekte“ pomeni operacijo v okviru programa Interreg, katere cilj je izbor in izvajanje projektov, vključno z ukrepi povezovanja med ljudmi (people-to-people) z omejenim finančnim obsegom;
„cilj“ pomeni vnaprej dogovorjeno vrednost, ki jo je treba doseči do konca obdobja upravičenosti v zvezi s kazalnikom, vključenim v specifičen cilj;
„mejnik“ pomeni vmesno vrednost, ki jo je kadar koli v obdobju upravičenosti treba doseči v zvezi s kazalnikom učinka, vključenim v specifičen cilj;
„kazalnik učinka“ pomeni kazalnik za merjenje določenih dosežkov ukrepa;
„kazalnik rezultatov“ pomeni kazalnik za merjenje učinkov podprtih ukrepov, posebej na neposredne naslovnike, ciljno populacijo ali uporabnike infrastrukture;
„operacija javno-zasebnega partnerstva“ pomeni operacijo, ki se izvaja v okviru partnerstva med javnimi telesi in zasebnim sektorjem v skladu s sporazumom o javno-zasebnem partnerstvu, in katere cilj je zagotavljanje javnih storitev z izmenjavo tveganj na podlagi združevanja bodisi strokovnega znanja zasebnega sektorja bodisi dodatnih virov kapitala bodisi obeh;
„finančni instrument“ pomeni obliko podpore, ki jo omogoča struktura, s katero se končnim prejemnikom zagotavljajo finančni produkti;
„finančni produkt“ pomeni naložbe v lastniški kapital ali navidezni lastniški kapital, posojila in jamstva, kot so opredeljena v členu 2 finančne uredbe.
„končni prejemnik“ pomeni pravno ali fizično osebo, ki prejme podporo iz skladov prek upravičenca sklada za male projekte ali iz finančnega instrumenta;
„prispevek iz programa“ pomeni podporo za finančni instrument iz skladov in iz nacionalnega javnega in morebitnega zasebnega sofinanciranja;
„holdinški sklad“ pomeni sklad, ki je bil ustanovljen pod odgovornostjo organa upravljanja v okviru enega ali več programov z namenom izvajanja enega ali več posebnih skladov;
„posebni sklad“ pomeni sklad, s katerim organ upravljanja ali holdinški sklad zagotavlja finančne produkte končnim prejemnikom;
„telo, ki izvaja finančni instrument“ pomeni telo javnega ali zasebnega prava, ki izvaja naloge holdinškega sklada ali posebnega sklada;
„učinek vzvoda“ pomeni znesek vračljivega financiranja, zagotovljen končnim prejemnikom, deljen z zneskom prispevka iz skladov;
„množiteljsko razmerje“ v okviru jamstvenih instrumentov pomeni razmerje, določeno na podlagi preudarne predhodne ocene tveganj v zvezi z vsakim jamstvenim produktom, ki se zagotavlja, med vrednostjo osnovnih izplačanih novih posojil, naložb v lastniški kapital ali naložb v navidezni lastniški kapital ter zneskom prispevka iz programa, ki je bil rezerviran, za pogodbe o jamstvu za kritje pričakovanih in nepričakovanih izgub iz naslova teh novih posojil, naložb v lastniški kapital ali naložb v navidezni lastniški kapital;
„stroški upravljanja“ pomeni neposredne ali posredne stroške, povrnjene na podlagi dokazila o izdatkih, ki so nastali pri izvajanju finančnih instrumentov;
„provizije za upravljanje“ pomeni ceno za opravljene storitve, kakor je določeno v sporazumu o financiranju med organom upravljanja in telesom, ki izvaja holdinški ali posebni sklad, ter, kadar je ustrezno, med telesom, ki izvaja holdinški sklad, in telesom, ki izvaja posebni sklad;
„premestitev“ pomeni prenos enake ali podobne dejavnosti ali njenega dela v smislu točke 61a člena 2 Uredbe (EU) št. 651/2014;
„javni prispevek“ pomeni kakršen koli prispevek za financiranje operacij iz proračuna nacionalnih, regionalnih ali lokalnih javnih organov ali evropskega združenja za teritorialno sodelovanje, ustanovljenega v skladu z Uredbo (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 ), proračuna Unije, ki je na voljo za sklade, proračuna subjektov javnega prava ali proračuna združenj javnih organov ali subjektov javnega prava in za namene določitve stopnje sofinanciranja programov ESS+ ali prednostnih nalog in lahko vključuje kakršna koli finančna sredstva, ki jih skupaj prispevajo delodajalci in delavci;
„obračunsko leto“ pomeni obdobje od 1. julija do 30. junija naslednjega leta, razen za prvo obračunsko leto programskega obdobja, za katero pomeni obdobje od datuma začetka upravičenosti izdatkov do 30. junija 2022; za zadnje obračunsko leto pa pomeni obdobje od 1. julija 2029 do 30. junija 2030;
„gospodarski subjekt“ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo ali drug subjekt, ki sodeluje pri izvajanju pomoči iz skladov, razen države članice, ki izvršuje svoje pravice v vlogi javnega organa;
„nepravilnost“ pomeni vsako kršitev veljavnega prava, ki je posledica delovanja ali opustitve s strani gospodarskega subjekta, ki škoduje ali bi škodovala proračunu Unije zaradi neupravičenih izdatkov v breme tega proračuna;
„resna pomanjkljivost“ pomeni pomanjkljivost v uspešnem delovanju sistema upravljanja in nadzora programa, pri katerem so potrebne bistvene izboljšave v sistemih upravljanja in nadzora ter pri katerem se katera koli od ključnih zahtev 2, 4, 5, 9, 12, 13 in 15 iz Priloge X ali dve ali več drugih ključnih zahtev glede na oceno uvrstijo v kategoriji 3 in 4 iz navedene priloge;
„sistemska nepravilnost“ pomeni vsako nepravilnost, ki se lahko ponavlja in ima visoko verjetnost pojava v podobnih vrstah operacij ter je posledica resne pomanjkljivosti, vključno z neuspešno vzpostavitvijo ustreznih postopkov v skladu s to uredbo in pravili za posamezne sklade;
„skupne napake“ pomeni vsoto napovedanih naključnih napak in, če je to ustrezno, razmejenih sistemskih napak in nepopravljenih izjemnih napak;
„stopnja skupnih napak“ pomeni skupne napake deljene z revizijsko populacijo;
„stopnja preostalih napak“ pomeni skupne napake, zmanjšane za finančne popravke, ki jih uporabi država članica, da bi zmanjšala tveganja, ki jih je opredelil revizijski organ, deljene z izdatki, ki jih je treba prijaviti v obračunih;
„končana operacija“ pomeni operacijo, ki je bila fizično zaključena ali popolnoma izvedena, za katero so upravičenci izvršili vsa zadevna izplačila, njim pa je bil izplačan ustrezen javni prispevek;
„vzorčna enota“ pomeni eno od enot, ki je lahko operacija, projekt znotraj operacije ali zahtevek upravičenca za plačilo, na katere se razdeli revizijska populacija za namene vzorčenja;
„depozitni račun“ v primeru operacije javno-zasebnega partnerstva pomeni bančni račun, ki ga ureja pisni sporazum med javnim telesom upravičencem in zasebnim partnerjem, ki ga odobri organ upravljanja ali posredniško telo, za plačila med obdobjem upravičenosti ali po njem;
„udeleženec“ pomeni fizično osebo, ki ima neposredne koristi od operacije, ne da bi bila odgovorna za začetek operacije ali za začetek in izvajanje operacije, ter ki v okviru ESPRA ne prejme finančne podpore;
„energetska učinkovitost na prvem mestu“ pomeni, da se pri energetskem načrtovanju in odločitvah glede politik in naložb čim bolj upoštevajo alternativni ukrepi za stroškovno učinkovito energetsko učinkovitost, da bi dosegli učinkovitejše povpraševanje po energiji in njeno ponudbo, zlasti s stroškovno učinkovitimi prihranki končne porabe energije, pobudami za prilagajanje na odjem ter učinkovitejšo pretvorbo, prenosom in distribucijo energije, pri čemer pa bi vseeno dosegli cilje teh odločitev;
„podnebna odpornost“ pomeni proces, s katerim se prepreči, da bi infrastrukturo prizadeli morebitni dolgoročni podnebni vplivi, hkrati pa se zagotovi, da se spoštuje načelo „energetska učinkovitost na prvem mestu“ in da je raven emisij toplogrednih plinov, ki izhaja iz projekta, skladna s ciljem podnebne nevtralnosti do leta 2050;
„pogojena nepovratna sredstva“ pomeni kategorijo nepovratnih sredstev, za katere veljajo pogoji, povezani s povračilom podpore;
„EIB“ pomeni Evropsko investicijsko banko, Evropski investicijski sklad ali katero koli podružnico Evropske investicijske banke;
„pečat odličnosti“ pomeni znak kakovosti, ki ga podeli Komisija v zvezi s predlogom, ki kaže, da se za predlog, ki je bil ocenjen na razpisu za zbiranje predlogov v okviru instrumenta Unije, šteje, da izpolnjuje minimalne zahteve glede kakovosti navedenega instrumenta Unije, vendar ga zaradi pomanjkanja proračunskih sredstev, ki so na voljo za ta razpis za zbiranje predlogov, ni bilo mogoče financirati in bi lahko prejel podporo iz drugih virov financiranja Unije ali nacionalnih virov financiranja.
Člen 3
Izračun rokov za ukrepanje Komisije
Kadar je rok za ukrepanje Komisije določen, se ta rok začne, ko država članica predloži vse informacije v skladu z zahtevami iz te uredbe ali uredb za posamezne sklade.
Ta rok se začasno ustavi z dnem, ki sledi dnevu, na katerega Komisija državi članici pošlje svoje pripombe ali zahtevo za popravljene dokumente, in ta ustavitev traja, dokler se država članica ne odzove.
Člen 4
Obdelava in varstvo osebnih podatkov
Države članice in Komisija lahko osebne podatke obdelujejo le, kadar je to potrebno za izpolnjevanje njihovih zadevnih obveznosti iz te uredbe, zlasti za spremljanje, poročanje, komuniciranje, objavljanje, vrednotenje, finančno poslovodenje, preverjanje in revizije ter po potrebi za določanje upravičenosti udeležencev. Osebni podatki se obdelujejo v skladu z Uredbo (EU) 2016/679 oziroma Uredbo (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta ( 8 ).
POGLAVJE II
Cilji politike in načela za podporo iz skladov
Člen 5
Cilji politike
ESRR, ESS+, Kohezijski sklad in ESPRA podpirajo naslednje cilje politike:
konkurenčnejša in pametnejša Evropa s spodbujanjem inovativne in pametne gospodarske preobrazbe ter regionalne povezljivosti na področju IKT;
bolj zelena, nizkoogljična Evropa, ki je odporna in prehaja na gospodarstvo z ničelnim ogljičnim odtisom s spodbujanjem čistega in pravičnega energetskega prehoda, zelenih in modrih naložb, krožnega gospodarstva, blaženja podnebnih sprememb in prilagajanja nanje ter preprečevanja in obvladovanja tveganj ter trajnostne mestne mobilnosti;
bolj povezana Evropa z izboljšanjem mobilnosti;
bolj socialna in vključujoča Evropa za izvajanje evropskega stebra socialnih pravic;
Evropa, ki je bliže državljanom, in sicer s spodbujanjem trajnostnega in celostnega razvoja vseh vrst območij ter lokalnih pobud.
SPP podpira specifični cilj omogočanja regijam in ljudem, da obravnavajo socialne, zaposlitvene, gospodarske in okoljske učinke, ki jih ima prehod na energetske in podnebne cilje Unije za leto 2030 in na podnebno nevtralno gospodarstvo Unije do leta 2050 na podlagi Pariškega sporazuma.
Prvi pododstavek odstavka 1 tega člena se ne uporablja za sredstva ESRR in ESS+, ki se prerazporedijo v SPP v skladu s členom 27.
ESRR, ESS+, Kohezijski sklad in SPP prispevajo k ukrepom Unije, ki vodijo h krepitvi njene ekonomske, socialne in teritorialne kohezije v skladu s členom 174 PDEU, z uresničevanjem naslednjih ciljev:
cilja „naložbe za rast in delovna mesta“ v državah članicah in regijah, ki se podpira iz ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in SPP, ter
cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ki ga podpira ESRR.
Člen 6
Podnebni cilji in mehanizem za prilagajanje podnebnim spremembam
Člen 7
Deljeno upravljanje
Člen 8
Partnerstvo in upravljanje na več ravneh
Vsaka država članica za sporazum o partnerstvu in za vsak program organizira in izvaja celovito partnerstvo v skladu s svojim institucionalnim in pravnim okvirom ter ob upoštevanju posebnosti skladov. To partnerstvo vključuje vsaj naslednje partnerje:
regionalne, lokalne, mestne in druge javne organe;
ekonomske in socialne partnerje;
ustrezna telesa, ki predstavljajo civilno družbo, kot so okoljski partnerji, nevladne organizacije in telesa, odgovorna za spodbujanje socialne vključenosti, temeljnih pravic, pravic invalidov, enakosti spolov in nediskriminacije;
raziskovalne organizacije in univerze, kjer je to primerno.
Države članice v tem okviru po potrebi dodelijo ustrezen delež sredstev iz skladov za razvoj upravnih zmogljivosti socialnih partnerjev in organizacij civilne družbe.
Člen 9
Horizontalna načela
Cilji skladov se izpolnjujejo ob polnem spoštovanju pravnega reda Unije na področju okolja.
NASLOV II
STRATEŠKI PRISTOP
POGLAVJE I
Sporazum o partnerstvu
Člen 10
Priprava in predložitev sporazuma o partnerstvu
Člen 11
Vsebina sporazuma o partnerstvu
Sporazum o partnerstvu vsebuje naslednje elemente:
izbrane cilje politike in specifični cilj SPP z navedbo, v okviru katerih skladov, ki jih zajema sporazum o partnerstvu, in katerih programov se bodo ti cilji izvajali, in zadevno utemeljitvijo, pri čemer se upoštevajo ustrezna priporočila za posamezne države, celoviti nacionalni energetski in podnebni načrt, načela evropskega stebra socialnih pravic ter, kjer je to ustrezno, regionalni izzivi;
za vsakega od izbranih ciljev politike in specifični cilj SPP:
povzetek izbir politike in glavnih rezultatov, ki se pričakujejo za vsakega od skladov, ki jih zajema sporazum o partnerstvu;
usklajevanje, razmejevanje in dopolnjevanje med skladi in, če je to ustrezno, usklajevanje med nacionalnimi in regionalnimi programi;
dopolnjevanje in sinergije med skladi, zajetimi v sporazumu o partnerstvu, AMIF, SNV, IUMV ter drugimi instrumenti Unije, vključno s strateškimi integriranimi projekti LIFE in strateškimi naravovarstvenimi projekti ter, kadar je to ustrezno, projekti, financiranimi v okviru Obzorja Evropa;
predhodno finančno dodelitev iz vsakega od skladov, ki jih zajema sporazum o partnerstvu, glede na cilj politike na nacionalni in, kjer je to ustrezno, regionalni ravni, ki spoštujejo pravila za posamezne sklade v zvezi s tematsko koncentracijo, in predhodno finančno dodelitev za specifični cilj SPP, vključno s katerimi koli sredstvi ESRR in ESS+, ki se prerazporedijo v SPP v skladu s členom 27;
predhodni cilj glede podnebnega prispevka v skladu s členom 6(2);
kadar je ustrezno, razčlenitev finančnih sredstev glede na kategorijo regije, pripravljeno v skladu s členom 108(2), in zneske dodelitev, za katere se predlaga prerazporeditev v skladu s členoma 26 in 111, vključno z utemeljitvijo za take prerazporeditve;
za tehnično pomoč izbiro – s strani države članice – oblike prispevka Unije v skladu s členom 36(3) in, kadar je ustrezno, predhodno finančno dodelitev iz vsakega od skladov, ki so zajeti v sporazumu o partnerstvu, na nacionalni ravni ter razčlenitev finančnih sredstev glede na program in kategorijo regije;
zneske, ki jih je treba prispevati v program InvestEU, po skladu in po kategoriji regije, kadar je ustrezno;
seznam načrtovanih programov v okviru skladov, zajetih v partnerskem sporazumu, z ustreznimi predhodnimi finančnimi dodelitvami glede na sklad in ustreznim nacionalnim prispevkom glede na kategorijo regije, kadar je ustrezno;
povzetek ukrepov, ki jih zadevna država članica načrtuje sprejeti za okrepitev upravne zmogljivosti za izvajanje skladov, ki jih zajema sporazum o partnerstvu;
po potrebi tudi celostni pristop za obravnavanje demografskih izzivov ali posebnih potreb regij in območij.
Kar zadeva cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), sporazum o partnerstvu vsebuje le seznam načrtovanih programov.
Člen 12
Odobritev sporazuma o partnerstvu
Člen 13
Sprememba sporazuma o partnerstvu
Člen 14
Uporaba ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in ESPRA, ki se izvajajo prek programa InvestEU
Taki zneski prispevajo k doseganju izbranih ciljev politike iz sporazuma o partnerstvu ali programa in podpirajo naložbe predvsem v kategoriji regij, ki prispevajo sredstva.
Taki prispevki se izvajajo v skladu s pravili iz uredbe o InvestEU in ne predstavljajo prerazporeditev sredstev v okviru člena 26.
Sporazum o prispevku za zneske iz odstavka 1, dodeljene v zahtevi za spremembo programa, se sklene hkrati s sprejetjem sklepa o spremembi programa.
Kadar država članica ne želi več sodelovati v skladu InvestEU, se zadevni zneski, vplačani kot rezervacije v skupni sklad za rezervacije, povrnejo kot notranji namenski prejemki v skladu s členom 21(5) finančne uredbe. Zadevna država članica predloži zahtevek za eno ali več sprememb programa, da se uporabijo povrnjeni zneski in zneski, dodeljeni za prihodnja koledarska leta v skladu z odstavkom 2 tega člena. Prekinitev ali sprememba sporazuma o prispevku se sklene hkrati s sprejetjem sklepov o spremembi zadevnega programa ali programov.
POGLAVJE II
Omogočitveni pogoji in okvir smotrnosti
Člen 15
Omogočitveni pogoji
Priloga III vsebuje horizontalne omogočitvene pogoje, ki se uporabljajo za vse specifične cilje in merila, potrebna za oceno njihovega izpolnjevanja.
Priloga IV vsebuje tematske omogočitvene pogoje za ESRR, ESS+ in Kohezijski sklad ter merila, potrebna za oceno njihovega izpolnjevanja.
Omogočitveni pogoj v zvezi z orodji in zmogljivostmi za učinkovito uporabo pravil o državni pomoči se ne uporablja za programe, ki prejemajo podporo iz AMIF, SNV ali IUMV.
Kadar se Komisija ne strinja z državo članico o izpolnitvi omogočitvenega pogoja, o tem obvesti državo članico in navede svojo oceno.
Kadar se država članica ne strinja z oceno Komisije, v enem mesecu predloži svoje pripombe, Komisija pa nato ravna v skladu s prvim pododstavkom.
Kadar država članica sprejme oceno Komisije, ravna v skladu z odstavkom 3.
Prvi pododstavek se ne uporablja za operacije, ki prispevajo k izpolnitvi ustreznega omogočitvenega pogoja.
Kadar Komisija meni, da omogočitveni pogoj ni več izpolnjen, o tem obvesti državo članico, pri čemer navede svojo oceno. Po tem se upošteva postopek iz drugega in tretjega pododstavka odstavka 4.
Kadar Komisija ugotovi, da omogočitveni pogoj še vedno ni izpolnjen, so izdatki v zvezi s specifičnim ciljem na podlagi pripomb države članice in brez poseganja v člen 105 lahko vključeni v zahtevke za plačila, vendar jih Komisija ne povrne, dokler ne obvesti države članice o izpolnitvi omogočitvenega pogoja v skladu s prvim pododstavkom odstavka 4 tega člena.
Člen 16
Okvir smotrnosti
Okvir smotrnosti sestavljajo:
kazalniki učinka in rezultatov, povezani s specifičnimi cilji iz uredb za posamezne sklade, izbranimi za program;
mejniki, ki jih je treba doseči do konca leta 2024 za kazalnike učinka, ter
cilji, ki jih je treba doseči do konca leta 2029 za kazalnike učinka in rezultatov.
Člen 17
Metodologija za vzpostavitev okvira smotrnosti
Metodologija za vzpostavitev okvira smotrnosti vključuje:
merila, ki jih država članica uporablja pri izboru kazalnikov;
uporabljene podatke ali dokaze, zagotavljanje kakovosti podatkov in metodo izračuna;
dejavnike, ki lahko vplivajo na doseganje mejnikov in ciljev ter načine, kako so bili upoštevani.
Člen 18
Vmesni pregled in znesek prožnosti
Pri programih, ki se podpirajo iz ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in SPP, država članica pregleda vsak program, pri čemer upošteva naslednje elemente:
nove izzive, opredeljene v ustreznih priporočilih za posamezne države, sprejetih v letu 2024;
napredek pri izvajanju celovitega nacionalnega energetskega in podnebnega načrta, če je to ustrezno;
napredek pri izvajanju načel evropskega stebra socialnih pravic;
socialno-ekonomske razmere v zadevni državi članici ali regiji, s posebnim poudarkom na ozemeljskih potrebah, ob upoštevanju vseh večjih negativnih finančnih, gospodarskih ali socialnih sprememb;
glavne rezultate zadevnih vrednotenj;
napredek pri doseganju mejnikov, pri čemer se upoštevajo večje težave, do katerih je prišlo pri izvajanju programa;
za programe, ki se podpirajo iz SPP, oceno, ki jo je opravila Komisija v skladu s točko (b) člena 29(1) Uredbe (EU) 2018/1999.
Revizije vsebujejo:
dodelitve finančnih sredstev glede na prednostne naloge;
revidirane ali nove cilje;
zneske, ki se prispevajo v program InvestEU, po skladu in po kategoriji regije, kadar je ustrezno.
Komisija odobri revidiran program v skladu s členom 24, vključno z dokončno dodelitvijo zneska prožnosti.
Kadar kot rezultat vmesnega pregleda država članica meni, da programa ni treba spremeniti, Komisija bodisi:
sprejme odločitev v treh mesecih po predložitvi ocene iz odstavka 2, v kateri potrdi dokončno dodelitev zneska prožnosti, bodisi
od države članice zahteva, naj v dveh mesecih po predložitvi ocene iz odstavka 2 tega člena predloži spremenjen program v skladu s členom 24.
POGLAVJE III
Ukrepi, povezani z dobrim gospodarskim upravljanjem ter izjemnimi ali neobičajnimi okoliščinami
Člen 19
Ukrepi za povezovanje uspešnosti skladov z dobrim gospodarskim upravljanjem
To se lahko zahteva iz naslednjih razlogov:
za podporo izvajanju ustreznih priporočil za posamezne države, sprejetih v skladu s členom 121(2) PDEU, in ustreznih priporočil Sveta, sprejetih v skladu s členom 148(4) PDEU, naslovljenih na zadevno državo članico;
za podporo izvajanju ustreznih priporočil Sveta, naslovljenih na zadevno državo članico in sprejetih v skladu s členom 7(2) ali členom 8(2) Uredbe (EU) št. 1176/2011 Evropskega parlamenta in Sveta ( 9 ), pod pogojem, da se te spremembe štejejo za potrebne, da se pomaga popraviti makroekonomska neravnotežja.
Svet o tem predlogu odloči z izvedbenim aktom. Ta izvedbeni akt se uporablja le v zvezi z zahtevki za plačilo, ki so predloženi po datumu sprejetja tega izvedbenega akta.
Komisija lahko Svetu predlaga začasno ustavitev vseh ali dela obveznosti ali plačil za enega ali več programov države članice v naslednjih primerih:
kadar Svet v skladu s členom 8(3) Uredbe (EU) št. 1176/2011 Evropskega parlamenta in Sveta sprejme dve zaporedni priporočili v istem postopku v zvezi z čezmernim neravnotežjem, ker je država članica predložila načrt popravljalnih ukrepov, ki ni primeren;
kadar Svet v skladu s členom 10(4) Uredbe (EU) št. 1176/2011 v istem postopku v zvezi s čezmernim neravnotežjem sprejme dva zaporedna sklepa, s katerima ugotovi neupoštevanje s strani države članice, ker ta ni sprejela priporočenih popravljalnih ukrepov;
kadar Komisija sklene, da država članica ni sprejela ukrepov iz Uredbe Sveta (ES) št. 332/2002 ( 11 ), in posledično odloči, da ne bo odobrila izplačila finančne pomoči, odobrene tej državi članici;
kadar Svet sklene, da država članica ne ravna skladno s programom za makroekonomsko prilagoditev iz člena 7 Uredbe (EU) št. 472/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 12 ) ali z ukrepi, zahtevanimi v sklepu Sveta, sprejetem v skladu s členom 136(1) PDEU.
Začasna ustavitev obveznosti velja za obveznosti iz skladov za zadevno državo članico od 1. januarja leta, ki sledi sprejetju sklepa o začasni ustavitvi.
Svet na predlog Komisije iz odstavkov 7 in 8 z izvedbenim aktom sprejme sklep v zvezi z začasno ustavitvijo plačil.
Začasna ustavitev obveznosti je omejena na največ 25 % obveznosti v zvezi z naslednjim koledarskim letom za sklade ali 0,25 % nominalnega BDP, pri čemer se upošteva nižji znesek v katerem koli od naslednjih primerov:
v prvem primeru neupoštevanja postopka v zvezi s čezmernim primanjkljajem iz odstavka 7;
v prvem primeru neupoštevanja v zvezi z načrtom popravljalnih ukrepov v okviru postopka v zvezi s čezmernim neravnotežjem iz točke (a) odstavka 8;
v primeru neupoštevanja predlaganih popravnih ukrepov v skladu s postopkom v zvezi s čezmernim neravnotežjem iz točke (b) odstavka 8;
v prvem primeru neupoštevanja iz točk (c) in (d) odstavka 8.
V primeru vztrajnega neupoštevanja lahko začasna ustavitev obveznosti preseže najvišje odstotke, določene v prvem pododstavku.
Svet na predlog Komisije odpravi začasno ustavitev obveznosti v naslednjih primerih:
kadar postopek v zvezi s čezmernim primanjkljajem miruje v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1467/97 ali Svet v skladu s členom 126(12) PDEU sklene, da prekliče sklep o obstoju čezmernega primanjkljaja;
kadar Svet potrdi načrt popravljalnih ukrepov, ki ga je zadevna država članica predložila v skladu s členom 8(2) Uredbe (EU) št. 1176/2011, ali je postopek v zvezi s čezmernim neravnotežjem začasno zadržan v skladu s členom 10(5) navedene uredbe ali je Svet končal postopek v zvezi s čezmernim neravnotežjem v skladu s členom 11 navedene uredbe;
kadar Komisija sklene, da je zadevna država članica sprejela ustrezne ukrepe iz Uredbe (ES) št. 332/2002;
kadar Komisija sklene, da je zadevna država članica sprejela ustrezne ukrepe za izvajanje programa za makroekonomsko prilagoditev iz člena 7 Uredbe (EU) št. 472/2013 ali ukrepe, zahtevane na podlagi sklepa Sveta, sprejetega v skladu s členom 136(1) PDEU.
Ko Svet odpravi začasno ustavitev obveznosti, Komisija v proračun ponovno vključi začasno ustavljene obveznosti v skladu s členom 6 Uredbe (EU, Euratom) 2020/2093.
Začasno ustavljene obveznosti se v obdobju po letu 2027 ne smejo ponovno vključiti v proračun.
Rok za sprostitev proračunskih obveznosti za znesek, ki se ponovno vključi v proračun, v skladu s členom 105 začne teči od leta, v katerem je bila začasno ustavljena obveznost ponovno vključena v proračun.
Kadar so izpolnjeni ustrezni pogoji iz prvega pododstavka, Svet na predlog Komisije sprejme sklep o odpravi začasne ustavitve plačil. Šteje se, da Svet sprejme predlog Komisije v zvezi s sklepom o odpravi začasne ustavitve obveznosti, razen če Svet z izvedbenim aktom v enem mesecu od predložitve predloga Komisije s kvalificirano večino sklene, da se predlog zavrne.
Evropski parlament lahko Komisijo pozove k strukturiranemu dialogu o uporabi tega člena, ob upoštevanju posredovanja informacij iz prvega pododstavka.
Komisija predlog o začasni ustavitvi oziroma predlog o odpravi takšne začasne ustavitve brez odlašanja po njegovem sprejetju predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. Evropski parlament lahko Komisijo pozove, naj utemelji razloge za njen predlog.
Člen 20
Začasni ukrepi za uporabo skladov v odziv na izjemne ali neobičajne okoliščine
Kadar po 1. juliju 2021 Svet prizna pojav neobičajnega dogodka, na katerega ena ali več držav članic ne more vplivati in ki ima večji vpliv na položaj javnih financ ali povzroči resen gospodarski upad v euroobmočju ali Uniji kot celoti, kot je navedeno v desetem pododstavku člena 5(1), četrtem pododstavku člena 6(3), desetem pododstavku člena 9(1) in četrtem pododstavku člena 10(3) Uredbe (ES) št. 1466/97 ( 13 ), ali pojav nepričakovanih neugodnih gospodarskih dogodkov z večjimi negativnimi posledicami za javne finance, kot je navedeno v členih 3(5) in 5(2) Uredbe (ES) št. 1467/97, lahko Komisija z izvedbenim sklepom in za obdobje največ 18 mesecev sprejme enega ali več od naslednjih ukrepov, če so ti nujno potrebni za odziv na takšne izjemne ali neobičajne okoliščine:
na zahtevo ene ali več zadevnih držav članic zviša vmesna plačila za 10 odstotnih točk nad stopnjo sofinanciranja, ki se uporablja, ne da bi ta presegla 100 %, z odstopanjem od člena 112(3) in (4) te uredbe, pa tudi od člena 40 [uredbe o ESPRA], člena 15 [uredbe o AMIF], člena 12 [uredbe o SNV] ter člena 12 [uredbe o IUMV];
dovoli organom države članice, da za podporo izberejo operacije, ki so bile fizično dokončane ali popolnoma izvedene, preden je bil pri organu upravljanja ustrezno vložen zahtevek za financiranje v okviru programa, z odstopanjem od člena 63(6), pod pogojem, da je operacija odziv na izjemne okoliščine;
zagotovi, da so lahko izdatki za operacije v odziv na takšne okoliščine upravičeni od dneva, na katerega je Svet potrdil pojav teh okoliščin, z odstopanjem od člena 63(7);
podaljša roke za predložitev dokumentov in podatkov Komisiji za do 3 mesece z odstopanjem od členov 41(6), 42(1), 44(2) in prvega pododstavka člena 49(3).
NASLOV III
NAČRTOVANJE PROGRAMOV
POGLAVJE I
Splošne določbe o skladih
Člen 21
Priprava in predložitev programov
Države članice za AMIF, SNV in IUMV pripravijo programe v skladu s predlogo za programe iz Priloge VI.
Člen 22
Vsebina programov
Pri programih, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, program uporabi podporo iz enega sklada ter mora biti sestavljen iz specifičnih ciljev in specifičnih ciljev tehnične pomoči.
Vsak program določa:
povzetek glavnih izzivov, pri čemer upošteva:
gospodarska, socialna in ozemeljska neskladja ter neenakosti, razen pri programih, ki jih podpira ESPRA;
nedelovanje trga;
naložbene potrebe ter dopolnjevanje in sinergije z drugimi oblikami podpore;
izzive, opredeljene v ustreznih priporočilih za posamezne države, ustreznih nacionalnih ali regionalnih strategijah te države članice, vključno z njenim celovitim nacionalnim energetskim in podnebnim načrtom, v povezavi z načeli evropskega stebra socialnih pravic, ter, za AMIF, SNV in IUMV, drugih ustreznih priporočilih Unije, naslovljenih na državo članico;
izzive v zvezi z upravno zmogljivostjo in upravljanjem ter ukrepe za poenostavitev;
po potrebi celostni pristop za obravnavanje demografskih izzivov;
spoznanja iz izkušenj v preteklosti;
makroregionalne strategije in strategije za morske bazene, kadar države članice in regije sodelujejo pri takšnih strategijah;
pri programih, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, napredek pri izvajanju ustreznega pravnega reda Unije in akcijskih načrtov ter utemeljitev za izbiro specifičnih ciljev;
za programe, ki jih podpira SPP, izzive pri prehodu, opredeljene v območnih načrtih za pravični prehod;
Točke (i), (ii) in (viii) se ne uporabljajo za programe, ki jih podpirajo AMIF, SNV ali IUMV.
utemeljitev za izbrane cilje politike, ustrezne prednostne naloge, specifične cilje in oblike podpore;
za vsako prednostno nalogo, razen za tehnično pomoč, specifične cilje;
za vsak specifični cilj:
povezane vrste ukrepov in njihov pričakovani prispevek k tem specifičnim ciljem, makroregionalnim strategijam, strategijam za morske bazene in območnim načrtom za pravični prehod, ki jih podpira SPP, kadar je to ustrezno;
kazalnike učinka in kazalnike rezultatov z ustreznimi mejniki in cilji;
glavne ciljne skupine;
ukrepe za zagotavljanje enakosti, vključenosti in nediskriminacije;
navedbo specifičnih ciljnih ozemelj, vključno z načrtovano uporabo celostnih teritorialnih naložb, lokalnim razvojem, ki ga vodi skupnost, ali drugimi teritorialnimi orodji;
medregionalne, čezmejne in transnacionalne ukrepe z upravičenci, ki so vsaj v eni od drugih držav članic ali zunaj Unije, kadar je to ustrezno;
načrtovano uporabo finančnih instrumentov;
vrste ukrepov in okvirno razčlenitev načrtovanih sredstev glede na vrsto ukrepa;
za specifični cilj SPP, utemeljitev vseh zneskov, ki se prerazporedijo iz sredstev ESRR in ESS+ v skladu s členom 27, ter njihovo razčlenitev po kategoriji regije, pri čemer se upoštevajo vrste ukrepov, načrtovanih v skladu z območnimi načrti za pravični prehod;
za vsako prednostno nalogo v zvezi s tehnično pomočjo, izvedeno v skladu s členom 36(4):
povezane vrste ukrepov;
kazalnike učinka z ustreznimi mejniki in cilji;
glavne ciljne skupine;
vrste ukrepov in okvirno razčlenitev načrtovanih sredstev glede na vrsto ukrepa;
načrtovano uporabo tehnične pomoči v skladu s členom 37, če je to ustrezno, in ustreznimi vrstami ukrepov;
finančni načrt, ki vsebuje:
razpredelnico, ki podrobno navaja skupne finančne dodelitve za vsak sklad in, kadar je ustrezno, za vsako kategorijo regije za celotno programsko obdobje in za vsako leto, vključno z vsemi zneski, ki so bili prerazporejeni na podlagi člena 26 ali 27, in zahtevek države članice za podporne ukrepe, ki prispevajo k ciljem iz člena 21c(3) Uredbe (EU) 2021/241 Evropskega parlamenta in Sveta ( 15 );
za programe, ki jih podpirajo ESRR, ESS+, Kohezijski sklad in SPP, razpredelnico, ki podrobno navaja skupne finančne dodelitve za vsako prednostno nalogo glede na sklad in kategorijo regije, kadar je ustrezno, ter nacionalni prispevek z navedbo, ali je ta sestavljen iz javnega ali zasebnega prispevka ali obeh;
za programe, ki jih podpira ESPRA, razpredelnico, ki za vsak specifični cilj podrobno navaja znesek skupnih finančnih dodelitev podpore iz sklada in nacionalnega prispevka;
za programe, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, razpredelnico, ki podrobno navaja, glede na specifičen cilj, skupne finančne dodelitve glede na vrsto ukrepa in nacionalni prispevek, pri čemer navede, ali je sestavljen iz javnega ali zasebnega prispevka ali obeh;
ukrepe, sprejete za vključitev ustreznih partnerjev iz člena 8(1) v pripravo programa, ter vlogo teh partnerjev pri izvajanju, spremljanju in vrednotenju programa;
za vsak omogočitveni pogoj, povezan z izbranim specifičnim ciljem, določen v skladu s členom 15, prilogama III in IV, oceno, ali je omogočitveni pogoj izpolnjen na datum predložitve programa;
pristop h komuniciranju in prepoznavnosti, predviden za program, prek opredelitve ciljev, ciljnega občinstva, komunikacijskih poti, vključno s pojavljanjem v družbenih medijih, kjer je to ustrezno, ter načrtovanega proračuna in ustreznih kazalnikov za spremljanje in vrednotenje;
organe, pristojne za program, in telo ali v primeru tehnične pomoči v skladu s členom 36(5), kadar je to ustrezno, telesa, ki prejmejo plačila od Komisije.
Točka (a)(i), (ii) in (viii) tega odstavka se ne uporablja za programe, ki se omejujejo na podporo specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+. Točka (d) tega odstavka se ne uporablja za specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+.
Za ESRR, Kohezijski sklad, ESS+, SPP in ESPRA se programu v informativne namene priloži seznam načrtovanih operacij strateškega pomena s časovnim načrtom.
Če je v skladu s točko (k) več kot eno telo opredeljeno za prejemanje plačil s strani Komisije, država članica določi delež povrnjenih zneskov med temi telesi.
Z odstopanjem od točk (b) do (e) odstavka 3 se za vsak specifični cilj programov, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, predloži naslednje:
opis prvotnega stanja, izzivov in odzivov, ki jih podpira sklad;
navedba izvedbenih ukrepov;
okvirni seznam ukrepov in njihov pričakovani prispevek k specifičnim ciljem;
kadar je to ustrezno, utemeljitev za operativno podporo, specifične ukrepe, nujno pomoč in ukrepe, kakor je navedeno v členih 19 in 20 uredbe o AMIF;
kazalniki učinka in rezultatov z ustreznimi mejniki in cilji;
okvirna razčlenitev načrtovanih sredstev glede na vrsto ukrepa.
Člen 23
Odobritev programov
Člen 24
Sprememba programov
Pri programih, ki jih podpira ESPRA, lahko država članica v programskem obdobju prerazporedi do 8 % prvotne dodelitve za specifični cilj na drug specifični cilj, vključno s tehnično pomočjo, ki se izvaja v skladu s členom 36(4).
Pri programih, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, lahko država članica v programskem obdobju prerazporedi dodelitve med vrstami ukrepov v okviru iste prednostne naloge, dodatno pa do 15 % prvotne dodelitve za prednostno nalogo na drugo prednostno nalogo istega sklada.
Take prerazporeditve ne smejo vplivati na prejšnja leta. Prerazporeditve in povezane spremembe se ne štejejo za bistvene in ne zahtevajo sklepa Komisije o odobritvi spremembe programa. Vendar izpolnjujejo vse regulativne zahteve in jih vnaprej odobri odbor za spremljanje v skladu s točko (d) člena 40(2). Država članica Komisiji predloži spremenjeno razpredelnico iz točke (g)(ii), (iii) ali (iv) člena 22(3), kot je ustrezno, skupaj z vsemi povezanimi spremembami v programu.
Člen 25
Skupna podpora iz ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in SPP
Člen 26
Prerazporeditev sredstev
Vsota prerazporeditev iz prvega pododstavka tega odstavka in prispevkov v skladu s prvim pododstavkom člena 14(1) ne presega 5 % začetnih nacionalnih dodelitev za vsak sklad.
Države članice lahko v sporazumu o partnerstvu ali v zahtevku za spremembo programa zahtevajo tudi prerazporeditev do 5 % začetnih nacionalnih dodelitev vsakega sklada v drug sklad ali sklade, razen za prerazporeditve, ki so določene v četrtem pododstavku.
Države članice lahko v sporazumu o partnerstvu ali v zahtevku za spremembo programa zahtevajo tudi dodatno prerazporeditev v višini do 20 % začetnih nacionalnih dodelitev po skladih med ESRR, ESS+ ali Kohezijskim skladom v okviru skupnih sredstev države članice v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“. Države članice, katerih povprečna skupna stopnja brezposelnosti za obdobje 2017–2019 je nižja od 3 %, lahko zaprosijo za takšno dodatno prerazporeditev v višini do 25 % začetne nacionalne dodelitve.
Komisija prav tako nasprotuje zahtevku, kadar meni, da država članica ni predložila ustrezne utemeljitve za prerazporeditev v zvezi z rezultati, ki jih je treba doseči, ali prispevkom, ki ga je treba zagotoviti za cilje sklada ali instrumenta prejemnika v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja.
SPP ne prejema prerazporeditev v skladu z odstavki 1 do 5.
V ta namen država članica predloži zahtevek za spremembo programa v skladu s členom 24(1) najpozneje štiri mesece pred rokom za prevzem obveznosti iz prvega pododstavka člena 114(2) finančne uredbe.
Člen 26a
Podpora za cilje iz člena 21c(3) Uredbe (EU) 2021/241
Člen 27
Prerazporeditev sredstev iz ESRR in ESS+ v SPP
POGLAVJE II
Teritorialni razvoj
Člen 28
Celostni teritorialni razvoj
Kadar država članica podpira celostni teritorialni razvoj, to izvaja prek teritorialnih in lokalnih razvojnih strategij v kateri koli od naslednjih oblik:
celostne teritorialne naložbe;
lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost, ali
drugo teritorialno orodje, ki podpira pobude, ki jih je zasnovala država članica.
Država članica pri izvajanju teritorialnih ali lokalnih razvojnih strategij iz več kot enega sklada zagotovi skladnost in usklajevanje med zadevnimi skladi.
Člen 29
Teritorialne strategije
Teritorialne strategije, ki se izvajajo v skladu s točko (a) ali (c) člena 28, vsebujejo naslednje elemente:
geografsko območje, ki ga strategija zajema;
analizo razvojnih potreb in potenciala območja, vključno z ekonomskimi, socialnimi in okoljskimi medsebojnimi povezavami;
opis celostnega pristopa za obravnavo opredeljenih razvojnih potreb in potenciala območja;
opis sodelovanja partnerjev v skladu s členom 8 pri pripravi in izvajanju strategije.
Vsebujejo lahko tudi seznam operacij, ki jih je treba podpreti.
Izbrane operacije so v skladu s teritorialno strategijo.
Člen 30
Celostne teritorialne naložbe
Kadar teritorialna strategija iz člena 29 vključuje naložbe, ki prejemajo podporo iz enega ali več kot enega sklada, iz več kot enega programa ali iz več kot ene prednostne naloge istega programa, se lahko ukrepi izvajajo kot celostne teritorialne naložbe.
Člen 31
Lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost
Država članica zagotovi, da je lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost:
osredotočen na podregionalna območja;
pod vodstvom lokalnih akcijskih skupin, ki jih sestavljajo predstavniki javnih in zasebnih lokalnih socialno-ekonomskih interesov, v katerih nobena posamezna interesna skupina ne nadzoruje odločanja;
izveden prek strategij v skladu s členom 32;
v podporo mreženju, dostopnosti, inovativnim značilnostim v lokalnem okolju in, po potrebi, sodelovanju z drugimi teritorialnimi akterji.
Člen 32
Strategije lokalnega razvoja, ki ga vodi skupnost
Ustrezni organi upravljanja zagotovijo, da so v vsaki strategiji iz točke (c) člena 31(2) določeni naslednji elementi:
geografsko območje in prebivalstvo, zajeto v to strategijo;
postopek vključitve skupnosti v razvoj te strategije;
analiza razvojnih potreb in potenciala območja;
cilji te strategije, vključno z merljivimi cilji za rezultate, in povezani načrtovani ukrepi;
ureditve upravljanja, spremljanja in vrednotenja, ki dokazujejo zmogljivost lokalne akcijske skupine za izvajanje te strategije;
finančni načrt, vključno z načrtovano dodelitvijo iz vsakega sklada, po potrebi tudi z načrtovano dodelitvijo iz EKSRP, in vsakega zadevnega programa.
Vsebuje lahko tudi vrsto ukrepov in operacij, ki se financirajo iz vsakega zadevnega sklada.
Člen 33
Lokalne akcijske skupine
Naslednje naloge opravljajo izključno lokalne akcijske skupine:
krepitev zmogljivosti lokalnih akterjev za razvoj in izvajanje operacij;
priprava nediskriminatornega in preglednega izbirnega postopka in meril, ki preprečujejo navzkrižja interesov ter zagotavljajo, da nobena posamezna interesna skupina ne nadzoruje odločitev o izbiri;
priprava in objava razpisov za zbiranje predlogov;
izbor operacij in določitev zneska podpore ter predložitev predlogov telesu, odgovornemu za končno preverjanje upravičenosti pred odobritvijo;
spremljanje napredka pri doseganju ciljev strategije;
vrednotenje izvajanja strategije.
Člen 34
Podpora iz skladov za lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost
Država članica zagotovi, da podpora iz skladov za lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost, zajema:
krepitev zmogljivosti in pripravljalne ukrepe v podporo oblikovanju in prihodnjemu izvajanju strategije;
izvajanje operacij, vključno z dejavnostmi sodelovanja in njihovo pripravo, izbranih v okviru strategije;
upravljanje, spremljanje in vrednotenje strategije ter njene animacije, vključno z olajševanjem izmenjav med deležniki.
Podpora iz točke (c) odstavka 1 ne presega 25 % skupnega javnega prispevka k strategiji.
POGLAVJE III
Tehnična pomoč
Člen 35
Tehnična pomoč na pobudo Komisije
Ukrepi iz odstavka 1 lahko vključujejo zlasti:
pomoč pri pripravi in oceni projektov;
podporo za institucionalno krepitev in izgradnjo upravnih zmogljivosti za učinkovito upravljanje skladov;
študije, povezane s poročanjem Komisije o skladih in poročilom o koheziji;
ukrepe v zvezi z analizo, upravljanjem, spremljanjem, izmenjavo informacij in izvajanjem skladov, pa tudi ukrepe za izvajanje sistemov nadzora ter tehnične in upravne pomoči;
vrednotenje, strokovna poročila, statistike in študije, vključno s splošnimi študijami o sedanjem in prihodnjem delovanju skladov;
ukrepe za razširjanje informacij, po potrebi podporo mreženja, izvajanje komunikacijskih dejavnosti s posebnim poudarkom na rezultatih in dodani vrednosti podpore iz skladov, ozaveščanje ter spodbujanje sodelovanja in izmenjave izkušenj, vključno s tretjimi državami;
vzpostavitev, delovanje in medsebojno povezovanje računalniških sistemov za upravljanje, spremljanje, revizijo, nadzor in vrednotenje;
ukrepe za izboljšanje metod vrednotenja in izmenjave informacij o praksah vrednotenja;
ukrepe v zvezi z revizijo;
krepitev nacionalnih in regionalnih zmogljivosti glede načrtovanja naložb, potreb po financiranju, priprave, oblikovanja in izvajanja finančnih instrumentov, skupnih akcijskih načrtov in velikih projektov;
razširjanje primerov dobre prakse, ki pomaga državam članicam krepiti zmogljivosti ustreznih partnerjev iz člena 8(1) in njihovih krovnih organizacij.
Člen 36
Tehnična pomoč držav članic
Zneski za tehnično pomoč na podlagi tega člena in člena 37 se ne upoštevajo za namene tematske koncentracije v skladu s pravili za posamezne sklade.
Država članica navede svojo izbiro oblike prispevka Unije za tehnično pomoč v sporazumu o partnerstvu v skladu s Prilogo II. Ta izbira velja za vse programe v zadevni državi članici za celotno programsko obdobje in je naknadno ni mogoče spremeniti.
Pri programih, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, ter pri programih Interreg se prispevek Unije za tehnično pomoč izvede zgolj v skladu s točko (e) člena 51.
Kadar se prispevek Unije za tehnično pomoč v državi članici povrne v skladu s točko (b) člena 51, se uporabljajo naslednji elementi:
tehnična pomoč ima obliko prednostne naloge, ki se nanaša na en sam sklad v enem ali več programih, ali specifičnega programa ali njune kombinacije;
znesek iz skladov, dodeljen za tehnično pomoč, je omejen na naslednje:
za podporo ESRR v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“: 3,5 %;
za podporo iz Kohezijskega sklada: 2,5 %;
za podporo iz ESS+: 4 % in za programe iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+: 5 %;
za podporo iz SPP: 4 %;
za ESRR, ESS+ in Kohezijski sklad, kadar celotni znesek, dodeljen državi članici v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“, ne presega 1 milijarde EUR: 6 %;
za podporo iz ESPRA: 6 %;
za programe v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“, ki zadevajo le najbolj oddaljene regije, se odstotni delež poveča za eno odstotno točko.
Kadar se prispevek Unije za tehnično pomoč povrne v skladu s točko (e) člena 51, se uporabljajo naslednji elementi:
znesek skladov, dodeljen za tehnično pomoč, se določi kot del finančnih dodelitev za vsako prednostno nalogo programa v skladu s točko (g)(ii) člena 22(3) in za ESPRA za vsak specifični cilj v skladu s točko (g)(iii) navedenega odstavka; ni v obliki ločene prednostne naloge ali specifičnega programa, razen za programe, ki jih podpirajo AMIF, SNV ali IUMV, za katere ima obliko specifičnega cilja;
povračilo se izvede z uporabo odstotkov iz točk (i) do (vii) za upravičene izdatke, vključene v vsak zahtevek za plačilo v skladu s točkama (a) ali (c) člena 91(3), kot je ustrezno, in iz istega sklada, v katerega se povrnejo upravičeni izdatki, enemu ali več telesom, ki prejemajo plačila od Komisije v skladu s točko (k) člena 22(3);
za podporo ESRR v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“: 3,5 %;
za podporo iz Kohezijskega sklada: 2,5 %;
za podporo iz ESS+: 4 % in za programe iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+: 5 %;
za podporo iz SPP: 4 %;
za ESRR, ESS+ in Kohezijski sklad, kadar celotni znesek, dodeljen državi članici v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“, ne presega 1 milijarde EUR, je odstotek povračila za tehnično pomoč: 6 %;
za podporo iz ESPRA, AMIF, SNV in IUMV: 6 %;
za programe v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“, ki zadevajo le najbolj oddaljene regije, se odstotni delež poveča za eno odstotno točko;
zneski, dodeljeni za tehnično pomoč, določeni v programu, ustrezajo odstotkom iz točk (i) do (vi) točke (b) za vsako prednostno nalogo in sklad.
Člen 37
Financiranje, ki ni povezano s stroški za tehnično pomoč držav članic
Ne glede na člen 36 lahko država članica predlaga sprejetje dodatnih ukrepov tehnične pomoči za krepitev zmogljivosti in učinkovitosti javnih organov in teles, upravičencev in ustreznih partnerjev, ki so potrebne za učinkovito upravljanje in uporabo skladov.
Podpora za takšne ukrepe se izvaja s financiranjem, ki ni povezano s stroški v skladu s členom 95. Takšna podpora je lahko tudi v obliki specifičnega programa.
NASLOV IV
SPREMLJANJE, VREDNOTENJE, KOMUNICIRANJE IN PREPOZNAVNOST
POGLAVJE I
Spremljanje
Člen 38
Odbor za spremljanje
Država članica lahko za več kot en program ustanovi en sam odbor za spremljanje.
Člen 39
Sestava odbora za spremljanje
Vsak član odbora za spremljanje ima en glas. Poslovnik ureja uveljavljanje glasovalne pravice in podrobnosti o postopku v odboru za spremljanje v skladu z institucionalnim, pravnim in finančnim okvirom zadevne države članice.
Poslovnik lahko omogoča nečlanom, vključno z EIB, da sodelujejo pri delu odbora za spremljanje.
Odboru za spremljanje predseduje predstavnik države članice ali organa upravljanja.
Seznam članov odbora za spremljanje se objavi na spletni strani iz člena 49(1).
Člen 40
Naloge odbora za spremljanje
Odbor za spremljanje preverja:
napredek pri izvajanju programa ter doseganju mejnikov in ciljnih vrednosti;
morebitna vprašanja, ki vplivajo na smotrnost programa, in ukrepe, sprejete za obravnavo teh vprašanj;
prispevek programa k reševanju izzivov, opredeljenih v ustreznih priporočilih za posamezne države, ki so povezana z izvajanjem programa;
elemente predhodne ocene, navedene v členu 58(3), in strateški dokument iz člena 59(1);
napredek, dosežen pri izvajanju vrednotenj, sintez vrednotenj in morebitnega nadaljnjega spremljanja ugotovitev;
izvajanje ukrepov v zvezi s komuniciranjem in prepoznavnostjo;
napredek pri izvajanju operacij strateškega pomena, kadar je to ustrezno;
izpolnjevanje omogočitvenih pogojev in njihovo uporabo v celotnem programskem obdobju;
napredek pri krepitvi upravnih zmogljivosti za javne institucije, partnerje in upravičence, kadar je to ustrezno;
informacije v zvezi z izvajanjem prispevka programa k programu Invest EU v skladu s členom 14 ali sredstev, prerazporejenih v skladu s členom 26, kadar je to ustrezno.
Kar zadeva programe, ki jih podpira ESPRA, se opravi posvet z odborom za spremljanje, ki, če oceni, da je to ustrezno, izda mnenje o vseh spremembah programa, ki jih predlaga organ upravljanja.
Odbor za spremljanje odobri:
metodologijo in merila, uporabljene za izbor operacij, vključno z vsemi spremembami, brez poseganja v točke (b), (c) in (d) člena 33(3); Na zahtevo Komisije se metodologija in merila, uporabljeni za izbor operacij, vključno z vsemi njihovimi spremembami, predložijo Komisiji najmanj 15 delovnih dni pred njihovo predložitvijo odboru za spremljanje.
letna poročila o smotrnosti za programe, ki jih podpirajo AMIF, SMV in IUMV, ter končno poročilo o smotrnosti za programe, ki jih podpirajo ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP in ESPRA;
načrt vrednotenja in njegove morebitne spremembe;
morebitne predloge organa upravljanja za spremembo programa, vključno s prerazporeditvami v skladu s členom 24(5) in členom 26, z izjemo programov, ki jih podpira ESPRA.
Člen 41
Letni pregled smotrnosti
Na pregledovalni seji se lahko obravnava več programov.
Pregledovalni seji predseduje Komisija ali, če to zahteva država članica, država članica in Komisija skupaj.
Za programe, omejene na specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+, so informacije, ki jih je treba zagotoviti na podlagi najnovejših razpoložljivih podatkov, omejene na točke (a), (b), (e), (f) in (h) člena 40(1) te uredbe.
Člen 42
Posredovanje podatkov
Podatki se prvič pošljejo do 31. januarja 2022, zadnjič pa do 31. januarja 2030.
Za prednostne naloge, ki podpirajo specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+, se podatki pošljejo vsako leto do 31. januarja.
V uredbi o ESS+ so lahko navedena posebna pravila za pogostost zbiranja in posredovanja dolgoročnejših kazalnikov rezultatov.
Podatki so razčlenjeni za vsako prednostno nalogo po specifičnih ciljih in, kadar je to ustrezno, po kategoriji regije ter se nanašajo na:
število izbranih operacij, njihove skupne upravičene stroške, prispevek iz skladov in skupne upravičene izdatke, ki so jih upravičenci prijavili organu upravljanja, razčlenjene po vrsti ukrepa;
vrednosti kazalnikov učinka in rezultatov za izbrane operacije ter vrednosti, dosežene z operacijami.
Za finančne instrumente se navedejo tudi podatki o naslednjem:
upravičenih izdatkih po vrstah finančnih produktov;
znesku stroškov upravljanja in provizij za upravljanje, prijavljenih kot upravičeni izdatki;
znesku zasebnih in javnih sredstev, ki so bili uporabljeni ob skladih, razčlenjenem po vrsti finančnih produktov;
v členu 60 navedenih obrestih in drugih dobičkih, ustvarjenih s podporo iz skladov, namenjeno finančnim instrumentom, ter v členu 62 navedenih vrnjenih sredstvih, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov;
skupni vrednosti posojil, naložb lastniškega kapitala ali navideznega lastniškega kapitala v končne prejemnike, zagotovljenih s sredstvi programa in dejansko izplačanih končnim prejemnikom.
Člen 43
Končno poročilo o smotrnosti
POGLAVJE II
Vrednotenje
Člen 44
Vrednotenja s strani države članice
Člen 45
Vrednotenje s strani Komisije
POGLAVJE III
Prepoznavnost, preglednost in komuniciranje
Člen 46
Prepoznavnost
Vsaka država članica zagotovi:
prepoznavnost podpore v vseh dejavnostih, povezanih z operacijami, ki se podpirajo iz skladov, pri čemer je posebna pozornost namenjena operacijam strateškega pomena;
komuniciranje z državljani Unije o vlogi in dosežkih sklada prek enotnega spletnega portala, ki omogoča dostop do vseh programov, v katerih sodeluje zadevna država članica.
Člen 47
Emblem Unije
Države članice, organi upravljanja in upravičenci pri izvajanju dejavnosti prepoznavnosti, preglednosti in komuniciranja uporabljajo emblem Unije v skladu s Prilogo IX.
Člen 48
Skrbniki in mreže za komuniciranje
Koordinator za komuniciranje v dejavnosti prepoznavnosti, preglednosti in komuniciranja vključi naslednja telesa:
predstavništva Evropske komisije in pisarne za stike Evropskega parlamenta v državah članicah, pa tudi informacijske centre Europe Direct in druge ustrezne mreže ter izobraževalne in raziskovalne organizacije;
druge ustrezne partnerje iz člena 8(1).
Člen 49
Naloge organa upravljanja
Organ upravljanja poskrbi, da se objava časovnega razporeda načrtovanih razpisov za zbiranje predlogov na spletni strani iz odstavka 1 ali na enotnem spletnem portalu iz točke (b) člena 46 posodablja najmanj trikrat letno z naslednjimi okvirnimi podatki:
geografsko območje, ki ga pokriva razpis za zbiranje predlogov;
cilj politike ali zadevni specifični cilj;
vrsta upravičenih vložnikov;
skupni znesek podpore za razpis;
začetni in končni datum razpisa.
Organ upravljanja na spletni strani v vsaj enem uradnem jeziku institucij Unije javno objavi seznam operacij, ki so bile izbrane za podporo iz skladov, in ta seznam posodablja vsaj vsake štiri mesece. Vsaka operacija ima svojo kodo. Seznam vsebuje naslednje podatke:
če je upravičenec pravna oseba: ime upravičenca in, v primeru javnega naročanja, pogodbenika;
kadar je upravičenec fizična oseba: ime in priimek;
če gre za operacije ESPRA, povezane z ribiškim plovilom: enotno identifikacijsko številko v registru ribiške flote Unije, navedeno v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2017/218 ( 16 );
ime operacije;
namen operacije in njene pričakovane ali dejanske dosežke;
začetni datum operacije;
predvideni ali dejanski datum zaključka operacije;
skupne stroške operacije;
zadevni sklad;
zadevni specifični cilj;
stopnjo sofinanciranja Unije;
indikator lokacije ali geolokacijo za zadevno operacijo in zadevno državo;
če je upravičenec mobilni operater ali če gre za operacije, ki pokrivajo več lokacij, in je upravičenec pravna oseba: lokacijo upravičenca ali kadar je upravičenec fizična oseba: regijo na ravni NUTS 2;
vrsto ukrepa za operacijo v skladu s točko (g) člena 73(2).
Za podatke iz točk (b) in (c) prvega pododstavka se podatki umaknejo dve leti od datuma prvotne objave na spletni strani.
Člen 50
Odgovornosti upravičencev
Upravičenci in telesa, ki izvajajo finančne instrumente, potrdijo, da so za operacijo prejeli podporo iz skladov, vključno s sredstvi, ki so ponovno uporabljena v skladu s členom 62, in v ta namen:
na uradni spletni strani upravičenca, kadar takšna stran obstaja, in na njegovih straneh družbenih medijev sorazmerno z ravnjo podpore zagotovijo kratek opis operacije, vključno z njenimi cilji in rezultati, pri čemer se izpostavi finančna podpora Unije;
v dokumente in komunikacijsko gradivo, ki zadevajo izvajanje operacije in so namenjeni javnosti ali udeležencem, vključijo izjavo, v kateri na prepoznaven način izpostavijo podporo iz Unije;
namestijo trajne table ali panoje, ki so jasno vidni javnosti in predstavljajo emblem Unije v skladu s tehničnimi značilnostmi iz Priloge IX, takoj ko se začne fizično izvajanje operacij, ki vključujejo fizične naložbe, ali ko se namesti kupljena oprema, in sicer v zvezi z:
operacijami, ki jih podpirata ESRR in Kohezijski sklad ter katerih skupni stroški presegajo 500 000 EUR;
operacijami, ki jih podpirajo ESS+, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV ter katerih skupni stroški presegajo 100 000 EUR;
za operacije, ki ne spadajo pod točko (c), na dobro vidnem javnem mestu namestijo vsaj en plakat v velikosti najmanj A3 ali enakovreden elektronski prikazovalnik z informacijami o operaciji, pri čemer se izpostavi podpora iz skladov; kadar je upravičenec fizična oseba, upravičenec v največji možni meri zagotovi, da so na voljo ustrezne informacije, pri čemer izpostavi podporo iz skladov, na javnem mestu ali prek elektronskega prikazovalnika;
za operacije strateškega pomena in operacije, katerih skupni stroški presegajo 10 000 000 EUR, organizirajo komunikacijski dogodek ali dejavnost, kot je ustrezno, pri kateri sta pravočasno udeležena Komisija in odgovorni organ upravljanja.
Kadar je upravičenec iz ESS+ fizična oseba ali za operacije, ki se podpirajo v okviru specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+, se zahteva iz točke (d) prvega pododstavka ne uporablja.
Z odstopanjem od točk (c) in (d) prvega pododstavka se lahko za operacije, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, v dokumentu, ki določa pogoje za podporo, določijo posebne zahteve za javni prikaz informacij o podpori iz skladov, kadar je to upravičeno zaradi varnosti in javnega reda v skladu s členom 69(5).
Kar zadeva finančne instrumente, upravičenec s pogodbenimi pogoji zagotovi, da končni prejemniki izpolnjujejo zahteve iz točke (c) odstavka 1.
Kadar upravičenec ne izpolnjuje svojih obveznosti na podlagi člena 47 ali odstavkov 1 in 2 tega člena in kadar niso bili sprejeti nobeni popravni ukrepi, organ upravljanja ob upoštevanju načela sorazmernosti ukrepa, in sicer ukine do 3 % podpore iz skladov, namenjene zadevni operaciji.
NASLOV V
FINANČNA PODPORA IZ SKLADOV
POGLAVJE I
Oblike prispevkov Unije
Člen 51
Oblike prispevkov Unije za programe
Prispevki Unije so lahko v obliki:
financiranja, ki ni povezano s stroški zadevnih operacij v skladu s členom 95 in ki temelji na:
izpolnjevanju pogojev;
doseganju rezultatov;
povračila podpore, zagotovljene upravičencem v skladu s poglavjema II in III tega naslova;
stroškov na enoto v skladu s členom 94, ki zajemajo vse, z navedbo zneska na enoto vnaprej jasno opredeljene specifične kategorije upravičenih stroškov ali samo nekatere takšne kategorije;
pavšalnih zneskov v skladu s členom 94, ki na splošno zajemajo vse vnaprej jasno opredeljene specifične kategorije upravičenih stroškov ali samo nekatere takšne kategorije;
financiranja po pavšalni stopnji v skladu s členom 94 ali členom 36(5), ki zajema specifične, z uporabo odstotnega deleža vnaprej jasno opredeljene kategorije upravičenih stroškov;
kombinacije oblik iz točk (a) do (e).
POGLAVJE II
Oblike podpore s strani držav članic
Člen 52
Oblike podpore
Države članice prispevek iz skladov uporabijo zato, da bi upravičencem zagotovile podporo v obliki nepovratnih sredstev, finančnih instrumentov ali nagrad ali kot kombinacijo teh oblik.
Člen 53
Oblike nepovratnih sredstev
Nepovratna sredstva, ki jih upravičencem zagotovijo države članice, so lahko v obliki:
povračila upravičenih stroškov, ki jih je upravičenec ali zasebni partner v operacijah javno-zasebnega partnerstva dejansko imel in so bili pri izvajanju operacij tudi plačani, ter prispevkov v naravi in amortizacije;
stroškov na enoto;
pavšalnih zneskov;
financiranja po pavšalni stopnji;
kombinacije oblik iz točk (a) do (d), če vsaka oblika zajema različne kategorije stroškov ali kadar so oblike uporabljene za različne projekte, ki so del operacije, ali za zaporedne faze operacije;
financiranja, ki ni povezano s stroški, če so takšna nepovratna sredstva zajeta v povračilu prispevka Unije na podlagi člena 95.
Z odstopanjem od prvega pododstavka tega odstavka se organ upravljanja lahko strinja, da se nekatere operacije na področju raziskav in inovacij izvzamejo iz zahteve iz navedenega pododstavka, če je odbor za spremljanje predhodno odobril takšno izvzetje. Poleg tega se v skladu s točko (a) odstavka 1 lahko povrnejo nadomestila in plače, izplačani udeležencem.
Pri določanju zneskov za oblike nepovratnih sredstev iz točk (b), (c) in (d) odstavka 1 se uporabi ena od naslednjih možnosti:
poštena, pravična in preverljiva metoda izračuna, ki temelji na:
statističnih podatkih, drugih objektivnih informacijah ali strokovni presoji;
preverjenih obstoječih podatkih posameznih upravičencev;
uporabi običajnih praks stroškovnega računovodstva posameznih upravičencev;
predlog proračuna, ki se določi za posamezen primer in ki ga predhodno odobri telo, ki je pristojno za izbiro operacije, kadar skupni stroški zadevne operacije ne presegajo 200 000 EUR;
skladno s pravili za uporabo ustreznih stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj, ki se uporabljajo v politikah Unije za podobno vrsto operacij;
skladno s pravili za uporabo ustreznih stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj, ki se uporabljajo v okviru programov za nepovratna sredstva, ki jih država članica v celoti financira za podobno vrsto operacije;
pavšalne stopnje in specifične metode, določene v tej uredbi ali uredbah za posamezne sklade oziroma na njihovi podlagi.
Člen 54
Financiranje po pavšalni stopnji za posredne stroške v zvezi z nepovratnimi sredstvi
Kadar se pavšalna stopnja uporabi za kritje posrednih stroškov operacije, lahko temelji na:
v višini do 7 % upravičenih neposrednih stroškov – v tem primeru zadevni državi članici ni treba z izračunom določiti stopnje, ki se uporabi;
v višini do 15 % upravičenih neposrednih stroškov osebja – v tem primeru zadevni državi članici ni treba z izračunom določiti stopnje, ki se uporabi;
v višini do 25 % upravičenih neposrednih stroškov, pod pogojem, da se stopnja izračuna v skladu s točko (a) člena 53(3).
Poleg tega se pavšalna stopnja v primeru, da jo je država članica izračunala v skladu s točko (a) člena 67(5) Uredbe (EU) št. 1303/2013, lahko uporabi za podobno operacijo za namene točke (c) tega člena.
Člen 55
Neposredni stroški osebja v zvezi z nepovratnimi sredstvi
Kadar se uporabi pavšalna stopnja v skladu s prvim pododstavkom za AMIF, SNV in IUMV, se ta pavšalna stopnja uporabi samo za neposredne stroške operacije, ki niso predmet javnega naročanja.
Za namene določanja neposrednih stroškov osebja se urna postavka lahko izračuna na enega od naslednjih načinov:
zadnji evidentirani letni bruto stroški za zaposlene se delijo s 1 720 urami za osebe s polnim delovnim časom oziroma z ustreznim sorazmernim številom ur od 1 720 za osebe, ki delajo s krajšim delovnim časom;
zadnji evidentirani mesečni bruto stroški za zaposlene se delijo s povprečnim mesečnim delovnim časom zadevne osebe v skladu z veljavnimi nacionalnimi pravili, navedenimi v pogodbi o zaposlitvi ali odločbi o imenovanju (oboje imenovano „dokument o zaposlitvi“).
Člen 56
Financiranje po pavšalni stopnji za upravičene stroške, ki niso neposredni stroški osebja, v zvezi z nepovratnimi sredstvi
Člen 57
Pogojena nepovratna sredstva
Člen 58
Finančni instrumenti
Taka podpora se zagotavlja samo za tiste elemente naložbe, ki na datum odločitve o naložbi še niso fizično zaključeni ali popolnoma izvedeni.
Predhodna ocena vključuje najmanj naslednje elemente:
predlagani znesek programskega prispevka v finančni instrument in oceno o učinku finančnega vzvoda, ki jima je dodana kratka obrazložitev;
predlagane finančne produkte, ki se ponudijo, vključno z morebitno potrebo po diferencirani obravnavi vlagateljev;
predlagano ciljno skupino končnih prejemnikov;
pričakovani prispevek finančnega instrumenta k doseganju specifičnih ciljev.
Predhodna ocena se lahko pregleda ali posodobi, lahko se nanaša na del ozemlja države članice ali na njeno celotno ozemlje in lahko temelji na obstoječih ali posodobljenih predhodnih ocenah.
Člen 59
Izvajanje finančnih instrumentov
Pri finančnih instrumentih, za katerih izvajanje je odgovoren organ upravljanja, gre lahko za:
naložbo programskih sredstev v kapital pravnega subjekta;
posebne svežnje financiranja ali fiduciarne račune.
Organ upravljanja izbere telo, ki bo izvajalo finančni instrument.
Organ upravljanja lahko naročilo za izvajanje finančnega instrumenta odda neposredno:
EIB;
mednarodnim finančnim institucijam, v katerih je država članica delničarka;
banki ali instituciji v javni lasti, ustanovljeni kot pravni subjekt, ki profesionalno opravlja finančne dejavnosti in izpolnjuje vse naslednje pogoje:
neposredno ni udeležen noben zasebni kapital, razen v obliki neobvladujočega in nekontrolnega deleža, ki ga skladno s Pogodbama zahtevajo določbe nacionalne zakonodaje in ki ne vpliva odločilno na zadevno banko ali institucijo, in razen v obliki deleža, ki ne omogoča vplivanja na odločitve v zvezi z dnevnim upravljanjem finančnega instrumenta, ki se podpira iz skladov;
deluje na podlagi pooblastila v okviru javne politike, ki ji ga podeli pristojni organ države članice na nacionalni ali regionalni ravni, kar pomeni, da opravlja tudi ali izključno gospodarskorazvojne dejavnosti, ki prispevajo k ciljem skladov;
izvaja tudi ali izključno gospodarskorazvojne dejavnosti, ki prispevajo k ciljem skladov v regijah, na področjih politike ali v sektorjih, za katere financiranje iz tržnih virov na splošno ni dostopno ali ne zadošča;
pri svojem delovanju ni osredotočena predvsem na ustvarjanje čim večjega dobička, temveč zagotavlja dolgoročno finančno vzdržnost svojih dejavnosti;
z ustreznimi ukrepi v skladu z veljavnim pravom poskrbi, da zaradi neposredne oddaje naročila iz točke (b) ni nobenih neposrednih ali posrednih koristi za komercialne dejavnosti,
je pod nadzorom neodvisnega organa v skladu z veljavnim pravom;
drugim telesom, ki prav tako spadajo v področje uporabe člena 12 Direktive 2014/24/EU.
Pogoji programskih prispevkov v finančne instrumente, ki se izvajajo v skladu z odstavkom 2, se določijo v sporazumih o financiranju, sklenjenih med:
ustrezno pooblaščenimi predstavniki organa upravljanja in telesom, ki izvaja holdinški sklad, kadar je to ustrezno;
ustrezno pooblaščenimi predstavniki organa upravljanja ali, kadar je to ustrezno, telesom, ki izvaja holdinški sklad, in telesom, ki izvaja specifični sklad.
Ti sporazumi o financiranju vsebujejo vse elemente iz Priloge X.
Člen 60
Obresti in drugi dobički, ustvarjeni s podporo iz skladov, namenjeno finančnim instrumentom
Člen 61
Različna obravnava vlagateljev
Člen 62
Ponovna uporaba sredstev, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov
POGLAVJE III
Pravila o upravičenosti
Člen 63
Upravičenost
Za stroške, ki se povrnejo v skladu s točkami (b), (c) in (f) člena 53(1), se ukrepi, ki pomenijo podlago za povračilo, izvedejo med datumom predložitve programa Komisiji ali 1. januarjem 2021, kar nastopi prej, in 31. decembrom 2029.
Pri ESS+ se izdatki v zvezi z operacijami lahko dodelijo poljubni kategoriji regije, vključenih v program, pod pogojem, da operacija prispeva k doseganju specifičnih ciljev programa.
Pri SPP izdatki v zvezi z operacijami prispevajo k izvajanju zadevnega območnega načrta za pravični prehod.
Pri ESRR, Kohezijskem skladu in SPP izdatki postanejo upravičeni zaradi spremembe programa, ko se programu doda nova vrsta ukrepa iz razpredelnice 1 v Prilogi I, pri ESPRA, AMIF, SNV in IUMV pa, ko do tega pride v uredbah za posamezne sklade.
Kadar se program spremeni zaradi odzivanja na naravne nesreče, se v njem lahko določi, da se upravičenost izdatkov v zvezi s takšno spremembo začne z datumom, ko se je zgodila naravna nesreča.
Operacija lahko prejme podporo iz enega ali več skladov ali enega ali več programov in iz drugih instrumentov Unije. V takih primerih se izdatki, ki so prijavljeni v zahtevku za plačilo za enega od skladov, ne prijavijo niti za:
podporo iz drugega sklada ali instrumenta Unije niti za
podporo iz istega sklada v okviru drugega programa.
Znesek izdatkov, ki ga je treba vnesti v zahtevek za plačilo za sklad, se lahko za vsak sklad in za zadevni program ali programe izračuna sorazmerno v skladu z dokumentom, v katerem so navedeni pogoji za podporo.
Člen 64
Neupravičeni stroški
Naslednji stroški niso upravičeni do prispevka iz skladov:
obresti na dolgove, razen v zvezi z nepovratnimi sredstvi, ki se dajo v obliki subvencioniranih obrestnih mer ali subvencioniranih provizij za jamstvo;
nakup zemljišča za znesek, ki presega 10 % vseh upravičenih izdatkov pri zadevni operaciji; za propadajoče lokacije in za nekdanje industrijske lokacije, ki vključujejo stavbe, se ta odstotek poveča na 15 %; za finančne instrumente se ti odstotki uporabljajo za programski prispevek, plačan končnemu prejemniku, ali – v primeru jamstev – za znesek osnovnega posojila;
davek na dodano vrednost (DDV), razen:
za operacije, katerih skupni strošek znaša manj kot 5 000 000 EUR (vključno z DDV);
za operacije, katerih skupni strošek znaša vsaj 5 000 000 EUR (vključno z DDV), kadar ni izterljiv na podlagi nacionalne zakonodaje o DDV;
za naložbe končnih prejemnikov v okviru finančnih instrumentov; kadar so te naložbe podprte s finančnimi instrumenti v kombinaciji s programsko podporo v obliki nepovratnih sredstev, kakor je navedeno v členu 58(5), DDV ni upravičen do dela stroškov naložbe, ki ustreza programski podpori v obliki nepovratnih sredstev, razen če DDV za stroške naložbe ni izterljiv v skladu z nacionalno zakonodajo o DDV ali kadar je del stroškov naložbe, ki ustreza programski podpori v obliki nepovratnih sredstev, nižji od 5 000 000 EUR (vključno z DDV);
za sklade za male projekte in naložbe končnih prejemnikov v okviru skladov za male projekte v okviru programa Interreg.
Točka (b) prvega pododstavka se ne uporablja za operacije v zvezi z varstvom okolja.
Člen 65
Trajnost operacij
Država članica prispevek iz skladov, namenjen operaciji, v katero je zajeta naložba v infrastrukturo ali produktivna naložba, povrne, če v petih letih od končnega plačila upravičencu ali, kadar je ustrezno, v času, določenem v pravilih o državni pomoči, za operacijo nastopi karkoli od naslednjega:
prenehanje ali preselitev proizvodne dejavnosti iz regije na ravni NUTS 2, v kateri je prejela podporo;
sprememba lastništva infrastrukturnega objekta, ki daje podjetju ali javnemu telesu neupravičeno prednost, ali
bistvena sprememba, ki vpliva na njen značaj, cilje ali pogoje izvajanja, zaradi česar bi se razvrednotili njeni prvotni cilji.
Država članica lahko v primerih, ko gre za ohranitev naložb ali delovnih mest, ki so jih ustvarila MSP, rok iz prvega pododstavka skrajša na tri leta.
Povračilo države članice zaradi neupoštevanja tega člena se izvede sorazmerno glede na trajanje tega neupoštevanja.
Člen 66
Premestitev
Člen 67
Posebna pravila o upravičenosti v zvezi z nepovratnimi sredstvi
Prispevki v naravi v obliki zagotavljanja del, blaga, storitev, zemljišč in nepremičnin, za katere ni bilo izvedeno nobeno plačilo, podprto z računi ali dokumenti enake dokazne vrednosti, so lahko upravičeni, kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:
javna podpora, plačana operaciji, ki vključuje prispevke v naravi, ne presega skupnih upravičenih izdatkov, brez prispevkov v naravi, ob koncu operacije;
vrednost, pripisana prispevkom v naravi, ne presega splošno priznanih stroškov na zadevnem trgu;
vrednost prispevka v naravi in njegovo izročitev je mogoče neodvisno oceniti in preveriti;
pri zagotavljanju zemljišč ali nepremičnin je mogoče izvesti plačilo za namene najemne pogodbe, če nominalni letni znesek ne presega ene enote valute zadevne države članice;
pri prispevkih v naravi v obliki neplačanega dela se vrednost tega dela opredeli ob upoštevanju preverjenega porabljenega časa ter stopnje nadomestila za enakovredno delo.
Vrednost zemljišč ali nepremičnin iz točke (d) prvega pododstavka tega odstavka mora potrditi neodvisni kvalificirani strokovnjak ali ustrezni pooblaščeni uradni organ in ne sme presegati meje iz točke (b) člena 64(1).
Stroški amortizacije, za katere ni bilo izvedeno nobeno z računi podprto plačilo, se lahko štejejo za upravičene, kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:
pravila o upravičenosti programa to omogočajo;
znesek izdatkov je ustrezno utemeljen z dokazili z enako dokazno vrednostjo, kot jo imajo računi za upravičene stroške, kadar so bili ti stroški povrnjeni v obliki iz točke (a) člena 53(1);
stroški se nanašajo izključno na obdobje podpore operaciji;
javna nepovratna sredstva niso prispevala k pridobitvi amortiziranih sredstev.
Člen 68
Posebna pravila o upravičenosti v zvezi s finančnimi instrumenti
Upravičeni izdatki finančnega instrumenta so skupni znesek programskih prispevkov, ki so v obdobju upravičenosti plačani finančnemu instrumentu ali – če gre za jamstva – v okviru finančnega instrumenta rezervirani za pogodbe o jamstvu, kadar ta znesek ustreza:
plačilom končnim prejemnikom v primeru posojil ter naložb lastniškega kapitala in navideznega lastniškega kapitala;
sredstvom, rezerviranim za neporavnane ali že zapadle pogodbe o jamstvu, da se zaradi izgub izpolnijo morebitne zahteve za unovčitev jamstva, izračunane na podlagi množiteljskega razmerja, določenega za zadevna osnovna izplačana nova posojila in naložbe lastniškega kapitala ali navideznega lastniškega kapitala v končne prejemnike;
plačilom končnim prejemnikom ali v njihovo korist, kadar so finančni instrumenti kombinirani z drugimi prispevki Unije kot ena sama operacija finančnega instrumenta v skladu s členom 58(5);
plačilom provizij za upravljanje in povračilom stroškov upravljanja, ki jih imajo telesa, ki upravljajo finančni instrument.
Kadar so telesa, ki izvajajo holdinški sklad, izbrana prek neposredne oddaje naročila na podlagi člena 59(3), za znesek stroškov upravljanja in provizij za upravljanje, ki je plačan navedenim telesom in se lahko prijavi kot upravičen izdatek, velja prag do 5 % skupnega zneska programskih prispevkov, izplačanih končnim prejemnikom v posojilih ali rezerviranih za pogodbe o jamstvu, in do 7 % skupnega zneska programskih prispevkov, izplačanih končnim prejemnikom v okviru naložb lastniškega kapitala in navideznega lastniškega kapitala.
Kadar so telesa, ki izvajajo posebni sklad, izbrana prek neposredne oddaje naročila na podlagi člena 59(3), za znesek stroškov upravljanja in provizij za upravljanje, ki je plačan navedenim telesom in se lahko prijavi kot upravičen izdatek, velja prag do 7 % skupnega zneska programskih prispevkov, izplačanih končnim prejemnikom v posojilih ali rezerviranih za pogodbe o jamstvu, in do 15 % skupnega zneska programskih prispevkov, izplačanih končnim prejemnikom v okviru naložb lastniškega kapitala in navideznega lastniškega kapitala.
Znesek stroškov upravljanja in provizij za upravljanje se v primeru, da so telesa, ki izvajajo holdinški sklad ali posebne sklade ali oboje, izbrana na podlagi konkurenčnega razpisnega postopka v skladu z veljavnim pravom, določi v sporazumu o financiranju in odraža rezultat konkurenčnega razpisnega postopka.
NASLOV VI
UPRAVLJANJE IN NADZOR
POGLAVJE I
Splošna pravila o upravljanju in nadzoru
Člen 69
Odgovornosti držav članic
Za programe, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, obveznosti glede zbiranja informacij o dejanskih lastnikih prejemnikov sredstev Unije v skladu s Prilogo XXVII iz odstavka 2 veljajo od 1. januarja 2023.
Za namene tega člena pritožbe zajemajo vse spore med potencialnimi in izbranimi upravičenci glede predlaganih ali izbranih operacij in vse spore s tretjimi stranmi o izvajanju programa ali operacij v njegovem okviru, ne glede na opredelitev dostopa do pravnega varstva v nacionalnem pravu.
Države članice spodbujajo koristi elektronske izmenjave podatkov in upravičencem zagotavljajo vso potrebno podporo v zvezi s tem.
Z odstopanjem od prvega pododstavka lahko organ upravljanja na izrecno zahtevo upravičenca izjemoma sprejme izmenjavo informacij v papirnati obliki, brez poseganja v svojo obveznost beleženja in shranjevanja podatkov v skladu s točko (e) člena 72(1).
Pri programih, ki se podpirajo iz ESPRA, AMIF, SNV in IUMV, se prvi pododstavek uporablja od 1. januarja 2023.
Prvi pododstavek se ne uporablja za programe ali prednostne naloge iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+.
Člen 70
Pooblastila in pristojnosti Komisije
Komisija in revizijski organi uskladijo svoje revizijske načrte.
Za revizije na kraju samem velja tudi naslednje:
Komisija organ, pristojen za program, o reviziji obvesti vsaj 15 delovnih dni vnaprej, razen v nujnih primerih; pri takšnih revizijah lahko sodelujejo uradniki ali pooblaščeni predstavniki države članice;
kadar so zaradi uporabe nacionalnih določb nekatera dejanja rezervirana za agente, posebej določene z nacionalno zakonodajo, imajo uradniki Komisije in pooblaščeni predstavniki brez poseganja v pristojnosti nacionalnih sodišč in ob polnem spoštovanju temeljnih pravic zadevnih pravnih subjektov dostop do tako pridobljenih informacij;
Komisija posreduje predhodne ugotovitve revizije pristojnemu organu države članice najpozneje tri mesece po zadnjem dnevu revizije;
Komisija revizijsko poročilo posreduje v roku treh mesecev od datuma, ko je od pristojnega organa države članice prejela popoln odgovor na predhodne ugotovitve revizije; odgovor države članice se šteje za popolnega, če Komisija v dveh mesecih od datuma prejema odgovora države članice ne zahteva predložitve dodatnih informacij ali popravljenega dokumenta.
Komisija za namen upoštevanja rokov iz točk (c) in (d) prvega pododstavka tega odstavka poskrbi, da so predhodne ugotovitve revizije in revizijsko poročilo na voljo v vsaj enem od uradnih jezikov institucij Unije.
Roka iz točk (c) in (d) prvega pododstavka tega odstavka se lahko podaljšata, kadar Komisija in pristojni organ države članice menita, da je to potrebno, in se o tem strinjata.
Kadar je za odgovor države članice na predhodne ugotovitve revizije določen rok iz točke (c) oziroma za revizijsko poročilo rok iz točke (d) prvega pododstavka tega odstavka, ta rok začne teči, ko pristojni organ države članice te ugotovitve oziroma to poročilo prejme v vsaj enem od uradnih jezikov zadevne države članice.
Člen 71
Organi, pristojni za program
POGLAVJE II
Standardni sistemi upravljanja in nadzora
Člen 72
Naloge organa upravljanja
Organ upravljanja je odgovoren za upravljanje programa z namenom doseganja njegovih ciljev. Zlasti opravlja naslednje naloge:
izbira operacije v skladu s členom 73, z izjemo operacij iz točke (d) člena 33(3);
izvaja naloge upravljanja programa v skladu s členom 74;
podpira delo odbora za spremljanje v skladu s členom 75;
nadzoruje posredniška telesa;
za vsako operacijo elektronsko beleži in shranjuje podatke, potrebne za spremljanje, vrednotenje, finančno poslovodenje, preverjanja in revizije v skladu s Prilogo XVII, ter zagotavlja varnost, celovitost in zaupnost podatkov ter avtentikacijo uporabnikov.
Člen 73
Izbor operacij s strani organa upravljanja
Merila in postopki zagotovijo prednostno obravnavo operacij, ki jih je treba izbrati tako, da se čim bolj poveča prispevek financiranja Unije k doseganju ciljev programa.
Pri izbiri operacij organ upravljanja:
zagotovi, da so izbrane operacije skladne s programom, vključno z ustreznimi strategijami, na katerih temelji program, in da učinkovito prispevajo k doseganju njegovih specifičnih ciljev;
zagotovi, da so izbrane operacije, ki spadajo v področje uporabe omogočitvenega pogoja, skladne z ustreznimi strategijami in načrtovalnimi dokumenti, določenimi za izpolnitev tega omogočitvenega pogoja;
zagotovi, da izbrane operacije predstavljajo najboljše razmerje med količino podpore, izvedenimi dejavnostmi in doseganjem ciljev;
potrdi, da ima upravičenec potrebna finančna sredstva in mehanizme za kritje stroškov delovanja in vzdrževanja operacij, ki vključujejo naložbo v infrastrukturo ali produktivno naložbo, tako da lahko zagotovi njihovo finančno vzdržnost;
zagotovi, da se za izbrane operacije, ki spadajo na področje uporabe Direktive 2011/92/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 20 ), na podlagi zahtev iz navedene direktive opravi presoja vplivov na okolje ali postopek preverjanja in da se na tej isti podlagi tudi ustrezno upošteva ocena alternativnih rešitev;
potrdi, da je bilo v primeru, da so se operacije začele izvajati, preden so mu bile predložene vloge za financiranje, upoštevano veljavno pravo;
zagotovi, da izbrane operacije spadajo na področje uporabe zadevnega sklada in so razvrščene glede na vrsto ukrepa;
zagotovi, da operacije ne vključujejo dejavnosti, ki so bile del premestitvene operacije v skladu s členom 66 ali ki bi pomenile premestitev proizvodne dejavnosti v skladu s točko (a) člena 65(1);
zagotovi, da obrazloženo mnenje Komisije v zvezi s kršitvijo iz člena 258 PDEU, ki ogroža zakonitost in pravilnost izdatkov ali kakovost operacij, ne vpliva neposredno na izbrane operacije;
zagotovi odpornost infrastrukturnih naložb na podnebne spremembe s pričakovano življenjsko dobo najmanj pet let.
Kar zadeva točko (b) tega odstavka, so v primeru cilja politike 1, kot je določen v točki (a) člena 3(1) uredbe o ESRR in Kohezijskem skladu, z ustreznimi strategijami pametne specializacije skladne samo operacije, ki ustrezajo specifičnim ciljem iz podtočk (i) in (iv) navedene točke;
Poleg tega lahko organi upravljanja za operacije iz prvega pododstavka uporabijo kategorije, največje zneske in metode izračuna upravičenih stroškov, določenih v skladu z ustreznim instrumentom Unije. Ti elementi se določijo v dokumentu iz odstavka 3.
Člen 74
Upravljanje programa s strani organa upravljanja
Organ upravljanja:
izvaja upravljalna preverjanja, da preveri, ali so bili sofinancirani proizvodi in storitve zagotovljeni, ali je operacija skladna z veljavnim pravom, s programom in pogoji za podporo operaciji, ter:
kadar gre za stroške, ki se povrnejo na podlagi točke (a) člena 53(1), ali je bil znesek izdatkov, ki so ga zahtevali upravičenci v zvezi s temi stroški, plačan in ali upravičenci vodijo ločene računovodske evidence oziroma uporabljajo ustrezne računovodske kode za vse transakcije v zvezi z zadevno operacijo;
kadar gre za stroške, ki se povrnejo na podlagi točk (b), (c) in (d) člena 53(1), pa, ali so bili izpolnjeni pogoji za povračilo izdatkov upravičencu;
pod pogojem, da so sredstva na razpolago, zagotovi, da upravičenec prejme celotni dolgovani znesek najpozneje 80 dni od dneva, ko je predložil zahtevek za plačilo; ta rok se lahko prekine, če organ upravljanja na podlagi informacij, ki jih je predložil upravičenec, ne more ugotoviti, ali je znesek dolgovan;
ima na voljo učinkovite in sorazmerne ukrepe in postopke za preprečevanje goljufij, pri čemer so upoštevana ugotovljena tveganja;
preprečuje, odkriva in odpravlja nepravilnosti;
potrjuje zakonitost in pravilnost izdatkov, vnesenih v obračune;
pripravi izjavo o upravljanju v skladu s predlogo iz Priloge XVIII.
Kar zadeva točko (b) prvega pododstavka, se ne odšteje ali zadrži noben znesek, prav tako se ne obračuna nobena posebna ali druga dajatev z enakovrednim učinkom, zaradi katere bi se znižali zneski, ki se dolgujejo upravičencem.
Pri operacijah javno-zasebnega partnerstva organ upravljanja opravlja plačila na depozitni račun, odprt v ta namen na ime upravičenca za uporabo v skladu s sporazumom o javno-zasebnem partnerstvu.
Upravljalna preverjanja vključujejo administrativna preverjanja zahtevkov za plačilo, ki jih predložijo upravičenci, in preverjanja operacij na kraju samem. Ta preverjanja se izvedejo pred predložitvijo obračuna v skladu s členom 98.
Brez poseganja v odstavek 2 se lahko z uredbo o Interreg določijo posebna pravila o upravljalnih preverjanjih, ki se uporabljajo za programe Interreg. V okviru AMIF, SNV in uredbe o IUMV se lahko določijo posebna pravila o upravljalnem preverjanju, ki se uporabljajo, kadar je upravičenec mednarodna organizacija.
Člen 75
Podpora delu odbora za spremljanje s strani organa upravljanja
Organ upravljanja:
odboru za spremljanje pravočasno zagotavlja vse informacije, potrebne za izvajanje njegovih nalog;
zagotovi nadaljnje ukrepanje v zvezi s sklepi in priporočili odbora za spremljanje.
Člen 76
Računovodska funkcija
Računovodska funkcija obsega naslednje naloge:
priprava in predložitev zahtevkov za plačilo Komisiji v skladu s členoma 91 in 92;
priprava in predložitev obračunov za potrditev njihove popolnosti, natančnosti in pravilnosti v skladu s členom 98 in vodenje elektronskih evidenc za vse elemente obračunov, vključno z zahtevki za plačilo;
preračunavanje zneskov izdatkov, nastalih v drugi valuti, v euro z uporabo mesečnega računovodskega menjalnega tečaja Komisije iz meseca, v katerem je izdatek evidentiran v računovodskih sistemih telesa, pristojnega za izvajanje nalog iz tega člena.
Člen 77
Naloge revizijskega organa
Revizijski organ pripravi in Komisiji predloži:
letno revizijsko mnenje v skladu s členom 63(7) finančne uredbe in s predlogo iz Priloge XIX k tej uredbi, na podlagi celotnega izvedenega revizijskega dela v zvezi z naslednjimi ločenimi elementi:
popolnost, natančnost in verodostojnost obračunov;
zakonitost in pravilnost izdatkov, vključenih v obračune, predložene Komisiji, in
uspešnost delovanja sistema upravljanja in nadzora;
letno poročilo o nadzoru, ki izpolnjuje zahteve iz točke (b) člena 63(5) finančne uredbe, v skladu s predlogo iz Priloge XX k tej uredbi, ki podpira letno revizijsko mnenje iz točke (a) tega odstavka ter vsebuje povzetek ugotovitev, vključno z analizo narave in razsežnosti napak in pomanjkljivosti v sistemih, pa tudi predlagane in izvedene popravne ukrepe ter dobljeno stopnjo skupnih napak in stopnjo preostalih napak za izdatke, vključene v obračune, predložene Komisiji.
Člen 78
Revizijska strategija
Člen 79
Revizije operacij
Statistični vzorec lahko zajema enega ali več programov, ki prejemajo podporo iz ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada in SPP, ter – po stratifikaciji, kadar je ustrezno – eno ali več programskih obdobij, skladno s strokovno presojo revizijskega organa.
V vzorcu operacij, ki se podpirajo iz ESPRA, AMIF, SNV in IUMV, so operacije zajete ločeno po posameznih skladih, iz katerih prejemajo podporo.
V uredbi o ESS+ so lahko navedene posebne določbe za programe ali prednostne naloge iz točke (m) člena 4(1) navedene uredbe. V uredbah o AMIF, SNV in IUMV se lahko določijo posebne določbe o reviziji operacij, ki se uporabljajo, kadar je upravičenec mednarodna organizacija. V uredbi o Interreg se lahko določijo posebna pravila o revizijah operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg.
Revizije se opravijo na podlagi pravil, ki so veljala, ko so bile izvedene dejavnosti v okviru operacije.
Člen 80
Ureditev enotne revizije
Komisija in revizijski organi najprej uporabijo vse informacije in evidence iz točke (e) člena 72(1), vključno z rezultati upravljalnih preverjanj, dodatne dokumente in revizijske dokaze pa od zadevnih upravičencev zahtevajo in pridobijo samo, ko je to na podlagi njihove strokovne presoje potrebno za podkrepitev trdnih revizijskih zaključkov.
Druge operacije revizijski organ ali Komisija pred predložitvijo obračunov za obračunsko leto, v katerem se zadevna operacija zaključi, revidira največ enkrat na obračunsko leto. Revizijski organ ali Komisija operacij ne revidira v letu, v katerem je revizijo že opravilo Računsko sodišče, če lahko rezultate revizijskega dela, ki ga je v zvezi s temi operacijami opravilo Računsko sodišče, uporabi za izpolnitev svojih nalog.
Odstavka 2 in 3 se ne uporabljajta, kadar:
obstaja specifično tveganje za nepravilnost ali sum goljufije;
je treba ponovno opraviti delo revizijskega organa, da se pridobi zagotovilo o njegovem uspešnem delovanju;
obstajajo dokazi o resnih pomanjkljivostih glede dela, ki ga je opravil revizijski organ.
Člen 81
Upravljalna preverjanja in revizije finančnih instrumentov
Vendar EIB ali druge mednarodne finančne institucije, v katerih je država članica delničar, organu upravljanja predložijo poročila o nadzoru, ki podpirajo zahtevke za plačilo.
Telesa, prisojna za revizijo programov, lahko v okviru jamstvenih skladov izvajajo revizije teles, ki zagotavljajo nova osnovna posojila, le v enem ali več naslednjih primerov:
podporni dokumenti, ki dokazujejo, da so končni prejemniki prejeli podporo finančnega instrumenta, niso na voljo na ravni organa upravljanja ali na ravni teles, ki izvajajo zadevni finančni instrument;
obstaja dokaz, da razpoložljivi dokumenti na ravni organa upravljanja ali na ravni teles, ki izvajajo finančni instrument, ne odražajo verodostojne in natančne evidence zagotovljene podpore.
Vendar EIB ali druge mednarodne finančne institucije, v katerih je država članica delničar, Komisiji in revizijskemu organu zagotovijo letno revizijsko poročilo, ki ga do konca vsakega koledarskega leta pripravijo njihovi zunanji revizorji. To poročilo obravnava elemente, vključene v Prilogo XXI, in je podlaga za delo revizijskega organa.
Člen 82
Dostopnost dokumentov
POGLAVJE III
Zanašanje na nacionalne upravljavske sisteme
Člen 83
Sorazmernejše ureditve
Države članice lahko uporabljajo naslednje sorazmernejše ureditve za sistem upravljanja in nadzora programa, kadar so izpolnjeni pogoji, določeni v členu 84:
z odstopanjem od točke (a) člena 74(1) in člena 74(2) lahko organ upravljanja uporablja samo nacionalne postopke za izvedbo upravljalnih preverjanj;
z odstopanjem od člena 77(1) v zvezi z revizijami sistema in člena 79(1) in (3) v zvezi z revizijami operacij lahko revizijski organ svoje revizijske dejavnosti omeji na revizije operacij, ki obsegajo vzorec, temelječ na statističnem izboru 30 vzorčnih enot za zadevni program ali skupino programov;
Organ upravljanja se lahko za namene upravljalnih preverjanj iz točke (a) prvega pododstavka zanese na preverjanja, ki jih izvedejo zunanja telesa, če ima zadostne dokaze o njihovi usposobljenosti.
Za točko (b) prvega pododstavka lahko revizijski organ v primeru, da je populacija manjša od 300 vzorčnih enot, uporabi nestatistično metodo vzorčenja v skladu s členom 79(2).
Komisija svoje revizije omeji na pregled dela, ki ga je opravil revizijski organ, in sicer revizijo ponovno izvede le na njegovi ravni, razen če razpoložljive informacije nakazujejo na resno pomanjkljivost v delovanju revizijskega organa.
Člen 84
Pogoji za uporabo sorazmernejših ureditev
Kadar se država članica odloči uporabiti sorazmernejšo ureditev iz člena 83, Komisijo uradno obvesti o uporabi takih ureditev. V takem primeru začnejo ureditve veljati z začetkom naslednjega obračunskega leta.
Člen 85
Prilagoditev med programskim obdobjem
NASLOV VII
FINANČNO POSLOVODENJE, PREDLOŽITEV IN PREGLED OBRAČUNA TER FINANČNI POPRAVKI
POGLAVJE I
Finančno poslovodenje
Člen 86
Proračunske obveznosti
Navedeni sklep opredeljuje skupni prispevek Unije za posamezen sklad in posamezno leto. Vendar se za programe v okviru cilja „naložbe za rast in delovna mesta“ zadrži znesek, ki ustreza 50 % prispevka za leti 2026 in 2027 („prožnostni znesek“) za posamezen program v vsaki državi članici, ki se programu dokončno dodeli šele po sprejetju sklepa Komisije na podlagi vmesnega pregleda v skladu s členom 18.
Člen 87
Uporaba eura
Vsi zneski, določeni v programih, ki jih države članice sporočijo ali prijavijo Komisiji, so v eurih.
Člen 88
Povračilo
Člen 89
Vrste plačil
Plačila so v obliki predfinanciranja, vmesnih plačil in končnega plačila za obračunsko leto.
Člen 90
Predfinanciranje
Plačilo predfinanciranja za vsak sklad se izvrši v letnih obrokih pred 1. julijem vsako leto, odvisno od razpoložljivosti sredstev, in sicer tako:
2021: 0,5 %;
2022: 0,5 %;
2023: 0,5 %;
2024: 0,5 %;
2025: 0,5 %;
2026: 0,5 %.
Kadar je program sprejet po 1. juliju 2021, se obroki, ki bi morali biti izplačani pred tem, izplačajo v letu sprejetja.
Za programe, ki jih podpirajo ESRR, ESS+ ali Kohezijski sklad v okviru cilja ‚naložbe za delovna mesta in rast‘, se v letu 2022, takoj po začetku veljavnosti te uredbe, in v letu 2023 izplača dodatno 0,5-odstotno predfinanciranje. Kadar je program sprejet po 31. decembru 2022, se obrok za leto 2022 izplača v letu sprejetja.
Za programe, ki jih podpirajo AMIF, SNV in IUMV, znesek, plačan kot predfinanciranje, Komisija obračuna najpozneje v zadnjem obračunskem letu.
Člen 91
Zahtevki za plačilo
Zadnji zahtevek za plačilo, ki se predloži do 31. julija, velja za končni zahtevek za plačilo za obračunsko leto, ki se konča 30. junija.
Prvi pododstavek se ne uporablja za programe Interreg.
Zahtevki za plačilo se Komisiji predložijo v skladu s predlogo iz Priloge XXIII, pri čemer za vsako prednostno nalogo in, po potrebi, po posamezni kategoriji regije vključujejo:
skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so izpolnjeni omogočitveni pogoji, in operacij, ki so povezane s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, ki pa prispevajo k njihovemu izpolnjevanju, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo;
po potrebi znesek za tehnično pomoč, izračunan v skladu s točko (b) člena 36(5);
skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v povezavi s specifičnimi cilji, za katere so izpolnjeni omogočitveni pogoji, in operacij, ki so povezane s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, ki pa prispevajo k njihovemu izpolnjevanju, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo;
skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni – razen operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev –, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo;
Z odstopanjem od točke (a) odstavka 3 velja naslednje:
kadar se prispevek Unije izvede na podlagi točke (a) člena 51, so zneski iz zahtevka za plačilo zneski, ki jih upravičuje napredek pri izpolnjevanju pogojev ali doseganju rezultatov v skladu s sklepom iz člena 95(2) ali delegiranim aktom iz člena 95(4);
kadar se prispevek Unije izvede v skladu s točkami (c), (d) in (e) člena 51, so zneski iz zahtevka za plačilo zneski, določeni v skladu s sklepom iz člena 94(3) ali delegiranim aktom iz člena 94(4);
za oblike nepovratnih sredstev iz točk (b), (c) in (d) prvega pododstavka člena 53(1) so zneski iz zahtevka za plačilo stroški, izračunani na veljavni osnovi.
Z odstopanjem od odstavka 3 lahko v primeru državne pomoči zahtevek za plačilo vključuje predujme, ki jih upravičencu izplača telo, ki dodeli to pomoč, in sicer pod naslednjimi kumulativnimi pogoji:
za te predujme velja jamstvo, ki ga nudi banka ali druga finančna institucija s sedežem v državi članici, ali pa so zajeti v aranžma, ki ga javni subjekt ali država članica nudi kot jamstvo;
ti predujmi ne presegajo 40 % skupnega zneska pomoči, ki se upravičencu dodeli za posamezno operacijo;
ti predujmi so zajeti v izdatke, ki jih upravičenci plačajo v okviru izvrševanja operacije, in so podprti s prejetimi računi ali računovodskimi listinami z enako dokazno vrednostjo najpozneje v treh letih po letu plačila predujma ali 31. decembra 2029, kar je prej; v nasprotnem primeru se naslednji zahtevek za plačilo ustrezno popravi.
V vsakem zahtevku za plačilo, ki vključuje tovrstne predujme, se posebej navedejo skupni znesek, ki je bil iz programa plačan v obliki predujmov, znesek, zajet v izdatke, ki jih plačajo upravičenci, v treh letih od plačila predujma v skladu s točko (c), in znesek, ki ni zajet v izdatke, ki jih plačajo upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel.
Člen 92
Posebni elementi za finančne instrumente v zahtevkih za plačilo
Kadar se finančni instrumenti izvajajo v skladu s členom 59(2), se zahtevki za plačilo, ki vključujejo izdatke za finančne instrumente, predložijo v skladu z naslednjimi pogoji:
znesek iz prvega zahtevka za plačilo se predhodno plača v finančne instrumente in je lahko največ 30 % skupnega zneska programskih prispevkov, odobrenih za finančne instrumente v okviru ustreznega sporazuma o financiranju, v skladu z ustrezno prednostno nalogo in kategorijo regije, kadar je ustrezno;
znesek iz naknadnih zahtevkov za plačilo, predloženih v obdobju upravičenosti, vključuje upravičene izdatke iz člena 68(1);
V zahtevkih za plačilo se razkrije ločeno.
Člen 93
Splošna pravila za plačila
Podpora iz skladov, namenjena prednostni nalogi, pri končnem plačilu za zadnje obračunsko leto ne presega nobenega od naslednjih zneskov:
javnih prispevkov, prijavljenih v zahtevkih za plačilo;
podpore iz skladov, ki je bila ali bo plačana upravičencem;
zneska, ki ga zahteva država članica.
Zneski, povrnjeni v skladu s členom 36(5), se ne upoštevajo pri izračunu zgornje meje iz točke (b) prvega pododstavka tega odstavka.
Vmesna plačila se lahko na zahtevo države članice zvišajo za 10 % nad stopnjo sofinanciranja, ki se uporablja za vsako prednostno nalogo skladov, če država članica po 1. juliju 2021 izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:
država članica prejme posojilo Unije na podlagi Uredbe Sveta (EU) št. 407/2010 ( 21 );
država članica prejme srednjeročno finančno pomoč v okviru evropskega mehanizma za stabilnost, kot je določeno v Pogodbi o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost z dne 2. februarja 2012, ali v Uredbi (ES) št. 332/2002, pod pogojem, da izvaja program za makroekonomsko prilagoditev;
državi članici je finančna pomoč na voljo, če izvaja program za makroekonomsko prilagoditev, kot je določeno v Uredbi (EU) št. 472/2013.
Povečana obrestna mera, ki ne sme presegati 100 %, se za zahtevke za plačila uporablja do konca koledarskega leta, v katerem se zadevna finančna pomoč konča.
Člen 94
Prispevek Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj
Zneski in stopnje, ki jih predlaga država članica, se določijo na podlagi naslednjega in so ocenjeni s strani revizijskega organa:
poštene, pravične in preverljive metode izračuna, ki temelji na:
statističnih podatkih, drugih objektivnih informacijah ali strokovni presoji;
preverjenih obstoječih podatkih ali
uporabi običajnih praks stroškovnega računovodstva;
predlogov proračuna;
pravil o ustreznih stroških na enoto, pavšalnih zneskih in pavšalnih stopnjah, ki se uporabljajo v politikah Unije za podobno vrsto operacij;
pravil o ustreznih stroških na enoto, pavšalnih zneskih in pavšalnih stopnjah, ki se uporabljajo v okviru programov za nepovratna sredstva, ki jih država članica v celoti financira za podobno vrsto operacije.
Države članice upravičencem zagotovijo povračilo za namene tega člena. To povračilo je lahko v kateri koli obliki podpore.
Revizije Komisije in države članice ter upravljalna preverjanja, ki jih opravijo države članice, so namenjeni izključno preverjanju, ali so izpolnjeni pogoji za povračilo s strani Komisije.
Člen 95
Prispevek Unije, temelječ na financiranju, ki ni povezano s stroški
Komisija lahko prispevek Unije za celotno prednostno nalogo programa ali za njene dele – pri čemer je ta prispevek v skladu s členom 51 v obliki financiranja, ki ni povezano s stroški – povrne bodisi na podlagi zneskov, ki jih odobri s sklepom iz odstavka 2 tega člena, bodisi kot je določeno v delegiranem aktu iz odstavka 4 tega člena. Če države članice želijo uporabiti prispevek Unije za program v obliki financiranja, ki ni povezano s stroški, Komisiji predložijo predlog v skladu s predlogama iz prilog V in VI, in sicer v okviru programa ali zahteve za njegovo spremembo. Predlog vsebuje naslednje informacije:
opredelitev zadevne prednostne naloge in skupni znesek, zajet v financiranje, ki ni povezano s stroški;
opis dela programa in vrste operacij, zajetih v financiranje, ki ni povezano s stroški;
opis pogojev, ki jih je treba izpolniti, ali rezultatov, ki jih je treba doseči, in časovni razpored;
vmesne dosežke, ki sprožijo povračilo s strani Komisije;
merske enote;
razpored za povračilo s strani Komisije in z njim povezane zneske, ki so vezani na napredek pri izpolnjevanju pogojev ali doseganju rezultatov;
ureditve za preverjanje vmesnih dosežkov in izpolnjevanja pogojev ali doseganja rezultatov;
metode za prilagoditev zneskov, kadar je ustrezno;
ureditve za zagotavljanje revizijske sledi v skladu s Prilogo XIII kot dokazila o izpolnjevanju pogojev ali doseganju rezultatov;
predvideno vrsto metode povračila, uporabljeno za to, da se upravičencu oziroma upravičencem v okviru prednostne naloge programa ali njenih delov, ki jih zadeva ta člen, zagotovi povračilo.
Revizije Komisije in države članice ter upravljalna preverjanja, ki jih opravijo države članice, so namenjeni izključno preverjanju, ali so izpolnjeni pogoji za povračilo s strani Komisije oziroma ali so bili doseženi rezultati.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranega akta v skladu s členom 114, da se ta člen dopolni z določitvijo zneskov za financiranje na ravni Unije, ki ni povezano s stroški – in to po posamezni vrsti operacije –, metod za prilagoditev zneskov in pogojev, ki jih je treba izpolniti, ali rezultatov, ki jih je treba doseči.
Člen 96
Prekinitev roka plačila
Komisija lahko prekine rok za plačila, z izjemo predfinanciranja, za največ šest mesecev, kadar je izpolnjen kateri od naslednjih pogojev:
obstajajo dokazi, ki nakazujejo, da obstaja resna pomanjkljivost, za katero pa niso bili sprejeti korektivni ukrepi;
Komisija mora izvesti dodatna preverjanja, kadar prejme informacijo, da bi lahko bili izdatki iz zahtevka za plačilo povezani z nepravilnostjo.
Člen 97
Začasna ustavitev plačil
Komisija lahko, potem ko je državi članici omogočila, da predloži svoje pripombe, začasno ustavi vsa ali nekatera plačila, z izjemo predfinanciranja, če je izpolnjen kateri od naslednjih pogojev:
država članica ni sprejela potrebnih ukrepov, da bi razrešila zadevo, zaradi katere je prišlo do prekinitve iz člena 96;
obstaja resna pomanjkljivost;
izdatki iz zahtevkov za plačilo so povezani z nepravilnostjo, ki ni bila odpravljena;
Komisija je na podlagi člena 258 PDEU podala obrazloženo mnenje v zvezi s postopkom za ugotavljanje kršitev glede zadeve, ki ogroža zakonitost in pravilnost izdatkov.
POGLAVJE II
Predložitev in pregled obračunov
Člen 98
Vsebina in predložitev obračunov
Za vsako obračunsko leto, za katero so bili vloženi zahtevki za plačilo, država članica Komisiji do 15. februarja predloži naslednje dokumente (v nadaljnjem besedilu: sveženj zagotovil), ki zajemajo predhodno obračunsko leto:
obračun v skladu s predlogo iz Priloge XXIV;
izjavo o upravljanju iz točke (f) člena 74(1) v skladu s predlogo iz Priloge XVIII;
letno revizijsko mnenje iz točke (a) člena 77(3) v skladu s predlogo iz Priloge XIX;
letno poročilo o nadzoru iz točke (b) člena 77(3) v skladu s predlogo iz Priloge XX.
Obračun vključuje na ravni posamezne prednostne naloge in, kjer je ustrezno, po skladu ter po kategoriji regije:
skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo, in vključeni v končne zahtevke za plačilo za zadevno obračunsko leto, ter skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v povezavi s specifičnimi cilji, za katere so izpolnjeni omogočitveni pogoji, in operacij, ki so povezane s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, ki pa prispevajo k njihovemu izpolnjevanju;
zneske, ki so bili med obračunskim letom umaknjeni;
zneske javnega prispevka, plačane v finančne instrumente;
za vsako prednostno nalogo pojasnilo o kakršnih koli razlikah med zneski, prijavljenimi v skladu s točko (a), in zneski, prijavljenimi v zahtevkih za plačilo za isto obračunsko leto.
Države članice od obračunov zlasti odštejejo:
nepravilne izdatke, ki so bili v skladu s členom 103 predmet finančnih popravkov;
izdatke, katerih zakonitost in pravilnost se tedaj ocenjuje;
druge zneske, ki so potrebni za zmanjšanje stopnje preostalih napak pri izdatkih, prijavljenih v obračunih, na 2 % ali nižje.
Država članica lahko izdatke iz točke (b) prvega pododstavka v zahtevek za plačilo vključi v naslednjih obračunskih letih, ko se potrdita njihova zakonitost in pravilnost.
Člen 99
Pregled obračunov
Komisija se o popolnosti, točnosti in verodostojnosti obračunov prepriča najpozneje do 31. maja leta, ki sledi koncu obračunskega leta, razen če se uporablja člen 102.
Člen 100
Izračun bilance
Komisija pri določanju zneska v breme skladov za zadevno obračunsko leto in posledičnih prilagoditev v zvezi s plačili državi članici upošteva:
zneske v obračunih iz točke (a) člena 98(3), na katere se aplicira stopnja sofinanciranja, določena za posamezno prednostno nalogo;
skupni znesek vmesnih plačil Komisije v zadevnem obračunskem letu;
znesek predfinanciranja za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP in ESPRA za leti 2021 in 2022.
Člen 101
Postopek za pregled obračuna
Postopek iz člena 102 se uporablja v katerem koli od naslednjih primerov:
revizijski organ je iz razlogov, povezanih s celovitostjo, točnostjo in verodostojnostjo obračunov, predložil revizijsko mnenje s pridržkom ali odklonilno revizijsko mnenje;
Komisija ima dokaze, da je zanesljivost revizijskega mnenja brez pridržka vprašljiva.
Člen 102
Razčiščevalni postopek za pregled obračunov
Kadar do roka iz prvega pododstavka:
revizijsko mnenje nima pridržka, se uporabi člen 100 in Komisija v roku dveh mesecev izplača morebitni dodatni dolgovani znesek ali izvrši izterjavo;
revizijsko mnenje še vedno vsebuje pridržek ali država članica ni ponovno predložila dokumentov, se uporabijo odstavki 2, 3 in 4.
POGLAVJE III
Finančni popravki
Člen 103
Finančni popravki držav članic
Z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 3 se pri operacijah, ki vključujejo finančne instrumente, prispevek, ki je bil v skladu s tem členom preklican zaradi ene same nepravilnosti, lahko ponovno uporabi v okviru iste operacije pod naslednjimi pogoji:
kadar se nepravilnost, zaradi katere je bil prispevek preklican, ugotovi na ravni končnega prejemnika: samo za druge končne prejemnike v okviru istega finančnega instrumenta;
kadar se nepravilnost, zaradi katere je bil prispevek preklican, ugotovi na ravni telesa, ki izvaja posebni sklad, kadar se finančni instrument izvaja prek strukture s holdinškim skladom: samo za druga telesa, ki izvajajo posebne sklade.
Kadar se nepravilnost, zaradi katere je bil prispevek preklican, ugotovi na ravni telesa, ki izvaja holdinški sklad, ali na ravni telesa, ki izvaja posebni sklad, se preklicani prispevek, kadar se finančni instrument izvaja prek strukture brez holdinškega sklada, ne sme ponovno uporabiti v okviru iste operacije.
Kadar je bil finančni popravek izveden zaradi sistemske nepravilnosti, se preklicani prispevek ne sme ponovno uporabiti za nobeno operacijo, na katero je vplivala tovrstna nepravilnost.
Telesa, ki izvajajo finančne instrumente, zneskov iz prvega pododstavka državam članicam ne povrnejo, če ta telesa za posamezno nepravilnost dokažejo, da so izpolnjeni naslednji kumulativni pogoji:
nepravilnost je nastala na ravni končnih prejemnikov ali, v primeru holdinškega sklada, na ravni teles, ki izvajajo posebne sklade, ali končnih prejemnikov;
telesa, ki izvajajo finančne instrumente, so svoje obveznosti v zvezi s programskimi prispevki, na katere je vplivala nepravilnost, opravila v skladu z veljavnim pravom ter ravnala s strokovno odgovornostjo, preglednostjo in skrbnostjo, kakršna se pričakuje od strokovnega telesa, ki ima izkušnje z izvajanjem finančnih instrumentov;
zneskov, na katere je vplivala nepravilnost, ni bilo mogoče izterjati, čeprav so telesa, ki izvajajo finančne instrumente, s primerno skrbnostjo izčrpala vsa razpoložljiva pravna sredstva in pogodbene ukrepe.
Člen 104
Finančni popravki Komisije
Komisija izvede finančne popravke z zmanjšanjem podpore iz skladov, namenjene programu, kadar ugotovi, da:
obstaja resna pomanjkljivost, ki ogroža podporo iz skladov, ki je že bila izplačana programu;
so izdatki, ki jih vsebujejo potrjeni obračuni, nepravilni, država članica pa tega ni odkrila in o tem ni poročala;
država članica do sprožitve – s strani Komisije – postopka finančnih popravkov ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 97.
Kadar Komisija uporabi pavšalne ali ekstrapolirane finančne popravke, to stori v skladu s Prilogo XXV.
Komisija pri odločanju o finančnem popravku upošteva vse predložene informacije in pripombe.
Kadar se država članica s finančnim popravkom za primere iz točk (a) in (c) prvega pododstavka odstavka 1 strinja pred sprejetjem odločitve iz prvega pododstavka tega odstavka, lahko zadevne zneske ponovno uporabi. Ta možnost se ne uporablja v primeru finančnega popravka iz točke (b) prvega pododstavka odstavka 1.
S posebnimi pravili za SPP se lahko določijo posebne zahteve za finančne popravke Komisije, povezane z nezadostnim doseganjem ciljev, določenih za SPP.
POGLAVJE IV
Prenehanje obveznosti
Člen 105
Načela in pravila o prenehanju obveznosti
Člen 106
Izjeme od pravil o sprostitvi obveznosti
Znesek, na katerega se nanaša sprostitev obveznosti, se zmanjša za zneske, ki so enakovredni tistemu delu proračunske obveznosti, za katerega:
so operacije zaradi sodnih postopkov ali upravnih pritožb z odložilnim učinkom začasno ustavljene ali
zaradi višje sile, ki je resno vplivala na izvajanje celotnega programa ali njegovega dela, ni bilo mogoče predložiti zahtevka za plačilo.
Nacionalni organi, ki se sklicujejo na višjo silo, dokažejo, da ima ta neposredne posledice za izvajanje celotnega programa ali njegovega dela.
Člen 107
Postopek sprostitve obveznosti
Če do take predložitve ne pride, Komisija finančni načrt spremeni tako, da za zadevno koledarsko leto zmanjša prispevek iz skladov. To zmanjšanje se dodeli posamezni prednostni nalogi sorazmerno z zneski, ki jih zadeva sprostitev obveznosti in ki niso bili porabljeni v zadevnem koledarskem letu.
NASLOV VIII
FINANČNI OKVIR
Člen 108
Geografska pokritost podpore za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“
Sredstva iz ESRR in ESS+ za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“ se razdelijo med naslednje tri kategorije regij na ravni NUTS 2:
manj razvite regije, katerih BDP na prebivalca ne dosega 75 % povprečnega BDP na prebivalca v EU-27 (v nadaljnjem besedilu: manj razvite regije);
regije v prehodu, katerih BDP na prebivalca se giblje med 75 % in 100 % povprečnega BDP na prebivalca v EU-27 (v nadaljnjem besedilu: regije v prehodu);
bolj razvite regije, katerih BDP na prebivalca presega 100 % povprečnega BDP na prebivalca v EU-27 (v nadaljnjem besedilu: bolj razvite regije).
Razvrstitev regij v eno teh treh kategorij regije se določi glede na razmerje med BDP na prebivalca posamezne regije, merjenim po standardih kupne moči in izračunanim na podlagi podatkov Unije za obdobje 2015–2017, in povprečnim BDP na prebivalca v EU-27 za isto referenčno obdobje.
Člen 109
Sredstva za ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo
Sredstva iz prvega pododstavka se za ukrepe iz člena 1(2) Uredbe Sveta (EU) 2020/2094 ( 22 ) za namene uredbe o SPP dopolnijo z zneskom 10 000 000 000 EUR po cenah iz leta 2018. Ta znesek je zunanji namenski prejemek za namen člena 21(5) finančne uredbe.
Zneski iz prvega in drugega pododstavka se za namene načrtovanja in naknadne vključitve v proračun Unije indeksirajo za 2 % na leto.
Pri tem določi tudi letno razdelitev skupnih sredstev po posamezni državi članici v okviru cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg).
Člen 110
Sredstva za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“ ter cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg)
Sredstva za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“ v okviru večletnega finančnega okvira znašajo 97,6 % skupnih sredstev (tj. skupno 329 684 776 621 EUR) in se dodelijo, kot sledi:
61,3 % (tj. skupno 202 226 984 629 EUR) za manj razvite regije;
14,5 % (tj. skupno 47 771 802 082 EUR) za regije v prehodu;
8,3 % (tj. skupno 27 202 682 372 EUR) za bolj razvite regije;
12,9 % (tj. skupno 42 555 570 217 EUR) za države članice, ki prejemajo podporo iz Kohezijskega sklada;
0,6 % (tj. skupno 1 927 737 321 EUR) kot dodatno financiranje za najbolj oddaljene regije, navedene v členu 349 PDEU, in regije na ravni NUTS 2, ki izpolnjujejo merila iz člena 2 Protokola št. 6 k Aktu o pristopu iz leta 1994;
0,2 % (tj. skupno 500 000 000 EUR) za medregionalne naložbe v inovacije;
2,3 % (tj. skupno 7 500 000 000 EUR) za Sklad za pravični prehod.
Znesek dodatnega financiranja za regije iz točke (e) odstavka 1, ki je dodeljen za ESS+, znaša 472 980 447 EUR.
Komisija sprejme izvedbeni akt, v katerem določi znesek, ki se ga iz dodelitve posamezni državi članici v okviru Kohezijskega sklada prerazporedi v IPE in se ga določi sorazmerno za celotno obdobje.
Sredstva, dodeljena posamezni državi članici v okviru Kohezijskega sklada, se ustrezno zmanjšajo.
Letne odobritve, ki ustrezajo podpori iz Kohezijskega sklada, navedeni v prvem pododstavku, se vnesejo v ustrezne proračunske vrstice IPE, začenši s proračunom za leto 2021.
30 % sredstev, prerazporejenih v IPE, je takoj po prerazporeditvi na voljo vsem državam članicam, ki so upravičene do sredstev iz Kohezijskega sklada, da z njimi financirajo projekte prometne infrastrukture v skladu z uredbo o IPE.
Za posebne razpise iz prvega pododstavka se uporabljajo pravila, ki se v skladu z uredbo o IPE uporabljajo za prometni sektor. Do 31. decembra 2023 se pri izbiri projektov, upravičenih do financiranja, upoštevajo nacionalne dodelitve v okviru Kohezijskega sklada v zvezi s 70 % sredstev, prerazporejenih v IPE.
Od 1. januarja 2024 se sredstva, ki so bila prerazporejena v IPE in niso bila dodeljena nobenemu projektu prometne infrastrukture, dajo na voljo vsem državam članicam, upravičenim do sredstev iz Kohezijskega sklada, da z njimi financirajo projekte prometne infrastrukture v skladu z uredbo o IPE.
Da se zagotovi podpora državam članicam, ki so upravičene do sredstev iz Kohezijskega sklada in ki imajo morda težave pri načrtovanju projektov, ki so dovolj dodelani ali kakovostni ali oboje in imajo dovolj veliko dodano vrednost Unije, se posebna pozornost nameni tehnični pomoči, namenjeni krepitvi institucionalnih zmogljivosti ter učinkovitosti javnih uprav in služb v zvezi z razvojem in izvajanjem projektov iz uredbe o IPE.
Komisija stori vse, kar je v njeni moči, da državam članicam, upravičenim do sredstev iz Kohezijskega sklada, omogoči, da do konca obdobja 2021–2027 dosežejo največjo možno absorpcijo zneska, prerazporejenega v IPE, med drugim tudi z organizacijo dodatnih razpisov.
Posebna pozornost in podpora iz osmega in devetega pododstavka se namenita tistim državam članicam, katerih BND na prebivalca, merjen po standardih kupne moči za obdobje 2015–2017, ne dosega 60 % povprečnega BND na prebivalca v EU-27.
V zvezi z državami članicami, katerih BND na prebivalca, merjen po standardih kupne moči za obdobje 2015–2017, ne dosega 60 % povprečnega BND na prebivalca v EU-27, se do 31. decembra 2024 zagotovi 70 % od 70 % zneska denarja, ki so ga te države članice prerazporedile v IPE.
Člen 111
Možnost prerazporejanja sredstev
Komisija lahko ugodi državi članici, ko ji ta ob predložitvi sporazuma o partnerstvu ali v okviru vmesnega pregleda predlaga, da se:
največ 5 % prvotnih dodelitev za manj razvite regije prerazporedi na regije v prehodu ali bolj razvite regije ter z regij v prehodu na bolj razvite regije;
dodelitve za bolj razvite regije ali regije v prehodu prerazporedijo na manj razvite regije ter z bolj razvitih regij na regije v prehodu.
Z odstopanjem od točke (a) prvega pododstavka lahko Komisija sprejme dodatno prerazporeditev največ 10 % skupnih dodelitev za manj razvite regije na regije v prehodu ali bolj razvite regije v tistih državah članicah, katerih BND na prebivalca, merjen po standardih kupne moči za obdobje 2015–2017, ne dosega 90 % povprečnega BND na prebivalca v EU-27. Sredstva za vsako dodatno prerazporeditev se uporabijo za prispevanje k ciljem politike iz točk (a) in (b) člena 5(1).
Člen 112
Določitev stopenj sofinanciranja
V sklepu Komisije se v zvezi s posamezno prednostno nalogo določi, ali se stopnja sofinanciranja za to nalogo aplicira na:
skupni prispevek, vključno z javnim in zasebnim prispevkom, ali
javni prispevek.
Stopnja sofinanciranja za cilj „naložbe za rast in delovna mesta“ na ravni posamezne prednostne naloge ni višja od:
85 % za manj razvite regije;
70 % za regije v prehodu, ki so bile za obdobje 2014–2020 opredeljene kot manj razvite regije;
60 % za regije v prehodu;
50 % za bolj razvite regije, ki so bile za obdobje 2014–2020 opredeljene kot regije v prehodu ali katerih BDP na prebivalca je bil nižji od 100 %;
40 % za bolj razvite regije.
Stopnje sofinanciranja iz točke (a) prvega pododstavka se uporabljajo tudi za najbolj oddaljene regije, vključno z dodatnimi sredstvi za najbolj oddaljene regije.
Stopnja sofinanciranja za Kohezijski sklad na ravni posamezne prednostne naloge ni višja od 85 %.
V uredbi o ESS+ se lahko določijo višje stopnje sofinanciranja v skladu s členoma 10 in 14 navedene uredbe.
Stopnja sofinanciranja, ki se uporablja za regijo, v kateri se nahaja območje ali območja, navedena v območnih načrtih za pravični prehod, za prednostno nalogo, ki jo podpira SPP, ne presega:
85 % za manj razvite regije;
70 % za regije v prehodu;
50 % za bolj razvite regije,
Skupni znesek, načrtovan v okviru takih prednostnih nalog v državi članici, ne presega 5 % začetne nacionalne dodelitve iz ESRR in ESS+ skupaj.
Komisija do 30. junija 2024 pregleda stopnjo sofinanciranja.
Najmanj 30 % finančne dodelitve takšne ločene prednostne naloge se dodeli operacijam, katerih upravičenci so lokalni organi ali organizacije civilne družbe, ki delujejo v lokalnih skupnostih. Države članice o izpolnjevanju tega pogoja poročajo v končnem poročilu o smotrnosti, ki se zahteva na podlagi člena 43. Kadar ta pogoj ni izpolnjen, se povračilo s strani Komisije v okviru zadevne prednostne naloge sorazmerno zmanjša, da se zagotovi upoštevanje tega pogoja pri izračunu končnega zneska, ki ga je treba plačati za program.
NASLOV IX
PRENOS POOBLASTILA TER IZVEDBENE, PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
POGLAVJE I
Prenos pooblastila in izvedbene določbe
Člen 113
Prenos pooblastila glede nekaterih prilog
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 114 za spremembo prilog k tej uredbi, razen prilog III, IV, XI, XIII, XIV, XVII in XXVI, da jih prilagodi glede na spremembe, nastale med programskim obdobjem.
Člen 114
Izvajanje prenosa pooblastila
Člen 115
Postopek v odboru
POGLAVJE II
Prehodne in končne določbe
Člen 116
Pregled
Evropski parlament in Svet to uredbo pregledata do 31. decembra 2027 v skladu s členom 177 PDEU.
Člen 117
Prehodne določbe
Člen 118
Pogoji za operacije, za katere se uporablja večfazno izvajanje
Organ upravljanja lahko izbere operacijo, ki predstavlja drugo fazo operacije, ki je bila izbrana za podporo na podlagi Uredbe (EU) št. 1303/2013 in na tej podlagi tudi začeta, če so izpolnjeni naslednji kumulativni pogoji:
operacija, izbrana za podporo na podlagi Uredbe (EU) št. 1303/2013, ima dve s finančnega vidika določljivi fazi, z ločenimi revizijskimi sledmi;
skupni stroški operacije iz točke (a) presegajo 5 000 000 EUR;
izdatki, vključeni v zahtevek za plačilo v zvezi s prvo fazo, niso vključeni v zahtevke za plačilo v zvezi z drugo fazo;
druga faza operacije je skladna z veljavnim pravom in je upravičena do podpore iz ESRR, ESS+, Kohezijskega sklada ali ESPRA na podlagi določb te uredbe ali uredb za posamezne sklade;
država članica se v končnem poročilu o izvajanju ali, če gre za Evropski sklad za pomorstvo in ribištvo, v zadnjem letnem poročilu o izvajanju, predloženem v skladu s členom 141 Uredbe (ES) št. 1303/2013, zaveže, da bo v programskem obdobju dokončala drugo in končno fazo in jo naredila operativno.
Člen 118a
Pogoji za operacije, za katere se uporablja večfazno izvajanje in ki so bile pred 29. junijem 2022 izbrane za podporo na podlagi Uredbe (EU) št. 1303/2013
Z odstopanjem od člena 73(1) in (2) se lahko organ upravljanja odloči odobriti podporo takšni operaciji neposredno na podlagi te uredbe, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
operacija ima dve s finančnega vidika določljivi fazi, z ločenimi revizijskimi sledmi;
operacija spada med ukrepe, načrtovane v okviru ustreznega specifičnega cilja, in se dodeli vrsti ukrepa v skladu s Prilogo I;
izdatki, vključeni v zahtevek za plačilo v zvezi s prvo fazo, niso vključeni v zahtevke za plačilo v zvezi z drugo fazo;
država članica se v končnem poročilu o izvajanju ali, če gre za Evropski sklad za pomorstvo in ribištvo, v zadnjem letnem poročilu o izvajanju, predloženem v skladu s členom 141 Uredbe (EU) št. 1303/2013, zaveže, da bo v programskem obdobju dokončala drugo in končno fazo in jo naredila operativno.
Ta člen se ne uporablja za operacije, ki obravnavajo migracijske izzive zaradi vojaške agresije Ruske federacije in so podprte z uporabo možnosti iz prvega in drugega pododstavka člena 98(4) Uredbe (EU) št. 1303/2013.
Člen 119
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
PRILOGA I
RAZSEŽNOSTI IN KODE ZA VRSTE UKREPOV ZA ESRR, ESS+, KOHEZIJSKI SKLAD IN SPP – ČLEN 22(5)
RAZPREDELNICA 1: RAZSEŽNOSTI IN KODE ZA VRSTE UKREPOV (1), (2)
PODROČJE UKREPANJA (3) |
Koeficient za izračun podpore ciljem na področju podnebnih sprememb |
Koeficient za izračun podpore ciljem na področju okolja |
|
Cilj politike št. 1: Konkurenčnejša in pametnejša Evropa s spodbujanjem inovativne in pametne gospodarske preobrazbe ter regionalne povezljivosti na področju IKT |
|||
001 |
Naložbe v osnovna sredstva, vključno v raziskovalno infrastrukturo, v mikropodjetjih, ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
002 |
Naložbe v osnovna sredstva, vključno v raziskovalno infrastrukturo, v malih in srednjih podjetjih (vključno z zasebnimi raziskovalnimi središči), ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
003 |
Naložbe v osnovna sredstva, vključno v raziskovalno infrastrukturo, v velikih podjetjih (4), ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
004 |
Naložbe v osnovna sredstva, vključno v raziskovalno infrastrukturo, v javnih raziskovalnih središčih in terciarnem izobraževanju, ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
005 |
Naložbe v neopredmetena sredstva v mikropodjetjih, ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
006 |
Naložbe v neopredmetena sredstva v MSP (vključno z zasebnimi raziskovalnimi središči), ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
007 |
Naložbe v neopredmetena sredstva v velikih podjetjih, ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
008 |
Naložbe v neopredmetena sredstva v javnih raziskovalnih središčih in terciarnem izobraževanju, ki so neposredno povezane z raziskovalnimi in inovacijskimi dejavnostmi |
0 % |
0 % |
009 |
Raziskovalne in inovacijske dejavnosti v mikropodjetjih, vključno z mreženjem (industrijske raziskave, eksperimentalni razvoj, študije izvedljivosti) |
0 % |
0 % |
010 |
Raziskovalne in inovacijske dejavnosti v MSP, vključno z mreženjem |
0 % |
0 % |
011 |
Raziskovalne in inovacijske dejavnosti v velikih podjetjih, vključno z mreženjem |
0 % |
0 % |
012 |
Raziskovalne in inovacijske dejavnosti v javnih raziskovalnih središčih, terciarnem izobraževanju in kompetenčnih središčih, vključno z mreženjem (industrijske raziskave, eksperimentalni razvoj, študije izvedljivosti) |
0 % |
0 % |
013 |
Digitalizacija MSP (vključno z e-trgovanjem, e-poslovanjem in v omrežje povezanimi poslovnimi procesi, vozlišči za digitalne inovacije, živimi laboratoriji, spletnimi podjetji ter zagonskimi podjetji na področju IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
014 |
Digitalizacija velikih podjetij (vključno z e-trgovanjem, e-poslovanjem in v omrežje povezanimi poslovnimi procesi, vozlišči za digitalne inovacije, živimi laboratoriji, spletnimi podjetji ter zagonskimi podjetji na področju IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
015 |
Digitalizacija MSP ali velikih podjetij (vključno z e-trgovanjem, e-poslovanjem in v omrežje povezanimi poslovnimi procesi, vozlišči za digitalne inovacije, živimi laboratoriji, spletnimi podjetji ter zagonskimi podjetji na področju IKT, B2B) v skladu z merili za zmanjšanje toplogrednih plinov ali energetsko učinkovitost (5) |
40 % |
0 % |
016 |
Vladne rešitve IKT, e-storitve, aplikacije |
0 % |
0 % |
017 |
Vladne rešitve IKT, e-storitve, aplikacije v skladu z merili za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov ali energetsko učinkovitost (6) |
40 % |
0 % |
018 |
Storitve in aplikacije IT za digitalna znanja in spretnosti in digitalno vključenost |
0 % |
0 % |
019 |
Storitve in aplikacije za e-zdravje (vključno z e-oskrbo, internetom stvari za telesno dejavnost in sosedsko pomočjo za samostojno življenje) |
0 % |
0 % |
020 |
Poslovna infrastruktura za MSP (vključno z industrijskimi parki in območji) |
0 % |
0 % |
021 |
Razvoj podjetij in internacionalizacija MSP, vključno s produktivnimi naložbami |
0 % |
0 % |
022 |
Podpora velikim podjetjem s finančnimi instrumenti, vključno s produktivnimi naložbami |
0 % |
0 % |
023 |
Razvoj znanj in spretnosti za pametno specializacijo, industrijsko tranzicijo, podjetništvo in prilagodljivost podjetij na spremembe |
0 % |
0 % |
024 |
Napredne pomožne storitve za MSP in skupine MSP (vključno z upravljavskimi, trženjskimi in oblikovalskimi storitvami) |
0 % |
0 % |
025 |
Inkubacija, podpora „spin off“ in „spin out“ podjetjem ter zagonskim podjetjem |
0 % |
0 % |
026 |
Podpora inovacijskim grozdom, tudi med podjetji, raziskovalnimi organizacijami ter javnimi organi in poslovnimi mrežami, ki koristijo predvsem MSP |
0 % |
0 % |
027 |
Inovacijski procesi v MSP (inovacije na področjih procesa, organizacije, trženja, soustvarjanja, uporabnikov in povpraševanja) |
0 % |
0 % |
028 |
Prenos tehnologije ter sodelovanje med podjetji, raziskovalnimi središči in sektorjem terciarnega izobraževanja |
0 % |
0 % |
029 |
Raziskovalni in inovacijski procesi, prenos tehnologije ter sodelovanje med podjetji, raziskovalnimi središči in univerzami s poudarkom na nizkoogljičnem gospodarstvu, odpornosti in prilagajanju podnebnim spremembam |
100 % |
40 % |
030 |
Raziskovalni in inovacijski procesi, prenos tehnologije ter sodelovanje med podjetji, ki se osredotočajo na krožno gospodarstvo |
40 % |
100 % |
031 |
Financiranje obratih sredstev v MSP v obliki nepovratnih sredstev za reševanje izrednih razmer (7) |
0 % |
0 % |
032 |
IKT: zelo visokozmogljiva širokopasovna omrežja (hrbtenično omrežje/vmesno povezovalno omrežje) |
0 % |
0 % |
033 |
IKT: zelo visokozmogljiva širokopasovna omrežja (dostop/lokalna zanka, katere učinkovitost je enakovredna namestitvi optičnih vlaken do razdelilne točke na končni lokaciji za večstanovanjske objekte) |
0 % |
0 % |
034 |
IKT: zelo visokozmogljiva širokopasovna omrežja (dostop/lokalna zanka, katere učinkovitost je enakovredna namestitvi optičnih vlaken do razdelilne točke na končni lokaciji za stanovanjske in poslovne objekte) |
0 % |
0 % |
035 |
IKT: zelo visokozmogljiva širokopasovna omrežja (dostop/lokalna zanka, katere učinkovitost je enakovredna namestitvi optičnih vlaken do bazne postaje za naprednejšo brezžično komunikacijo) |
0 % |
0 % |
036 |
IKT: druge vrste infrastrukture IKT (vključno z obsežnimi računalniškimi viri/opremo, podatkovnimi centri, senzorji in drugo brezžično opremo) |
0 % |
0 % |
037 |
IKT: druge vrste infrastrukture IKT (vključno z obsežnimi računalniškimi viri/opremo, podatkovnimi centri, senzorji in drugo brezžično opremo) v skladu z merili za zmanjšanje emisij ogljika in energetsko učinkovitost (8) |
40 % |
0 % |
Cilj politike št. 2: Bolj zelena, nizkoogljična Evropa, ki je odporna in prehaja na gospodarstvo z ničelnim ogljičnim odtisom s spodbujanjem čistega in pravičnega energetskega prehoda, zelenih in modrih naložb, krožnega gospodarstva, blaženja podnebnih sprememb in prilagajanja nanje ter preprečevanja in obvladovanja tveganj ter trajnostne mestne mobilnosti |
|||
038 |
Energetska učinkovitost in predstavitveni projekti v MSP ter podporni ukrepi |
40 % |
40 % |
039 |
Energetska učinkovitost in predstavitveni projekti v velikih podjetjih ter podporni ukrepi |
40 % |
40 % |
040 |
Energetska učinkovitost in predstavitveni projekti v MSP ali velikih podjetjih ter podporni ukrepi v skladu z merili za energetsko učinkovitost (9) |
100 % |
40 % |
041 |
Prenova obstoječega stanovanjskega fonda za večjo energetsko učinkovitost, predstavitveni projekti in podporni ukrepi |
40 % |
40 % |
042 |
Energetsko učinkovita prenova obstoječega stavbnega fonda, predstavitveni projekti in podporni ukrepi v skladu z merili za energetsko učinkovitost (10) |
100 % |
40 % |
043 |
Gradnja novih energetsko učinkovitih stavb (11) |
40 % |
40 % |
044 |
Energetsko učinkovita prenova javne infrastrukture ali ukrepi za večjo energetsko učinkovitost, predstavitveni projekti in podporni ukrepi |
40 % |
40 % |
045 |
Energetsko učinkovita prenova javne infrastrukture ali ukrepi za večjo energetsko učinkovitost, predstavitveni projekti in podporni ukrepi v skladu z merili za energetsko učinkovitost (12) |
100 % |
40 % |
046 |
Podpora subjektom, ki ponujajo storitve, ki prispevajo k nizkoogljičnemu gospodarstvu in odpornosti na podnebne spremembe, vključno z ukrepi za ozaveščanje |
100 % |
40 % |
047 |
Energija iz obnovljivih virov: veter |
100 % |
40 % |
048 |
Energija iz obnovljivih virov: sončna energija |
100 % |
40 % |
049 |
Energija iz obnovljivih virov: biomasa (13) |
40 % |
40 % |
050 |
Energija iz obnovljivih virov: biomasa z visokimi prihranki emisij toplogrednih plinov (14) |
100 % |
40 % |
051 |
Energija iz obnovljivih virov: morje |
100 % |
40 % |
052 |
Energija iz drugih obnovljivih virov (vključno z geotermalno energijo) |
100 % |
40 % |
053 |
Pametni energetski sistemi (vključno z inteligentnimi energetskimi omrežji in sistemi IKT) ter povezano shranjevanje |
100 % |
40 % |
054 |
Visoko učinkovita soproizvodnja, daljinsko ogrevanje in hlajenje |
40 % |
40 % |
055 (15) |
Visoko učinkovita soproizvodnja toplote in električne energije, daljinsko ogrevanje in hlajenje z nizkimi emisijami v življenjskem ciklu (16) |
100 % |
40 % |
056 |
Zamenjave ogrevalnih sistemov na osnovi premoga z ogrevalnimi sistemi na osnovi plina z namenom blažitve podnebnih sprememb |
0 % |
0 % |
057 |
Distribucija in transport zemeljskega plina, ki nadomešča premog |
0 % |
0 % |
058 |
Prilagajanje ukrepom v zvezi s podnebnimi spremembami ter preprečevanje in obvladovanje tveganj, povezanih s podnebnimi spremembami: poplave in zemeljski plazovi (vključno z ozaveščanjem, civilno zaščito ter sistemi, infrastrukturo in ekosistemskimi pristopi za obvladovanje nesreč) |
100 % |
100 % |
059 |
Prilagajanje ukrepom v zvezi s podnebnimi spremembami ter preprečevanje in obvladovanje tveganj, povezanih s podnebnimi spremembami: požari (vključno z ozaveščanjem, civilno zaščito ter sistemi, infrastrukturo in ekosistemskimi pristopi za obvladovanje nesreč) |
100 % |
100 % |
060 |
Prilagajanje ukrepom v zvezi s podnebnimi spremembami ter preprečevanje in obvladovanje tveganj, povezanih s podnebnimi spremembami: drugo, npr. nevihte in suša (vključno z ozaveščanjem, civilno zaščito ter sistemi, infrastrukturo in ekosistemskimi pristopi za obvladovanje nesreč) |
100 % |
100 % |
061 |
Preprečevanje tveganj in upravljanje nepodnebnih naravnih tveganj (na primer potresov) in tveganj v povezavi s človekovim delovanjem (na primer tehnoloških nesreč), vključno z ozaveščanjem, civilno zaščito ter sistemi, infrastrukturo in ekosistemskimi pristopi za obvladovanje nesreč) |
0 % |
100 % |
062 |
Oskrba z vodo za prehrano ljudi (infrastruktura za pridobivanje, čiščenje, shranjevanje in distribucijo, ukrepi za večjo učinkovitost, oskrba s pitno vodo) |
0 % |
100 % |
063 |
Oskrba z vodo za prehrano ljudi (infrastruktura za pridobivanje, čiščenje, shranjevanje in distribucijo, ukrepi za večjo učinkovitost, oskrba s pitno vodo) v skladu z merili učinkovitosti (17) |
40 % |
100 % |
064 |
Gospodarjenje z vodnimi viri in varovanje vodnih virov (vključno z upravljanjem povodij, posebnimi ukrepi za prilagoditev podnebnim spremembam, ponovno uporabo, zmanjševanjem puščanja) |
40 % |
100 % |
065 |
Zbiranje in čiščenje odpadne vode |
0 % |
100 % |
066 |
Zbiranje in čiščenje odpadne vode v skladu z merili energetske učinkovitosti (18) |
40 % |
100 % |
067 |
Ravnanje z gospodinjskimi odpadki: ukrepi za preprečevanje, minimalizacijo, sortiranje, ponovno uporabo in recikliranje |
40 % |
100 % |
068 |
Ravnanje z gospodinjskimi odpadki: obdelava ostankov odpadkov |
0 % |
100 % |
069 |
Ravnanje z gospodarskimi in industrijskimi odpadki: ukrepi za preprečevanje, minimalizacijo, sortiranje, ponovno uporabo in recikliranje |
40 % |
100 % |
070 |
Ravnanje z gospodarskimi in industrijskimi odpadki: preostali in nevarni odpadki |
0 % |
100 % |
071 |
Spodbujanje uporabe recikliranih materialov kot surovin |
0 % |
100 % |
072 |
Uporaba recikliranih materialov kot surovin v skladu z merili učinkovitosti (19) |
100 % |
100 % |
073 |
Sanacija industrijskih območij in kontaminiranih zemljišč |
0 % |
100 % |
074 |
Sanacija industrijskih območij in kontaminiranih zemljišč v skladu z merili učinkovitosti (20) |
40 % |
100 % |
075 |
Podpora okolju prijaznim proizvodnim procesom in učinkoviti rabi virov v MSP |
40 % |
40 % |
076 |
Podpora okolju prijaznim proizvodnim procesom in učinkoviti rabi virov v velikih podjetjih |
40 % |
40 % |
077 |
Ukrepi za izboljšanje kakovosti zraka in zmanjšanje hrupa |
40 % |
100 % |
078 |
Varstvo, obnova in trajnostno izkoriščanje območij Natura 2000 |
40 % |
100 % |
079 |
Varstvo narave in biotske raznovrstnosti, naravna dediščina in viri, zelena in modra infrastruktura |
40 % |
100 % |
080 |
Drugi ukrepi za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov na področju ohranjanja in obnavljanja naravnih območij z visokim potencialom za absorpcijo in skladiščenje ogljika, npr. s ponovno vzpostavitvijo močvirnatih območij, zajemanjem deponijskega plina |
100 % |
100 % |
081 |
Infrastruktura za okolju prijazen mestni promet (21) |
100 % |
40 % |
082 |
Vozni park za okolju prijazen mestni promet (22) |
100 % |
40 % |
083 |
Kolesarska infrastruktura |
100 % |
100 % |
084 |
Digitalizacija mestnega prometa |
0 % |
0 % |
085 |
Digitalizacija prometa, če je delno namenjena zmanjšanju emisij toplogrednih plinov: mestni promet |
40 % |
0 % |
086 |
Infrastruktura za alternativna goriva (23) |
100 % |
40 % |
Cilj politike št. 3: Bolj povezana Evropa z izboljšanjem mobilnosti |
|||
087 (24) |
Novo zgrajene ali nadgrajene avtoceste in ceste – osrednje omrežje TEN-T |
0 % |
0 % |
088 |
Novo zgrajene ali nadgrajene avtoceste in ceste – celostno omrežje TEN-T |
0 % |
0 % |
089 |
Novo zgrajene ali nadgrajene sekundarne cestne povezave na cestno omrežje in vozlišča TEN-T |
0 % |
0 % |
090 |
Novo zgrajene ali nadgrajene druge nacionalne, regionalne in lokalne dovozne ceste |
0 % |
0 % |
091 |
Obnovljene ali posodobljene avtoceste in ceste – osrednje omrežje TEN-T |
0 % |
0 % |
092 |
Obnovljene ali posodobljene avtoceste in ceste – celostno omrežje TEN-T |
0 % |
0 % |
093 |
Druge obnovljene ali posodobljene ceste (avtoceste ter nacionalne, regionalne ali lokalne ceste) |
0 % |
0 % |
094 |
Digitalizacija prometa: cesta |
0 % |
0 % |
095 |
Digitalizacija prometa, če je delno namenjena zmanjšanju emisij toplogrednih plinov: cesta |
40 % |
0 % |
096 |
Novo zgrajene ali nadgrajene železnice – osrednje omrežje TEN-T |
100 % |
40 % |
097 |
Novo zgrajene ali nadgrajene železnice – celostno omrežje TEN-T |
100 % |
40 % |
098 |
Druge novo zgrajene ali nadgrajene železnice |
40 % |
40 % |
099 |
Druge novo zgrajene ali nadgrajene železnice – emisije električne energije/ničelne emisije (25) |
100 % |
40 % |
1000 |
Obnovljene ali posodobljene železnice – osrednje omrežje TEN-T |
100 % |
40 % |
101 |
Obnovljene ali posodobljene železnice – celostno omrežje TEN-T |
100 % |
40 % |
102 |
Druge obnovljene ali posodobljene železnice |
40 % |
40 % |
103 |
Druge obnovljene ali posodobljene železnice – emisije električne energije/ničelne emisije (26) |
100 % |
40 % |
104 |
Digitalizacija prometa: železnica |
40 % |
0 % |
105 |
Evropski sistem za upravljanje železniškega prometa (ERTMS) |
40 % |
40 % |
106 |
Gibljiva sredstva železnic |
0 % |
40 % |
107 |
Gibljiva sredstva železnic brez emisij/z električnim pogonom (26) |
100 % |
40 % |
108 |
Multimodalni prevoz (TEN-T) |
40 % |
40 % |
109 |
Multimodalni prevoz (ne mestni) |
40 % |
40 % |
110 |
Morska pristanišča (TEN-T) |
0 % |
0 % |
111 |
Pomorska pristanišča (TEN-T), razen objektov za prenos fosilnih goriv |
40 % |
0 % |
112 |
Druga morska pristanišča |
0 % |
0 % |
113 |
Druga morska pristanišča, razen objektov za prenos fosilnih goriv |
40 % |
0 % |
114 |
Celinske vodne poti in pristanišča (TEN-T) |
0 % |
0 % |
115 |
Celinske vodne poti in pristanišča (TEN-T), razen objektov za prenos fosilnih goriv |
40 % |
0 % |
116 |
Celinske vodne poti in pristanišča (regionalna in lokalna) |
0 % |
0 % |
117 |
Celinske vodne poti in pristanišča (regionalna in lokalna), razen objektov za prenos fosilnih goriv |
40 % |
0 % |
118 |
Sistemi varnosti, zaščite in upravljanja zračnega prometa za obstoječa letališča |
0 % |
0 % |
119 |
Digitalizacija prometa: drugi načini prevoza |
0 % |
0 % |
120 |
Digitalizacija prometa, če je delno namenjena zmanjšanju emisij toplogrednih plinov: drugi načini prevoza |
40 % |
0 % |
Cilj politike št. 4: Bolj socialna in vključujoča Evropa za izvajanje evropskega stebra socialnih pravic |
|||
121 |
Infrastruktura za predšolsko vzgojo in izobraževanje |
0 % |
0 % |
122 |
Infrastruktura za osnovnošolsko in srednješolsko izobraževanje |
0 % |
0 % |
123 |
Infrastruktura za terciarno izobraževanje |
0 % |
0 % |
124 |
Infrastruktura za poklicno izobraževanje in usposabljanje ter izobraževanje odraslih |
0 % |
0 % |
125 |
Stanovanjska infrastruktura za migrante, begunce in osebe, ki so upravičene do mednarodne zaščite ali so zaprosile zanjo |
0 % |
0 % |
126 |
Stanovanjska infrastruktura (razen za migrante, begunce in osebe, ki so upravičene do mednarodne zaščite ali so zaprosile zanjo) |
0 % |
0 % |
127 |
Druga socialna infrastruktura, ki prispeva k socialni vključenosti v skupnost |
0 % |
0 % |
128 |
Zdravstvena infrastruktura |
0 % |
0 % |
129 |
Zdravstvena oprema |
0 % |
0 % |
130 |
Gibljiva sredstva v zdravstvu |
0 % |
0 % |
131 |
Digitalizacija v zdravstvu |
0 % |
0 % |
132 |
Kritična oprema in zaloge, ki so potrebne za reševanje izrednih |
0 % |
0 % |
133 |
Začasna sprejemna infrastruktura za migrante, begunce in osebe, ki so upravičene do mednarodne zaščite ali so zaprosile zanjo |
0 % |
0 % |
134 |
Ukrepi za izboljšanje dostopa do zaposlitve |
0 % |
0 % |
135 |
Ukrepi za spodbujanje dostopa do zaposlitve dolgotrajno brezposelnih |
0 % |
0 % |
136 |
Posebna podpora za zaposlovanje mladih in socialno-ekonomsko vključevanje mladih |
0 % |
0 % |
137 |
Podpora za samozaposlovanje in zagon podjetij |
0 % |
0 % |
138 |
Podpora za socialno gospodarstvo in socialna podjetja |
0 % |
0 % |
139 |
Ukrepi za posodobitev in okrepitev institucij trga dela in storitve za ocenjevanje in predvidevanje potreb po znanjih in spretnostih ter za zagotovitev pravočasne in prilagojene pomoči |
0 % |
0 % |
140 |
Podpora za usklajevanje ponudbe in povpraševanja na trgu dela ter prehode |
0 % |
0 % |
141 |
Podpora mobilnosti delovne sile |
0 % |
0 % |
142 |
Ukrepi za spodbujanje udeležbe žensk na trgu dela in zmanjšanje razlik med spoloma na trgu dela |
0 % |
0 % |
143 |
Ukrepi za spodbujanje usklajevanja družinskega in poklicnega življenja, vključno z dostopom do otroškega varstva in oskrbe vzdrževanih oseb |
0 % |
0 % |
144 |
Ukrepi za zdravo in dobro prilagojeno delovno okolje za obravnavanje zdravstvenih tveganj, vključno s spodbujanjem telesne dejavnosti |
0 % |
0 % |
145 |
Podpora za razvoj digitalnih znanj in spretnosti |
0 % |
0 % |
146 |
Podpora za prilagajanje delavcev, podjetij in podjetnikov na spremembe |
0 % |
0 % |
147 |
Ukrepi za spodbujanje aktivnega in zdravega staranja |
0 % |
0 % |
148 |
Podpora za predšolsko vzgojo in izobraževanje (razen infrastrukture) |
0 % |
0 % |
149 |
Podpora za osnovnošolsko in srednješolsko izobraževanje (razen infrastrukture) |
0 % |
0 % |
150 |
Podpora za terciarno izobraževanje (razen infrastrukture) |
0 % |
0 % |
151 |
Podpora za izobraževanje odraslih (razen infrastrukture) |
0 % |
0 % |
152 |
Ukrepi za spodbujanje enakih možnosti in aktivne udeležbe v družbi |
0 % |
0 % |
153 |
Možnosti vključevanja in ponovnega zaposlovanja prikrajšanih ljudi |
0 % |
0 % |
154 |
Ukrepi za izboljšanje dostopa marginaliziranih skupin, kot so Romi, do izobraževanja in zaposlitve ter za spodbujanje njihove socialne vključenosti |
0 % |
0 % |
155 |
Podpora civilni družbi, ki dela z marginaliziranimi skupnostmi, kot so Romi |
0 % |
0 % |
156 |
Posebni ukrepi za povečanje udeležbe državljanov tretjih držav v zaposlovanju |
0 % |
0 % |
157 |
Ukrepi za socialno vključenost državljanov tretjih držav |
0 % |
0 % |
158 |
Ukrepi za izboljšanje enakega in pravočasnega dostopa do kakovostnih, trajnostnih in cenovno dostopnih storitev |
0 % |
0 % |
159 |
Ukrepi za izboljšanje zagotavljanja storitev oskrbe v okviru družine in skupnosti |
0 % |
0 % |
160 |
Ukrepi za večjo dostopnost, učinkovitost in vzdržljivost zdravstvenih sistemov (razen infrastrukture) |
0 % |
0 % |
161 |
Ukrepi za izboljšanje dostopa do dolgotrajne oskrbe (razen infrastrukture) |
0 % |
0 % |
162 |
Ukrepi za posodobitev sistemov socialne zaščite, vključno s spodbujanjem dostopa do socialne zaščite |
0 % |
0 % |
163 |
Spodbujanje socialne vključenosti ljudi, ki jim grozi revščina ali socialna izključenost, vključno z najbolj ogroženimi in otroki |
0 % |
0 % |
164 |
Odprava materialne prikrajšanosti prek pomoči v hrani in/ali materialne pomoči najbolj ogroženim, vključno s spremljevalnimi ukrepi |
0 % |
0 % |
Cilj politike št. 5: Evropa, ki je bliže državljanom, in sicer s spodbujanjem trajnostnega in celostnega razvoja vseh vrst območij ter lokalnih pobud |
|||
165 |
Varstvo, razvoj in spodbujanje javnih sredstev na področju turizma in turističnih storitev |
0 % |
0 % |
166 |
Varstvo, razvoj in spodbujanje kulturne dediščine in kulturnih storitev |
0 % |
0 % |
167 |
Varstvo, razvoj in spodbujanje naravne dediščine in ekoturizma, razen območij Natura 2000 |
0 % |
100 % |
168 |
Fizična oživitev in varovanje javnih prostorov |
0 % |
0 % |
169 |
Pobude na področju teritorialnega razvoja, vključno s pripravo teritorialnih strategij |
0 % |
0 % |
Druge kode v zvezi s cilji politike št. 1–5 |
|||
170 |
Izboljšanje zmogljivosti organov in teles, pristojnih za programe in povezanih z izvrševanjem skladov |
0 % |
0 % |
171 |
Krepitev sodelovanja s partnerji znotraj in zunaj države članice |
0 % |
0 % |
172 |
Navzkrižno financiranje v okviru ESRR (podpora ukrepom ESS+, ki so potrebni za izvajanje dela ukrepov, ki se financira iz ESRR in so z njim neposredno povezani) |
0 % |
0 % |
173 |
Izboljšanje institucionalnih zmogljivosti javnih organov in deležnikov za izvajanje projektov teritorialnega sodelovanja in pobud v čezmejnem, transnacionalnem, pomorskem in medregionalnem kontekstu |
0 % |
0 % |
174 |
Interreg: upravljanje mejnih prehodov ter mobilnost in upravljanje migracij |
0 % |
0 % |
175 |
Najbolj oddaljene regije: nadomestilo za morebitne dodatne stroške zaradi pomanjkanja dostopnosti in ozemeljske razdrobljenosti |
0 % |
0 % |
176 |
Najbolj oddaljene regije: posebni ukrepi za nadomestilo dodatnih stroškov zaradi velikosti trga |
0 % |
0 % |
177 |
Najbolj oddaljene regije: podpora za nadomestilo dodatnih stroškov zaradi podnebnih pogojev in težavnih reliefnih značilnosti |
40 % |
40 % |
178 |
Najbolj oddaljene regije: letališča |
0 % |
0 % |
Tehnična pomoč |
|||
179 |
Obveščanje in komuniciranje |
0 % |
0 % |
180 |
Priprava, izvajanje, spremljanje in nadzor |
0 % |
0 % |
181 |
Vrednotenje in študije, zbiranje podatkov |
0 % |
0 % |
182 |
Krepitev zmogljivosti organov držav članic, upravičencev in zadevnih partnerjev |
0 % |
0 % |
Druge kode v zvezi z operacijami, za katere se uporablja večfazno izvajanje na podlagi člena 118a |
|||
183 |
Ravnanje z gospodinjskimi odpadki: odlagališča |
0 % |
100 % |
184 |
Shranjevanje in prenos električne energije |
100 % |
40 % |
185 |
Zemeljski plin: skladiščenje, prenos in distribucija |
0 % |
0 % |
186 |
Letališča |
0 % |
0 % |
187 |
Produktivne naložbe v velikih podjetjih v povezavi z nizkoogljičnim gospodarstvom |
40 % |
0 % |
(1)
Za specifični cilj „omogočanja regijam in ljudem, da obravnavajo socialne, zaposlitvene, gospodarske in okoljske učinke, ki jih ima prehod na energijske in podnebne cilje Unije za leto 2030 in na podnebno nevtralno gospodarstvo Unije do leta 2050 na podlagi Pariškega sporazuma“, ki ga podpira SPP, se lahko uporabijo področja ukrepanja v okviru katerega koli cilja politike, če so skladna s členoma 8 in 9 uredbe o SPP in so v skladu z ustreznim območnim načrtom za pravični prehod. Za navedeni specifični cilj je koeficient za izračun podpore ciljem na področju podnebnih sprememb določen na 100 % za vsa uporabljena področja ukrepanja.
(2)
Kadar se priznani znesek države članice za podporo podnebnim ciljem v okviru njenega načrta za okrevanje in odpornost poveča po uporabi točke (e) člena 18(4) Uredbe (EU) 2021/241, se v okviru kohezijske politike uporabi enako sorazmerno povečanje ravni prispevka navedene države članice k njeni podpori podnebnim ciljem.
(3)
Področja ukrepanja so razvrščena po ciljih politike, vendar njihova uporaba ni omejena nanje. Katero koli področje ukrepanja se lahko uporabi v okviru katerega koli cilja politike. Zlasti za cilj politike št. 5 se lahko poleg kod razsežnosti, ki so navedene v okviru tega cilja politike, izberejo vse kode v okviru ciljev politike št. 1 do št. 4.
(4)
Velika podjetja so vsa podjetja, ki niso MSP, vključno z malimi podjetji s srednje veliko tržno kapitalizacijo.
(5)
Če je cilj ukrepa, da mora dejavnost obdelati ali zbrati podatke, da se omogoči zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, s katerim se dosežejo dokazani znatni prihranki emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu; ali če cilj ukrepa zahteva, da podatkovni centri ravnajo v skladu z evropskim kodeksom ravnanja na področju energetske učinkovitosti podatkovnih centrov.
(6)
Če je cilj ukrepa, da mora dejavnost obdelati ali zbrati podatke, da se omogoči zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, s katerim se dosežejo dokazani znatni prihranki emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu; ali če cilj ukrepa zahteva, da podatkovni centri ravnajo v skladu z evropskim kodeksom ravnanja na področju energetske učinkovitosti podatkovnih centrov.
(7)
Ta koda je na voljo za uporabo le, kadar se začasni ukrepi za uporabo ESRR v odgovor na izjemne okoliščine izvajajo na podlagi člena 5(6) uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu.
(8)
Če je cilj ukrepa, da mora dejavnost obdelati ali zbrati podatke, da se omogoči zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, s katerim se dosežejo dokazani znatni prihranki emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu; ali če cilj ukrepa zahteva, da podatkovni centri ravnajo v skladu z evropskim kodeksom ravnanja na področju energetske učinkovitosti podatkovnih centrov.
(9)
Če je cilj ukrepa (a) v povprečju doseči vsaj srednje temeljito prenovo, kot je opredeljena v Priporočilu Komisije (EU) 2019/786 z dne 8. maja 2019 o prenovi stavb (UL L 127, 16.5.2019, str. 34), ali (b) v povprečju doseči vsaj 30-odstotno zmanjšanje neposrednih in posrednih emisij toplogrednih plinov v primerjavi s predhodnimi emisijami.
(10)
Če je cilj ukrepa v povprečju doseči vsaj srednje temeljito prenovo, kot je opredeljena v Priporočilu Komisije (EU) 2019/786. Prenova stavb vključuje tudi infrastrukturo v smislu področij ukrepanja 120 do 127.
(11)
Če cilj ukrepov zadeva gradnjo novih stavb s potrebo po primarni energiji, ki je vsaj 20 % nižja od zahteve za skoraj nič-energijsko stavbo (nacionalne direktive). Gradnja novih energetsko učinkovitih stavb vključuje tudi infrastrukturo v smislu področij ukrepanja 120 do 127.
(12)
Če je cilj ukrepa v povprečju doseči (a) vsaj srednje temeljito prenovo, kot je opredeljena v Priporočilu Komisije (EU) 2019/786, ali (b) vsaj 30-odstotno zmanjšanje neposrednih in posrednih emisij toplogrednih plinov v primerjavi s predhodnimi emisijami. Prenova stavb vključuje tudi infrastrukturo v smislu področij ukrepanja 120 do 127.
(13)
Če se cilj ukrepa nanaša na proizvodnjo električne energije ali toplote iz biomase v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (UL L 328, 21.12.2018, str. 82).
(14)
Če se cilj ukrepa nanaša na proizvodnjo električne energije ali toplote iz biomase v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001 in če je cilj ukrepa doseči vsaj 80 % prihranek emisij toplogrednih plinov v obratu zaradi uporabe biomase v zvezi z metodologijo za prihranek emisij toplogrednih plinov in z relativno primerjalno vrednostjo za fosilna goriva iz Priloge VI k Direktivi (EU) 2018/2001. Če se cilj ukrepa nanaša na proizvodnjo biogoriva iz biomase (razen poljščin, ki se uporabljajo za hrano in krmo) v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001; in če je cilj ukrepa doseči vsaj 65 % prihranek emisij toplogrednih plinov v obratu zaradi uporabe biomase za ta namen v zvezi z metodologijo za prihranek emisij toplogrednih plinov in z relativno primerjalno vrednostjo za fosilna goriva iz Priloge V k Direktivi (EU) 2018/2001.
(15)
Tega polja ni mogoče uporabiti pri podpiranju fosilnih goriv v skladu s točko (h) člena 7(1) uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu.
(16)
V primeru soproizvodnje z visokim izkoristkom, če je cilj ukrepa doseči emisije v življenjskem ciklu, ki so nižje od 100 g CO2e/kWh ali toplote/hlajenja, proizvedene(ga) iz odpadne toplote. V primeru daljinskega ogrevanja/hlajenja, če je ustrezna infrastruktura usklajena z Direktivo 2012/27/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o energetski učinkovitosti, spremembi direktiv 2009/125/ES in 2010/30/EU ter razveljavitvi direktiv 2004/8/ES in 2006/32/ES (UL L 315, 14.11.2012, str. 1), ali če je obstoječa infrastruktura prenovljena, da ustreza opredelitvi učinkovitega daljinskega ogrevanja in hlajenja, ali če je projekt napreden pilotni sistem (sistemi za nadzor in upravljanje z energijo, internet stvari) oziroma vodi do režima nižje temperature v sistemu daljinskega ogrevanja in hlajenja.
(17)
Če je cilj ukrepa, da ima zgrajeni sistem povprečno energijsko porabo <= 0,5 kWh ali infrastrukturni indeks izgub (ILI) <= 1,5, in da dejavnost obnove zmanjša povprečno porabo energije za več kot 20 % ali zmanjša izgube za več kot 20 %.
(18)
Če je cilj ukrepa, da bi bila za zgrajen sistem za odpadno vodo od začetka do konca neto poraba energije enaka nič, ali za obnovo sistema za odpadno vodo od začetka do konca, da se povprečna poraba energije zmanjša za vsaj 10 % (izključno z ukrepi za energetsko učinkovitost in ne zaradi sprememb materialov ali sprememb v obremenitvi).
(19)
Če je cilj ukrepa, da se vsaj 50 % predelanih ločeno zbranih nenevarnih odpadkov po teži pretvori v sekundarne surovine.
(20)
Če je cilj ukrepa spremeniti industrijska območja in kontaminirana zemljišča v naravni ponor ogljika.
(21)
Infrastruktura za okolju prijazen mestni promet se nanaša na infrastrukturo, ki omogoča obratovanje brezemisijskega voznega parka.
(22)
Vozni park za okolju prijazen mestni promet se nanaša na brezemisijski vozni park.
(23)
Če je cilj ukrepa v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001.
(24)
Za področja ukrepanja 087 do 091 se lahko področja ukrepanja 081, 082 in 086 uporabijo za elemente ukrepov v povezavi z ukrepi na področju alternativnih goriv, med drugim polnjenje električnih vozil, ali javnega prometa.
(25)
Če se cilj ukrepa nanaša na elektrificirane podsisteme ob progi in povezane podsisteme ali če obstaja načrt za elektrifikacijo ali če bo železniška proga v 10 letih primerna za uporabo vlakov brez izpušnih emisij.
(26)
Velja tudi za bimodalne vlake. |
RAZPREDELNICA 2: KODE ZA RAZSEŽNOST „OBLIKA PODPORE“ (1)
OBLIKA PODPORE |
|
01 |
Nepovratna sredstva |
02 |
Podpora prek finančnih instrumentov: lastniški kapital ali navidezni lastniški kapital |
03 |
Podpora prek finančnih instrumentov: posojila |
04 |
Podpora prek finančnih instrumentov: jamstva |
05 |
Podpora prek finančnih instrumentov: Nepovratna sredstva v okviru operacije finančnega instrumenta |
06 |
Nagrade |
(1)
Ta razpredelnica se uporablja za ESPRA za namene razpredelnice 12 Priloge VII. |
RAZPREDELNICA 3: KODE ZA RAZSEŽNOST „MEHANIZEM ZA OZEMELJSKO IZVRŠEVANJE IN OZEMELJSKI PRISTOP“
MEHANIZEM ZA OZEMELJSKO IZVRŠEVANJE IN OZEMELJSKI PRISTOP |
||
Celostne teritorialne naložbe |
Celostne teritorialne naložbe, osredotočene na trajnostni razvoj mest |
|
01 |
Mestne soseske |
x |
02 |
Mesta, kraji in predmestja |
x |
03 |
Funkcionalna mestna območja |
x |
04 |
Podeželska območja |
|
05 |
Gorska območja |
|
06 |
Otoki in obalna območja |
|
07 |
Redko poseljena območja |
|
08 |
Druge vrste ciljnih ozemelj |
|
Lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost |
Lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost, osredotočen na trajnostni razvoj mest |
|
09 |
Mestne soseske |
x |
10 |
Mesta, kraji in predmestja |
x |
11 |
Funkcionalna mestna območja |
x |
12 |
Podeželska območja |
|
13 |
Gorska območja |
|
14 |
Otoki in obalna območja |
|
15 |
Redko poseljena območja |
|
16 |
Druge vrste ciljnih ozemelj |
|
Druge vrste teritorialnega orodja |
Druge vrste teritorialnega orodja, osredotočenega na trajnostni razvoj mest |
|
17 |
Mestne soseske |
x |
18 |
Mesta, kraji in predmestja |
x |
19 |
Funkcionalna mestna območja |
x |
20 |
Podeželska območja |
|
21 |
Gorska območja |
|
22 |
Otoki in obalna območja |
|
23 |
Redko poseljena območja |
|
24 |
Druge vrste ciljnih ozemelj |
|
Drugi pristopi (1) |
||
25 |
Mestne soseske |
|
26 |
Mesta, kraji in predmestja |
|
27 |
Funkcionalna mestna območja |
|
28 |
Podeželska območja |
|
29 |
Gorska območja |
|
30 |
Otoki in obalna območja |
|
31 |
Redko poseljena območja |
|
32 |
Druge vrste ciljnih ozemelj |
|
33 |
Brez ozemeljskega ciljnega usmerjanja |
|
(1)
Drugi pristopi, izvedeni v okviru ciljev politike razen cilja politike št. 5, ki niso v obliki celostne teritorialne naložbe ali v obliki lokalnega razvoja, ki ga vodi skupnost. |
RAZPREDELNICA 4: KODE ZA RAZSEŽNOST „GOSPODARSKA DEJAVNOST“
01 |
Kmetijstvo in gozdarstvo |
02 |
Ribištvo |
03 |
Akvakultura |
04 |
Drugi sektorji modrega gospodarstva |
05 |
Proizvodnja prehrambnih izdelkov in pijač |
06 |
Proizvodnja tekstilij in tekstilnih izdelkov |
07 |
Proizvodnja prevoznih sredstev |
08 |
Proizvodnja računalnikov ter elektronskih in optičnih izdelkov |
09 |
Druge nedoločene proizvodne industrije |
10 |
Gradbeništvo |
11 |
Rudarstvo in kamnolomstvo |
12 |
Električna energija, plin, para, topla voda in klimatizacija |
13 |
Oskrba z vodo, ravnanje z odplakami in odpadki ter saniranje okolja |
14 |
Prevoz in skladiščenje |
15 |
Dejavnosti obveščanja in komuniciranja, vključno s telekomunikacijami |
16 |
Trgovina na drobno in debelo |
17 |
Turizem ter nastanitvene in gostinske dejavnosti |
18 |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
19 |
Poslovanje z nepremičninami, najem in poslovne storitve |
20 |
Javna uprava |
21 |
Izobraževanje |
22 |
Zdravstvo |
23 |
Socialno delo ter javne, skupne in osebne storitve |
24 |
Dejavnosti, povezane z okoljem |
25 |
Kulturne, razvedrilne, ustvarjalne in rekreacijske dejavnosti |
26 |
Druge nedoločene storitve |
RAZPREDELNICA 5: KODE ZA RAZSEŽNOST „LOKACIJA“
LOKACIJA |
|
Koda |
Lokacija |
|
Koda regije ali območja dejavnosti, kot je določena v skupni klasifikaciji statističnih teritorialnih enot (NUTS), navedeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1059/2003. |
RAZPREDELNICA 6: KODE ZA SEKUNDARNA PODROČJA V OKVIRU ESS+
SEKUNDARNO PODROČJE V OKVIRU ESS+ |
Koeficient za izračun podpore ciljem na področju podnebnih sprememb |
|
01 |
Prispevanje k zelenim znanjem in spretnostim ter delovnim mestom in zelenemu gospodarstvu |
100 % |
02 |
Razvoj digitalnih znanj in spretnosti ter delovnih mest |
0 % |
03 |
Naložbe v raziskave in inovacije ter pametno specializacijo |
0 % |
04 |
Naložbe v mala in srednja podjetja (MSP) |
0 % |
05 |
Nediskriminacija |
0 % |
06 |
Odpravljanje revščine otrok |
0 % |
07 |
Krepitev zmogljivosti socialnih partnerjev |
0 % |
08 |
Krepitev zmogljivosti organizacij civilne družbe |
0 % |
09 |
Ni relevantno |
0 % |
10 |
Obravnavanje izzivov, opredeljenih v evropskem semestru (1) |
0 % |
(1)
Tudi v svojih nacionalnih reformnih programih in ustreznih priporočilih za posamezne države (sprejetih v skladu s členom 121(2) PDEU in členom 148(4) PDEU). |
RAZPREDELNICA 7: KODE ZA RAZSEŽNOST ENAKOSTI SPOLOV V OKVIRU ESS+ / ESRR / KOHEZIJSKEGA SKLADA / SPP
Razsežnost enakosti spolov v okviru ESS+/ESRR/Kohezijskega sklada/SPP |
Koeficient za izračun podpore enakosti spolov |
|
01 |
Osredotočanje na enakost spolov |
100 % |
02 |
Vključevanje načela enakosti spolov |
40 % |
03 |
Spolna nevtralnost |
0 % |
RAZPREDELNICA 8: KODE ZA MAKROREGIONALNE STRATEGIJE IN STRATEGIJE MORSKIH BAZENOV
MAKROREGIONALNE STRATEGIJE IN STRATEGIJE MORSKIH BAZENOV |
|
01 |
Strategija za jadransko-jonsko regijo |
02 |
Strategija za alpsko regijo |
03 |
Strategija za regijo Baltskega morja |
04 |
Strategija za podonavsko regijo |
05 |
Arktični ocean |
06 |
Strategija za Atlantik |
07 |
Črno morje |
08 |
Sredozemsko morje |
09 |
Severno morje |
10 |
Strategija za zahodno Sredozemlje |
11 |
Brez prispevka k makroregionalnim strategijam ali strategijam morskih bazenov |
PRILOGA II
PREDLOGA ZA SPORAZUM O PARTNERSTVU – ČLEN 10(6) ( 28 )
Sklic: člen 10(5) Uredbe (EU) 2021/1060 (v nadaljnjem besedilu: uredba o skupnih določbah). Obrazložitve in besedilna polja v točkah 1–10 te priloge ne presegajo 35 strani, pri čemer ena stran vsebuje povprečno 3 000 znakov brez presledkov.
CCI |
[15] (1) |
Naziv |
[255] |
Različica |
|
Prvo leto |
[4] |
Zadnje leto |
[4] |
Odločitev Komisije – številka |
|
Odločitev Komisije – datum |
|
(1)
Številke v oglatih oklepajih se nanašajo na število znakov brez presledkov. |
1. Izbrani cilji politike in specifični cilj SPP
Sklic: točka (a) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 1: Izbrani cilj politike in specifični cilj SPP z obrazložitvijo
Izbrani cilj |
Program |
Sklad |
Obrazložitev izbire cilja politike ali specifičnega cilja SPP |
|
|
|
[3 500 na posamezen cilj] |
2. Izbire politike, usklajevanje in dopolnjevanje ( 29 )
Sklic: točka (b)(i), (ii) in (iii) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Povzetek izbir politike in glavnih rezultatov, ki se pričakujejo za vsakega od skladov, ki jih zajema sporazum o partnerstvu – točka (b)(i) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje
Usklajevanje, razmejevanje in dopolnjevanje med skladi in, če je to ustrezno, usklajevanje med nacionalnimi in regionalnimi programi – točka (b)(ii) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje
Dopolnjevanje in sinergije med skladi, zajetimi v sporazumu o partnerstvu, AMIF, SNV in IUMV ter drugimi instrumenti Unije – točka (b)(iii) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje
3. Prispevek k proračunskemu jamstvu v okviru InvestEU z obrazložitvijo ( 30 )
Sklic: točka (g) člena 11(1) in člen 14 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 2A: Prispevek za InvestEU (razčlenitev po letih)
Prispevek od |
Prispevek za |
Razčlenitev po letih |
||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Sklop(i) InvestEU |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 2B: Prispevek za InvestEU (povzetek)
|
Kategorija regije |
Sklop 1 Trajnostna infrastruktura |
Sklop 2 Raziskave, inovacije in digitalizacija |
Sklop 3 MSP |
Sklop 4 Socialne naložbe ter znanja in spretnosti |
Skupaj |
|
|
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(f) = (a) + (b) + (c) + (d) |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev, ob upoštevanju, kako navedeni zneski prispevajo k doseganju ciljev politike, izbranih v sporazumu o partnerstvu v skladu s členom 10(1) uredbe o InvestEU)
4. Prerazporeditve ( 31 )
Država članica zahteva |
□ prerazporeditev med kategorijami regije |
□ prerazporeditev za instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja |
|
|
□ prerazporeditev med ESRR, ESS+, Kohezijskim skladom ali drugim skladom ali skladi |
|
□ prerazporeditev sredstev ESRR in ESS+ kot dopolnilno podporo za SPP |
|
□ prerazporeditve iz cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ v cilj „naložbe za delovna mesta in rast“ |
4.1 Prerazporeditev med kategorijami regije
Sklic: točka (e) člena 11(1) in člen 111 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 3A: Prerazporeditve med kategorijami regije (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
|||||||
Kategorija regije |
Kategorija regije |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
Bolj razvite regije |
Bolj razvite regije / Regije v prehodu / Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 3B: Prerazporeditev med kategorijami regije (povzetek)
Kategorija regije |
Dodelitev po kategoriji regije |
Prerazporeditev v: |
Znesek prerazporeditve |
Delež prerazporejenih začetnih dodelitev |
Dodelitev po kategoriji regije po prerazporeditvi |
Manj razvite regije |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
||
Bolj razvite regije |
|
Regije v prehodu |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
||
Regije v prehodu |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
4.2 Prerazporeditve za instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja
Sklic: člen 26(1) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 4A: Prerazporeditve v instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, kadar je takšna možnost določena v osnovnem aktu (*1) (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Instrument |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Prerazporeditve se lahko izvedejo v kateri koli drug instrument v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, kadar je takšna možnost določena v osnovnem aktu. Ustrezno bodo določeni število in imena zadevnih instrumentov Unije. |
Razpredelnica 4B: Prerazporeditve v instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, kadar je takšna možnost določena v osnovnem aktu (*1) (povzetek)
Sklad |
Kategorija regij |
Instrument 1 |
Instrument 2 |
Instrument 3 |
Instrument 4 |
Instrument 5 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Prerazporeditve se lahko izvedejo v kateri koli drug instrument v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, kadar je takšna možnost določena v osnovnem aktu. Ustrezno bodo določeni število in imena zadevnih instrumentov Unije. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
4.3 Prerazporeditve med ESRR, ESS+ in Kohezijskim skladom ali drugim skladom ali skladi
Sklic: člen 26(1) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 5A: Prerazporeditve med ESRR, ESS+ in Kohezijskim skladom ter drugim skladom ali skladi (*1) (razčlenitev po letih)
Prerazporeditve iz |
Prerazporeditve v |
Razčlenitev po letih |
|||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Sklad |
Kategorija regije (kadar je relevantno) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
ESRR, ESS+ ali Kohezijski sklad, ESPRA, AMIF, SNV, IUMV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Prerazporeditve med ESRR in ESS+ se lahko opravijo samo znotraj iste kategorije regije. |
Razpredelnica 5B: Prerazporeditve med ESRR, ESS+ in Kohezijskim skladom ali v drug sklad ali sklade (povzetek) (*1)
Prerazporeditev v/Prerazporeditev iz |
ESRR |
ESS+ |
Kohezijski sklad |
ESPRA |
AMIF |
SNV |
IUMV |
Skupaj |
|||||
Bolj razvite regije |
Regije v prehodu |
Manj razvite regije |
Bolj razvite regije |
Regije v prehodu |
Manj razvite regije |
||||||||
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Prerazporeditev v druge programe. Prerazporeditve med ESRR in ESS+ se lahko opravijo samo znotraj iste kategorije regije. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
4.4 Prerazporeditev sredstev ESRR in ESS+ kot dopolnilna podpora za SPP, z obrazložitvijo ( 32 )
Sklic: člen 27 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 6A: Prerazporeditev sredstev ESRR in ESS+ kot dopolnilna podpora za SPP (razčlenitev po letih)
Sklad |
Kategorija regije |
Sklad |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
SPP (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ESS+ |
Bolj razvite regije |
SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*1)
Sredstva SPP bi bilo treba dopolniti s sredstvi ESRR ali ESS+ v kategoriji regije, v kateri je zadevno ozemlje. |
Razpredelnica 6B: Prerazporeditev sredstev ESRR in ESS+ kot dopolnilna podpora za SPP (povzetek)
|
Dodelitev v skladu s členom 3 uredbe o SPP pred prerazporeditvami |
|
|
||
Prerazporeditve v SPP na ozemlje v (*1): |
||
Prerazporeditev (dopolnilna podpora) po kategoriji regije iz: |
|
|
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
Regije v prehodu |
|
|
Manj razvite regije |
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
Regije v prehodu |
|
|
Manj razvite regije |
|
|
Skupaj |
Bolj razvite regije |
|
|
Regije v prehodu |
|
|
Manj razvite regije |
|
(*1)
Sredstva SPP bi bilo treba dopolniti s sredstvi ESRR ali ESS+ v kategoriji regije, v kateri je zadevno ozemlje. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
4.5 Prerazporeditve iz cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) v cilj „naložbe za delovna mesta in rast“
Sklic: člen 111(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 7: Prerazporeditve iz cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) v cilj „naložbe za delovna mesta in rast“
Prerazporeditev iz cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) |
|||||||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
|
Čezmejne regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transnacionalne regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Najbolj oddaljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prerazporeditev v cilj „naložbe za delovna mesta in rast“ |
|||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPP |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
5. Oblika prispevka Unije za tehnično pomoč
Sklic: točka (f) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Izbira oblike prispevka Unije za tehnično pomoč |
□ Tehnična pomoč na podlagi člena 36(4) (*1) |
□ Tehnična pomoč na podlagi člena 36(5) (*2) |
|
(*1)
Če je izbrana, je treba izpolniti razpredelnico 1 oddelka 8.
(*2)
Če je izbrana, je treba izpolniti razpredelnico 2 oddelka 8. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
6. Tematska osredotočenost
6.1
Sklic: člen 4(3) uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu
Država članica se odloči, da: |
□ upošteva tematsko osredotočenost na nacionalni ravni |
□ upošteva tematsko osredotočenost na ravni kategorije regije |
|
□ upošteva sredstva Kohezijskega sklada za namen tematske osredotočenosti |
6.2
Sklic: točka (c) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah in člen 7 uredbe o ESS+
Država članica izpolnjujejo zahteve glede tematske osredotočenosti |
… % socialne vključenosti Programirano v okviru specifičnih ciljev (h)–(l) člena 4 uredbe o ESS+ |
Načrtovani programi ESS+ 1 2 |
… % podpore za najbolj ogrožene Programirano v okviru specifičnega cilja (m) in v ustrezno utemeljenih primerih (l) člena 4 uredbe o ESS+ |
Načrtovani programi ESS+ 1 2 |
|
… % podpore za zaposlovanje mladih Programirano v okviru specifičnih ciljev (a), (f) in (l) člena 4 uredbe o ESS+ |
Načrtovani programi ESS+ 1 2 |
|
|
… % podpore za boj proti revščini otrok Programirano v okviru specifičnih ciljev (f), (h)–(l) člena 4 uredbe o ESS+ |
Načrtovani programi ESS+ 1 2 |
… % krepitve zmogljivosti socialnih partnerjev in nevladnih organizacij Programirano v okviru vseh specifičnih ciljev, razen (m) člena 4 uredbe o ESS+ |
Načrtovani programi ESS+ 1 2 |
7. Predhodna finančna dodelitev iz vsakega sklada, ki ga zajema sporazum o partnerstvu, po ciljih politike, specifičnih ciljih SPP in tehnični pomoči na nacionalni in po potrebi regionalni ravni
Sklic: točka (c) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 8: Predhodna finančna dodelitev iz ESRR, Kohezijskega sklada, SPP, ESS+, ESPRA po ciljih politike, specifičnih ciljih SPP in tehnični pomoči (*1)
Cilji politike, specifični cilj SPP ali tehnična pomoč |
ESRR |
Dodelitev iz Kohezijskega sklada na nacionalni ravni |
SPP (*2) |
ESS+ |
Dodelitev iz ESPRA na nacionalni ravni |
Skupaj |
||||||
Dodelitev na nacionalni ravni |
Kategorija regije |
Dodelitev po kategoriji regije |
Dodelitev na nacionalni ravni |
Sredstva v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
Sredstva v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
Dodelitev na nacionalni ravni |
Kategorija regije |
Dodelitev po kategoriji regije |
|
|
||
Cilj politike št. 1 |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
||||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
||||||
Cilj politike št. 2 |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
||||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
||||||
Cilj politike št. 3 |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
||||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
||||||
Cilj politike št. 4 |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
||||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
||||||
Cilj politike št. 5 |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
||||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
||||||
Specifični cilj SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Tehnična pomoč na podlagi člena 36(4) uredbe o skupnih določbah (kadar je ustrezno) |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
Regije v prehodu |
|
|||||||||
Manj razvite regije |
|
Manj razvite regije |
|
|||||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|||||||||
Tehnična pomoč na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah (kadar je ustrezno) |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
Regije v prehodu |
|
|||||||||
Manj razvite regije |
|
Manj razvite regije |
|
|||||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|||||||||
Tehnična pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah (kadar je ustrezno) |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
Regije v prehodu |
|
|||||||||
Manj razvite regije |
|
Manj razvite regije |
|
|||||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|||||||||
Skupaj |
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
||||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
||||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
||||||
Sredstva v skladu s členom 7 uredbe o SPP v povezavi s sredstvi v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sredstva v skladu s členom 7 uredbe o SPP v povezavi s sredstvi v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Znesek bi moral vključevati zneske prilagodljivosti v skladu s členom 18 uredbe o skupnih določbah, ki so bili predhodno dodeljeni. Dejanska dodelitev zneskov prilagodljivosti bo potrjena šele ob vmesnem pregledu.
(*2)
Zneski SPP po predvideni dopolnilni podpori iz ESRR in ESS+. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev)
8. Seznam načrtovanih programov v okviru skladov, zajetih v sporazumu o partnerstvu, z ustreznimi predhodnimi finančnimi dodelitvami po skladih in ustreznim nacionalnim prispevkom po kategoriji regije
Sklic: točka (h) člena 11(1) in člen 110 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 9A: Seznam načrtovanih programov (1) s predhodnimi finančnimi dodelitvami (*1)
Naziv [255] |
Sklad |
Kategorija regije |
Prispevek Unije |
Nacionalni prispevek |
Skupaj |
Program (*2) 1 |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
||
Program 2 |
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
Program 3 |
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
||
Program 4 |
Dodelitev iz SPP (člen 3 uredbe o SPP) |
Ni relevantno |
|
|
|
Dodelitev iz SPP (člen 4 uredbe o SPP) |
Ni relevantno |
|
|
|
|
Skupaj |
ESRR, Kohezijski sklad, SPP, ESS+ |
|
|
|
|
Program 5 |
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Znesek bi moral vključevati zneske prilagodljivosti v skladu s členom 18 uredbe o skupnih določbah, ki so bili predhodno dodeljeni. Dejanska dodelitev zneskov prilagodljivosti bo potrjena šele ob vmesnem pregledu.
(*2)
Programi lahko prejmejo podporo iz več skladov v skladu s členom 25(1) uredbe o skupnih določbah (ker lahko prednostne naloge prejmejo podporo iz enega ali več skladov v skladu s členom 22(2) uredbe o skupnih določbah). Kadar koli SPP prispeva k programu, mora dodelitev iz SPP vključevati dopolnilne prerazporeditve in biti razdeljena, da predloži zneske v skladu s členoma 3 in 4 uredbe o SPP.
(1)
Če je bila izbrana tehnična pomoč v skladu s členom 36(4) uredbe o skupnih določbah. |
Razpredelnica 9B: Seznam načrtovanih programov (1) s predhodnimi finančnimi dodelitvami (*1)
Naziv [255] |
Sklad |
Kategorija regij |
Prispevek Unije |
Nacionalni prispevek |
Skupaj |
|
Prispevek Unije brez tehnične pomoči na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah |
Prispevek Unije za tehnično pomoč na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah |
|
|
|||
Program (*2) 1 |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
||
Program 2 |
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
Program 3 |
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
||
Program 4 |
Dodelitev iz SPP (člen 3 uredbe o SPP) |
Ni relevantno |
|
|
|
|
Dodelitev iz SPP (člen 4 uredbe o SPP) |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
Skupaj |
ESRR, Kohezijski sklad, ESS+, SPP |
|
|
|
|
|
Program 5 |
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
Skupaj |
Vsi skladi |
|
|
|
|
|
(*1)
Znesek bi moral vključevati zneske prilagodljivosti v skladu s členom 18 uredbe o skupnih določbah, ki so bili predhodno dodeljeni. Dejanska dodelitev zneskov prilagodljivosti bo potrjena šele ob vmesnem pregledu.
(*2)
Programi lahko prejmejo podporo iz več skladov v skladu s členom 25(1) uredbe o skupnih določbah (ker lahko prednostne naloge prejmejo podporo iz enega ali več skladov v skladu s členom 22(2) uredbe o skupnih določbah). Kadar koli SPP prispeva k programu, mora dodelitev iz SPP vključevati dopolnilne prerazporeditve in biti razdeljena, da predloži zneske v skladu s členoma 3 in 4 uredbe o SPP.
(1)
Če je bila izbrana tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) uredbe o skupnih določbah. |
Sklic: člen 11 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 10: Seznam načrtovanih programov Interreg
Program 1 |
Naziv 1 [255] |
Program 2 |
Naziv 1 [255] |
9. Povzetek ukrepov, načrtovanih za okrepitev upravne zmogljivosti za izvajanje skladov, ki jih zajema sporazum o partnerstvu
Sklic: točka (i) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [4 500 ]
10. Celostni pristop za obravnavanje demografskih izzivov in/ali posebnih potreb regij in območij (po potrebi)
Sklic: točka (j) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah ter člen 10 uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu
Besedilno polje [3 500 ]
11. Povzetek ocene izpolnjevanja zadevnih omogočitvenih pogojev iz člena 15 ter prilog III in IV (neobvezno)
Sklic: člen 11 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 11: Omogočitveni pogoji
Omogočitveni pogoj |
Sklad |
Izbrani specifični cilj (ni relevantno za ESPRA) |
Povzetek ocene |
|
|
|
[1 000 ] |
12. Predhodni cilj glede podnebnega prispevka
Sklic: člen 6(2) in točka (d) člena 11(1) uredbe o skupnih določbah
Sklad |
Predhodni podnebni prispevek (1)* |
ESRR |
|
Kohezijski sklad |
|
(1)
Ustreza informacijam, ki so ali bodo vključene v programe kot posledica vrst ukrepov in okvirne finančne razčlenitve v skladu s točko (d)(viii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah. |
PRILOGA III
HORIZONTALNI OMOGOČITVENI POGOJI – ČLEN 15(1)
Uporablja se za vse specifične cilje |
|
Naziv omogočitvenih pogojev |
Merila za izpolnitev |
Učinkoviti mehanizmi spremljanja trga javnih naročil |
Vzpostavljeni so mehanizmi za spremljanje, ki zajemajo vse javne pogodbe in njihova javna naročila v okviru skladov v skladu z zakonodajo Unije o javnih naročilih. Ta zahteva vključuje: 1. Ureditve za zagotovitev zbiranja učinkovitih in zanesljivih podatkov o postopkih javnega naročanja nad mejnimi vrednostmi Unije v skladu z obveznostmi poročanja iz členov 83 in 84 Direktive 2014/24/EU ter členov 99 in 100 Direktive 2014/25/EU. 2. Ureditve za zagotovitev, da podatki zajemajo vsaj naslednje elemente: (a) kakovost in intenzivnost konkurence: imena izbranega ponudnika, število prvotnih ponudnikov in pogodbena vrednost; (b) informacije o končni ceni po dokončanju in o udeležbi MSP kot neposrednih ponudnikov, kadar nacionalni sistemi zagotavljajo take informacije. 3. Ureditve za zagotovitev spremljanja in analize podatkov s strani pristojnih nacionalnih organov v skladu s členom 83(2) Direktive 2014/24/EU in členom 99(2) Direktive 2014/25/EU. 4. Ureditve za dajanje izidov analize na razpolago javnosti v skladu s členom 83(3) Direktive 2014/24/EU in členom 99(3) Direktive 2014/25/EU. 5. Ureditve za zagotovitev, da se vse informacije, ki kažejo na domnevne primere manipulacij pri razpisnih postopkih, sporočijo pristojnim nacionalnim telesom v skladu s členom 83(2) Direktive 2014/24/EU in členom 99(2) Direktive 2014/25/EU. |
Orodja in zmogljivosti za učinkovito uporabo pravil o državni pomoči |
Organi upravljanja imajo orodja in zmogljivosti za preverjanje skladnosti s pravili o državni pomoči: 1. Za podjetja v težavah in za podjetja, za katera velja zahteva za vračilo. 2. Prek dostopa do strokovnih nasvetov in smernic o zadevah v zvezi z državno pomočjo, ki jih zagotavljajo strokovnjaki lokalnih ali nacionalnih teles za državno pomoč. |
Dejanska uporaba in izvajanje Listine o temeljnih pravicah |
Vzpostavljeni so učinkoviti mehanizmi za zagotavljanje skladnosti z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljnjem besedilu: Listina), ki vključujejo: 1. Ureditve za zagotovitev skladnosti programov, ki jih podpirajo skladi, in njihovega izvajanja z ustreznimi določbami Listine. 2. Ureditve poročanja odboru za spremljanje o primerih neskladnosti operacij, ki jih podpirajo skladi, z Listino in pritožbah glede Listine, predloženih v skladu z ureditvami na podlagi člena 69(7). |
Izvajanje in uporaba Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov v skladu s Sklepom Sveta 2010/48/ES (1) |
Vzpostavljen je nacionalni okvir za izvajanje Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov, ki vključuje: 1. Cilje z merljivimi vrednostmi, zbiranje podatkov in mehanizme spremljanja; 2. Ureditve za zagotovitev, da se politika, zakonodaja in standardi dostopnosti ustrezno upoštevajo pri pripravi in izvajanju programov. 3. Ureditve poročanja odboru za spremljanje o primerih neskladnosti operacij, ki jih podpirajo skladi, s Konvencijo Združenih narodov o pravicah invalidov in pritožbah glede navedene konvencije, predloženih v skladu z ureditvami na podlagi člena 69(7). |
(1)
Sklep Sveta z dne 26. novembra 2009 o sklenitvi Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov s strani Evropske skupnosti (UL L 23, 27.1.2010, str. 35). |
PRILOGA IV
TEMATSKI OMOGOČITVENI POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA ESRR, ESS+ IN KOHEZIJSKI SKLAD – ČLEN 15(1)
Cilj politike |
Specifični cilj |
Naziv omogočitvenega pogoja |
Merila za izpolnjevanje za omogočitveni pogoj |
1. Konkurenčnejša in pametnejša Evropa s spodbujanjem inovativne in pametne gospodarske preobrazbe ter regionalne povezljivosti na področju IKT |
ESRR: Razvoj in izboljšanje raziskovalne in inovacijske zmogljivosti ter uvajanje naprednih tehnologij Razvoj znanj in spretnosti za pametno specializacijo, industrijsko tranzicijo in podjetništvo |
1.1 Dobro upravljanje nacionalne ali regionalne strategije pametne specializacije |
Strategijo oziroma strategije pametne specializacije podpirajo: 1. Najnovejša analiza izzivov za razširjanje inovacij in digitalizacijo. 2. Obstoj pristojne regionalne ali nacionalne institucije ali telesa, odgovornega za upravljanje strategije pametne specializacije. 3. Orodja za spremljanje in vrednotenje za merjenje uspešnosti pri doseganju ciljev strategije. 4. Delovanje sodelovanja deležnikov („proces podjetniškega odkrivanja“). 5. Ukrepi, potrebni za izboljšanje nacionalnih ali regionalnih raziskovalnih in inovacijskih sistemov, kjer je to ustrezno. 6. Kjer je to ustrezno, ukrepi v podporo industrijski tranziciji. 7. Ukrepi za okrepitev sodelovanja s partnerji zunaj zadevne države članice na prednostnih področjih, ki jih podpira strategija pametne specializacije. |
ESRR: Izboljšanje digitalne povezljivosti |
1.2 Nacionalni ali regionalni načrt za širokopasovna omrežja |
Oblikovan je nacionalni ali regionalni načrt za širokopasovna omrežja, ki vključuje: 1. Oceno naložbene vrzeli, ki jo je treba obravnavati, da se zagotovi, da imajo vsi državljani Unije dostop do zelo visoko zmogljivih omrežij (1), na podlagi: (a) najnovejšega kartiranja (2) obstoječih javnih in zasebnih infrastruktur ter kakovosti storitev z uporabo standardnih kazalnikov za kartiranje širokopasovnih omrežij; (b) posvetovanja o načrtovanih naložbah v skladu z zahtevami glede državne pomoči. 2. Utemeljitev načrtovane javne intervencije na podlagi modelov trajnostnih naložb za: (a) okrepitev cenovne dostopnosti in razpoložljivosti odprtih, kakovostnih in na prihodnost pripravljenih infrastrukture in storitev; (b) prilagoditev oblik finančne pomoči ugotovljenim nedelovanjem trga; (c) omogočanje dopolnilne uporabe različnih oblik financiranja s strani Unije, nacionalnih ali regionalnih virov. 3. Ukrepe v podporo povpraševanju in uporabi zelo visoko zmogljivih omrežij, vključno z ukrepi za olajšanje njihove uvedbe, zlasti z učinkovitim izvajanjem Direktive 2014/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3). 4. Mehanizme za tehnično pomoč in strokovno svetovanje, kot je urad, pristojen za širokopasovne povezave, za krepitev zmogljivosti lokalnih deležnikov in svetovanje nosilcem projektov. 5. Mehanizem spremljanja, ki temelji na standardnih kazalnikih za kartiranje širokopasovnih omrežij. |
|
2. Bolj zelena, nizkoogljična Evropa, ki je odporna in prehaja na gospodarstvo z ničelnim ogljičnim odtisom s spodbujanjem čistega in pravičnega energetskega prehoda, zelenih in modrih naložb, krožnega gospodarstva, blaženja podnebnih sprememb in prilagajanja nanje ter preprečevanja in obvladovanja tveganj ter trajnostne mestne mobilnosti |
ESRR in Kohezijski sklad: Spodbujanje ukrepov za energetsko učinkovitost in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov |
2.1. Strateški okvir politike za podporo prenove za večjo energetsko učinkovitost stanovanjskih in nestanovanjskih stavb |
1. Sprejme se nacionalna dolgoročna strategija prenove za podporo prenove nacionalnega fonda stanovanjskih in nestanovanjskih stavb v skladu z zahtevami iz Direktive 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta (4), ki: (a) vključuje okvirne mejnike za leta 2030, 2040 in 2050; (b) zagotavlja okvirni pregled finančnih sredstev v podporo izvajanju strategije; (c) opredeljuje učinkovite mehanizme za spodbujanje naložb v prenovo stavb. 2. Ukrepi za izboljšanje energetske učinkovitosti za doseganje potrebnih prihrankov energije |
|
ESRR in Kohezijski sklad: Spodbujanje ukrepov za energetsko učinkovitost in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov Spodbujanje energije iz obnovljivih virov v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (5), vključno s trajnostnimi merili, ki so določena v navedeni direktivi |
2.2 Upravljanje energetskega sektorja |
Celovit nacionalni energetski in podnebni načrt, o katerem je Komisija uradno obveščena v skladu s členom 3 Uredbe (EU) 2018/1999 in v skladu z dolgoročnimi cilji zmanjšanja emisij toplogrednih plinov iz Pariškega sporazuma, ki vključuje: 1. Vse elemente, ki se zahtevajo v predlogi iz Priloge I k Uredbi (EU) 2018/1999. 2. Opis predvidenih finančnih sredstev in mehanizmov za ukrepe za spodbujanje nizkoogljične energije. |
|
ESRR in Kohezijski sklad: Spodbujanje energije iz obnovljivih virov v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001, vključno s trajnostnimi merili, ki so določena v navedeni direktivi |
2.3 Učinkovito spodbujanje uporabe energije iz obnovljivih virov v vseh sektorjih in v vsej Uniji |
Vzpostavljeni so ukrepi, ki zagotavljajo: 1. Skladnost z zavezujočim nacionalnim ciljem glede energije iz obnovljivih virov za leto 2020 in s tem deležem energije iz obnovljivih virov kot izhodiščem do leta 2030 ali sprejetje dodatnih ukrepov, če se izhodišče ne ohranja v katerem koli obdobju enega leta v skladu z Direktivo (EU) 2018/2001 in Uredbo (EU) 2018/1999. 2. V skladu z zahtevami Direktive (EU) 2018/2001 in Uredbe (EU) 2018/1999 povečanje deleža obnovljivih virov energije v sektorju ogrevanja in hlajenja v skladu s členom 23 Direktive (EU) 2018/2001. |
|
ESRR in Kohezijski sklad: Spodbujanje prilagajanja podnebnim spremembam, preprečevanja tveganja nesreč in odpornosti ob upoštevanju ekosistemskih pristopov |
2.4 Učinkovit okvir za obvladovanje tveganja nesreč |
Vzpostavljeni nacionalni ali regionalni načrt za obvladovanje tveganja nesreč, pripravljen na podlagi ocen tveganja, ob ustreznem upoštevanju verjetnih učinkov podnebnih sprememb in obstoječih strategij za prilagajanje podnebnim spremembam vključuje: 1. Opis ključnih tveganj, ocenjenih v skladu s členom 6(1) Sklepa št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta (6), ki odražajo sedanji in razvijajoči se profil tveganja z okvirnim časovnim razponom 25 do 35 let. Ocena podnebnih tveganj temelji na napovedih in scenarijih podnebnih sprememb. 2. Opis preprečevanja nesreč ter ukrepov pripravljenosti in odziva za obravnavanje ključnih ugotovljenih tveganj. Ukrepi se prednostno razvrstijo v sorazmerju s tveganji in njihovim gospodarskim učinkom, vrzelmi glede zmogljivosti (7) ter uspešnostjo in učinkovitostjo, in sicer ob upoštevanju morebitnih alternativ. 3. Informacije o finančnih sredstvih in mehanizmih, ki so na voljo za kritje stroškov delovanja in vzdrževanja v zvezi s preventivo, pripravljenostjo in odzivom. |
|
ESRR in Kohezijski sklad: Spodbujanje dostopa do vode in trajnostnega gospodarjenja z vodnimi viri |
2.5 Posodobljeno načrtovanje potrebnih naložb v vodnem sektorju in sektorju odpadne vode |
Za vsakega od obeh sektorjev je vzpostavljen nacionalni naložbeni načrt, ki vključuje: 1. Oceno trenutnega stanja izvajanja Direktive Sveta 91/271/EGS (8) in Direktive Sveta 98/83/ES (9). 2. Opredelitev in načrtovanje kakršnih koli javnih naložb, vključno z okvirno finančno oceno, ki je: (a) potrebna za izvajanje Direktive 91/271/EGS, vključno s prednostno razvrstitvijo glede na velikost aglomeracij ter vplivom na okolje, pri čemer so naložbe razčlenjene za vsako aglomeracijo odpadne vode; (b) potrebna za izvajanje Direktive 98/83/ES; (c) potrebna, da se zadovoljijo potrebe, ki izhajajo iz Direktive (EU) 2020/2184 (10), zlasti kar zadeva revidirane parametre kakovosti iz Priloge I k navedeni direktivi. 3. Oceno potrebnih naložb za obnovitev infrastrukture za odpadne vode in pitno vodo, vključno z omrežji, glede na njihovo starost in amortizacijske načrte. 4. Navedbo morebitnih virov javnega financiranja, kadar so ti potrebni za dopolnitev uporabnin. |
|
ESRR in Kohezijski sklad: Spodbujanje prehoda na krožno gospodarstvo, gospodarno z viri |
2.6 Posodobljeno načrtovanje ravnanja z odpadki |
Obstaja eden ali več načrtov ravnanja z odpadki iz člena 28 Direktive 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta (11), ki zajemajo celotno ozemlje države članice in vključujejo: 1. Analizo trenutnega stanja pri ravnanju z odpadki v zadevni geografski entiteti, vključno z vrsto, količino in izvorom proizvedenih odpadkov, ter oceno njihovega nadaljnjega razvoja ob upoštevanju pričakovanih učinkov ukrepov programov preprečevanja nastajanja odpadkov, pripravljenih v skladu s členom 29 Direktive 2008/98/ES. 2. Oceno obstoječih sistemov zbiranja odpadkov, vključno z materialno in ozemeljsko pokritostjo ločenega zbiranja odpadkov in ukrepi za izboljšanje njegovega delovanja, ter potrebo po novih sistemih zbiranja. 3. Oceno naložbene vrzeli, ki utemeljuje potrebo po zaprtju obstoječih obratov za obdelavo odpadkov in dodatni ali nadgrajeni infrastrukturi za ravnanje z odpadki, z informacijami o razpoložljivih virih prihodkov za kritje stroškov delovanja in vzdrževanja. 4. informacije o lokacijskih merilih o tem, kako bo opredeljena prihodnja določitev lokacije območij, in o zmogljivosti prihodnjih obratov za obdelavo odpadkov. |
|
ESRR in Kohezijski sklad: Izboljšanje varstva in ohranjanja narave ter biotske raznovrstnosti in zelene infrastrukture, tudi v mestnem okolju, in zmanjšanje vseh oblik onesnaževanja |
2.7 Prednostni okvir ukrepanja za potrebne ohranitvene ukrepe, ki vključujejo sofinanciranje Unije. |
Za ukrepe, ki podpirajo ukrepe za ohranjanje narave v povezavi z območji Natura 2000 v okviru področja uporabe Direktive Sveta 92/43/EGS (12): Vzpostavljen je okvir prednostnih ukrepov v skladu s členom 8 Direktive 92/43/EGS, ki vključuje vse elemente, zahtevane v predlogi za okvir prednostnih ukrepov za obdobje 2021–2027, o kateri so se dogovorile Komisija in države članice, vključno z opredelitvijo prednostnih ukrepov in oceno potreb po financiranju. |
3. Bolj povezana Evropa z izboljšanjem mobilnosti |
ESRR in Kohezijski sklad: Razvoj pametnega, varnega, trajnostnega in intermodalnega omrežja TEN-T, ki je odporno na podnebne spremembe Razvoj in krepitev trajnostne, pametne in intermodalne nacionalne, regionalne in lokalne mobilnosti, ki je odporna na podnebne spremembe, vključno z boljšim dostopom do omrežja TEN-T in čezmejno mobilnostjo |
3.1 Celovito načrtovanje prometa na ustrezni ravni |
Vzpostavljeno je večmodalno kartiranje obstoječe in načrtovane infrastrukture, razen na lokalni ravni, do leta 2030, ki: 1. Vključuje ekonomsko oceno načrtovanih naložb, temelječo na analizi povpraševanja in modeliranju prometa, pri čemer bi bilo treba upoštevati pričakovan vpliv odprtja trgov storitev železniškega prevoza. 2. Je skladno z elementi celovitega nacionalnega energetskega in podnebnega načrta, ki se nanašajo na promet. 3. Vključuje naložbe v koridorje osrednjega omrežja TEN-T, kot so opredeljene v uredbi o IPE , v skladu z zadevnimi delovnimi načrti koridorjev osrednjega omrežja TEN-T. 4. Za naložbe zunaj koridorjev osrednjega omrežja TEN-T, vključno s čezmejnimi odseki, zagotavlja dopolnjevanje z zagotavljanjem zadostne povezljivosti mestnih omrežij, regij in lokalnih skupnosti z osrednjim omrežjem TEN-T in njegovimi vozlišči. 5. Zagotavlja interoperabilnost železniškega omrežja in, kjer je to ustrezno, poročila o uvedbi ERTMS v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/6 (13). 6. Spodbuja večmodalnost z opredelitvijo potreb po večmodalnih ali tovornih in potniških terminalih oziroma terminalih za pretovarjanje. 7. Vključuje ukrepe, relevantne za načrtovanje infrastrukture, za spodbujanje alternativnih goriv, skladne z zadevnimi nacionalnimi okviri politike. 8. Predstavlja izide ocene tveganj za varnost v cestnem prometu, v skladu z obstoječimi nacionalnimi strategijami za varnost v cestnem prometu, skupaj s kartiranjem trenutnega stanja prizadetih cest in odsekov ter z zagotavljanjem prednostne razvrstitve ustreznih naložb. 9. Zagotavlja informacije o finančnih sredstvih, ki ustrezajo načrtovanim naložbam in so potrebna za kritje stroškov delovanja in vzdrževanja obstoječih in načrtovanih infrastruktur. |
4. Bolj socialna in vključujoča Evropa za izvajanje evropskega stebra socialnih pravic |
ESRR: Izboljšanje učinkovitosti in vključenosti trgov dela in dostopa do kakovostne zaposlitve z razvojem socialne infrastrukture in spodbujanjem socialnega gospodarstva ESS+: Izboljšanje dostopa do zaposlitve in aktivacijskih ukrepov za vse iskalce zaposlitve, zlasti mlade, še posebej prek izvajanja jamstva za mlade, za dolgotrajno brezposelne in prikrajšane skupine na trgu dela, ter za neaktivne osebe, pa tudi prek spodbujanja samozaposlovanja in socialnega gospodarstva Posodabljanje institucij in storitev trga dela, da se ocenijo in predvidijo potrebe po znanjih in spretnostih ter zagotovi pravočasna in prilagojena pomoč ter podpora za usklajevanje ponudbe in povpraševanja, prehodov in mobilnosti na trgu dela |
4.1 Strateški okvir politike za aktivne politike trga dela |
Vzpostavljen je strateški okvir politike za aktivne politike trga dela, ki je skladen s smernicami za zaposlovanje in vključuje: 1. Ureditve za izvajanje profiliranja iskalcev zaposlitve in oceno njihovih potreb. 2. Informacije o prostih delovnih mestih in priložnostih za delo, pri čemer se upoštevajo potrebe na trgu dela. 3. Ureditve za zagotovitev, da njegova zasnova, izvajanje, spremljanje in pregled potekajo v tesnem sodelovanju z ustreznimi deležniki. 4. Ureditve spremljanja, vrednotenja in pregleda aktivnih politik trga dela. 5. Za ukrepe za zaposlovanje mladih – z dokazi podprte in ciljno usmerjene načine doseganja mladih, ki niso zaposleni, se ne izobražujejo ali usposabljajo, vključno z ukrepi ozaveščanja, pri čemer ti načini temeljijo na zahtevah glede kakovosti, ob upoštevanju meril za kakovost vajeništev in pripravništev, tudi v okviru izvajanja shem jamstva za mlade. |
|
ESRR: Izboljšanje učinkovitosti in vključenosti trgov dela in dostopa do kakovostne zaposlitve z razvojem socialne infrastrukture in spodbujanjem socialnega gospodarstva ESS+: Spodbujanje uravnotežene zastopanosti spolov pri udeležbi na trgu dela, enakih delovnih pogojev ter boljše usklajenosti poklicnega in zasebnega življenja, tudi z dostopom do cenovno dostopnega otroškega varstva in oskrbe za vzdrževane osebe |
4.2 Nacionalni strateški okvir za enakost spolov |
Oblikovan je nacionalni strateški okvir politike za enakost spolov, ki vključuje: 1. Z dokazi podprto opredelitev izzivov na področju enakosti spolov. 2. Ukrepe za odpravo razlik med spoloma pri zaposlovanju, plačah in pokojninah ter za spodbujanje usklajevanja poklicnega in zasebnega življenja za ženske in moške, med drugim z izboljšanjem dostopa do predšolske vzgoje in varstva, s cilji, ob upoštevanju vloge in avtonomije socialnih partnerjev. 3. Ureditve spremljanja, vrednotenja in pregleda strateškega okvira politike in metod za zbiranje podatkov na podlagi podatkov, razčlenjenih po spolu. 4. Ureditve za zagotovitev, da njegova zasnova, izvajanje, spremljanje in pregled potekajo v tesnem sodelovanju z zadevnimi deležniki, vključno s telesi za enakost, socialnimi partnerji in organizacijami civilne družbe. |
|
ESRR: Izboljšanje enakega dostopa do vključujočih in kakovostnih storitev na področju izobraževanja, usposabljanja in vseživljenjskega učenja prek razvoja infrastrukture, tudi s krepitvijo odpornosti za izobraževanje in usposabljanje na daljavo in prek spleta ESS+: Izboljšanje kakovosti, vključenosti, učinkovitosti in ustreznosti sistemov izobraževanja in usposabljanja za potrebe trga dela, vključno s potrjevanjem neformalnega in priložnostnega učenja, da se podpre pridobivanje ključnih kompetenc, vključno s podjetniškimi in digitalnimi znanji in spretnostmi, ter s spodbujanjem uvedbe dualnih sistemov usposabljanja in vajeništva Spodbujanje vseživljenjskega učenja, zlasti prožnih možnosti za izpopolnjevanje in prekvalifikacijo za vse, ob upoštevanju podjetniških in digitalnih znanj in spretnosti, boljše predvidevanje sprememb in zahtev po novih znanjih in spretnostih na podlagi potreb trga dela, olajševanje kariernih prehodov ter spodbujanje poklicne mobilnosti; Spodbujanje enakopravnega dostopa do kakovostnega in vključujočega izobraževanja in usposabljanja ter dokončanja takega izobraževanja in usposabljanja, zlasti za prikrajšane skupine, in sicer od predšolske vzgoje in varstva prek splošnega izobraževanja ter poklicnega izobraževanja in usposabljanja do terciarne ravni ter izobraževanja odraslih, vključno z olajševanjem učne mobilnosti za vse ter dostopnostjo za invalide. |
4.3 Strateški okvir politike za sistem izobraževanja in usposabljanja na vseh ravneh |
Vzpostavljen je nacionalni ali regionalni strateški okvir politike za sistem izobraževanja in usposabljanja, ki vključuje: 1. Sisteme za predvidevanje in napovedovanje potreb po znanjih in spretnostih, ki temeljijo na dokazih. 2. Mehanizme in storitve za spremljanje diplomantov za kakovostno in učinkovito usmerjanje učencev vseh starosti. 3. Ukrepe za zagotavljanje enakega dostopa do kakovostnega, cenovno sprejemljivega, ustreznega, nesegregiranega in vključujočega izobraževanja in usposabljanja ter udeležbe v njem in njegove zaključitve, hkrati pa pridobivanje ključnih kompetenc na vseh ravneh, vključno s terciarnim izobraževanjem. 4. Mehanizem usklajevanja, ki zajema vse ravni izobraževanja in usposabljanja, vključno s terciarnim izobraževanjem, in jasno razdelitev pristojnosti med zadevnimi nacionalnimi in/ali regionalnimi telesi. 5. Ureditve spremljanja, vrednotenja in pregleda strateškega okvira politike. 6. Ukrepe za ciljno skupino nizko usposobljenih, nizko kvalificiranih odraslih in tistih, ki prihajajo iz socialno in ekonomsko prikrajšanih okolij ter so na poti izpopolnjevanja. 7. Ukrepe za podporo učiteljem, vodjem usposabljanja in akademskemu osebju, kar zadeva ustrezne učne metode, ocenjevanje in potrjevanje ključnih kompetenc. 8. Ukrepe za spodbujanje mobilnosti učencev in zaposlenih ter transnacionalnega sodelovanja ponudnikov izobraževanja in usposabljanja, vključno s priznavanjem učnih rezultatov in kvalifikacij. |
|
ESRR: Spodbujanje s celostnimi ukrepi, med drugim s stanovanjskimi in socialnimi storitvami, socialno-ekonomskega vključevanja marginaliziranih skupnosti, gospodinjstev z nizkimi dohodki ter prikrajšanih skupin, tudi ljudi s posebnimi potrebami ESS+: Pospeševanje aktivnega vključevanja za spodbujanje enakih možnosti, nediskriminacije in aktivne udeležbe ter povečevanje zaposljivosti, zlasti za prikrajšane skupine |
4.4 Nacionalni strateški okvir politike za socialno vključenost in zmanjševanje revščine |
Oblikovan je nacionalni ali regionalni strateški okvir politike ali zakonodajni okvir za socialno vključenost in zmanjševanje revščine, ki vključuje: 1. Z dokazi podprto prepoznavanje revščine in socialne izključenosti, vključno z revščino otrok, zlasti kar zadeva enakopraven dostop do kakovostnih storitev za otroke v ranljivem položaju, pa tudi brezdomstvom, prostorsko in izobraževalno segregacijo, omejenim dostopom do osnovnih storitev in infrastrukture ter posebnimi potrebami ranljivih ljudi vseh starosti. 2. Ukrepe za preprečevanje segregacije in boj proti njej na vseh področjih, vključno s socialno zaščito, vključujočimi trgi dela in dostopom do kakovostnih storitev za ranljive osebe, vključno z migranti in begunci. 3. Ukrepe za prehod z institucionalne oskrbe na oskrbo v družini in skupnosti. 4. Ureditve za zagotovitev, da njegova zasnova, izvajanje, spremljanje in pregled potekajo v tesnem sodelovanju z zadevnimi deležniki, vključno s socialnimi partnerji in ustreznimi organizacijami civilne družbe. |
|
ESS+: Spodbujanje socialno-ekonomske vključenosti marginaliziranih skupnosti, na primer Romov |
4.5 Nacionalni strateški okvir politike za vključevanje Romov |
Oblikovan je nacionalni strateški okvir politike za vključevanje Romov, ki vključuje: 1. Ukrepe za pospešitev vključevanja Romov ter preprečevanje in odpravo segregacije, ki upoštevajo vidik enakosti spolov in položaj mladih Romov ter določajo izhodišča in merljive cilje in mejnike. 2. Ureditve spremljanja, vrednotenja in pregleda ukrepov vključevanja Romov. 3. Ureditve za upoštevanje vključevanja Romov na regionalni in lokalni ravni. 4. Ureditve za zagotovitev, da se njena zasnova, izvajanje, spremljanje in pregled izvajajo v tesnem sodelovanju z romsko civilno družbo in vsemi drugimi deležniki, tudi na regionalni in lokalni ravni. |
|
ESRR: Zagotavljanje enakega dostopa do zdravstvenega varstva in krepitev odpornost zdravstvenih sistemov, vključno z osnovnim zdravstvenim varstvom, ter spodbujanje prehoda z institucionalne oskrbe na oskrbo v družini in skupnosti ESS+: Krepitev enakopravnega in pravočasnega dostopa do kakovostnih, trajnostnih in cenovno ugodnih storitev, vključno s storitvami, ki spodbujajo dostop do stanovanj, in storitvami oskrbe, usmerjene v posameznika, vključno z zdravstveno oskrbo Posodobitev sistemov socialne zaščite, vključno s spodbujanjem dostopa do socialne zaščite, s posebnim poudarkom na otrocih in prikrajšanih skupinah Izboljšanje dostopnosti, tudi za invalide, učinkovitosti in odpornosti zdravstvenih sistemov in storitev dolgotrajne oskrbe |
4.6 Strateški okvir politike za zdravstveno varstvo in dolgotrajno oskrbo |
Oblikovan je nacionalni ali regionalni strateški okvir politike za področje zdravja, ki vključuje: 1. Kartiranje potreb na področju zdravja in dolgotrajne oskrbe, tudi kar zadeva zdravstveno in negovalno osebje, za zagotovitev trajnostnih in usklajenih ukrepov. 2. Ukrepe za zagotovitev učinkovitosti, trajnosti, dostopnosti in dosegljivosti zdravstvenih storitev in storitev dolgotrajne oskrbe, vključno s posebnim poudarkom na osebah, izključenih iz sistemov zdravstvenega varstva in dolgotrajne oskrbe, vključno s tistimi, ki jih je najtežje doseči. 3. Ukrepe za spodbujanje storitev v okviru skupnosti in družine prek deinstitucionalizacije, vključno s preprečevanjem in osnovnim zdravstvenim varstvom, oskrbo na domu in storitvami v okviru skupnosti. |
(1)
V skladu s ciljem, opredeljenim v točki (a) člena 3(2) v povezavi z uvodno izjavo (25) Direktive (EU) 2018/1972 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o Evropskem zakoniku o elektronskih komunikacijah (UL L 321, 17.12.2018, str. 36).
(2)
V skladu s členom 22 Direktive (EU) 2018/1972.
(3)
Direktiva 2014/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o ukrepih za znižanje stroškov za postavitev elektronskih komunikacijskih omrežij visokih hitrosti (UL L 155, 23.5.2014, str. 1).
(4)
Direktiva 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o energetski učinkovitosti stavb (UL L 153, 18.6.2010, str. 13).
(5)
Direktiva (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (UL L 328, 21.12.2018, str. 82).
(6)
Sklep št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o mehanizmu Unije na področju civilne zaščite (UL L 347, 20.12.2013, str. 924).
(7)
Kakor je ocenjeno v oceni zmožnosti obvladovanja tveganj, ki se zahteva v skladu s točko (b) člena 6(1) Sklepa št. 1313/2013/EU.
(8)
Direktiva Sveta 91/271/EGS z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (UL L 135, 30.5.1991, str. 40).
(9)
Direktiva Sveta 98/83/ES z dne 3. novembra 1998 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 330, 5.12.1998, str. 32).
(10)
Direktiva (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 435, 23.12.2020, str. 1).
(11)
Direktiva 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3).
(12)
Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7).
(13)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/6 z dne 5. januarja 2017 o evropskem načrtu za uvedbo evropskega sistema za upravljanje železniškega prometa (UL L 3, 6.1.2017, str. 6). |
PRILOGA V
PREDLOGA ZA PROGRAME, KI SE FINANCIRAJO IZ ESRR (CILJ „NALOŽBE ZA DELOVNA MESTA IN RAST“), ESS+, KOHEZIJSKEGA SKLADA, SPP IN ESPRA – ČLEN 21(3)
CCI |
|
Naziv v EN |
[255] (1) |
Naziv v nacionalnih jezikih |
[255] |
Različica |
|
Prvo leto |
[4] |
Zadnje leto |
[4] |
Upravičen od |
|
Upravičen do |
|
Odločitev Komisije – številka |
|
Odločitev Komisije – datum |
|
Številka odločitve države članice o spremembi |
|
Datum začetka veljavnosti odločitve države članice o spremembi |
|
Nebistvena prerazporeditev (člen 24(5) uredbe o skupnih določbah) |
Da/Ne |
Regije na ravni NUTS, ki jih zajema program (se ne uporablja za ESPRA) |
|
Zadevni sklad(i) |
□ ESRR |
□ Kohezijski sklad |
|
□ ESS+ |
|
□ SPP |
|
□ ESPRA |
|
Program |
□ v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“ samo za najbolj oddaljene regije |
(1)
Številke v oglatih oklepajih se nanašajo na število znakov brez presledkov. |
1. Strategija programa: glavni razvojni izzivi in odzivi politik ( 33 )
Sklic: točke (a)(i) do (viii) in točka (a)(x) člena 22(3) ter točka (b) člena 22(3) Uredbe (EU) 2021/1060 (v nadaljnjem besedilu: uredba o skupnih določbah)
Besedilno polje [30 000 ] |
Za cilj „naložbe za delovna mesta in rast“:
Razpredelnica 1:
Cilj politike ali specifični cilj SPP |
Specifični cilj ali namenska prednostna naloga (*1) |
Obrazložitev (povzetek) |
|
|
[2 000 za posamezni specifični cilj ali namensko prednostno nalogo v okviru ESS+ ali specifični cilj SPP] |
(*1)
Namenske prednostne naloge v skladu z uredbo o ESS+. |
Za ESPRA:
Razpredelnica 1A:
Cilj politike |
Prednostna naloga |
Analiza SWOT (za vsako prednostno nalogo) |
Obrazložitev (povzetek) |
|
|
Prednosti [10 000 za posamezno prednostno nalogo] |
[20 000 za posamezno prednostno nalogo] |
Slabosti [10 000 za posamezno prednostno nalogo] |
|||
Priložnosti [10 000 za posamezno prednostno nalogo] |
|||
Nevarnosti [10 000 za posamezno prednostno nalogo] |
|||
Opredelitev potreb na podlagi analize SWOT in ob upoštevanju elementov iz člena 8(5) uredbe o ESPRA [10 000 za posamezno prednostno nalogo] |
2. Prednostne naloge
Sklic: člen 22(2) in točka (c) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
2.1 Prednostne naloge razen za tehnično pomoč
2.1.1 Naziv prednostne naloge [300] (ponovi se za vsako prednostno nalogo)
□ To je prednostna naloga, namenjena zaposlovanju mladih |
□ To je prednostna naloga, namenjena socialnim inovativnim ukrepom |
□ To je prednostna naloga, namenjena podpori za najbolj ogrožene osebe v okviru specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+ (*1) |
□ To je prednostna naloga, namenjena podpori za najbolj ogrožene osebe v okviru specifičnega cilja iz točke (l) člena 4(1) uredbe o ESS+ (1) |
□ To je prednostna naloga, namenjena specifičnemu cilju mobilnosti v mestih iz točke (viii) člena 3(1)(b) uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu |
□ To je prednostna naloga, namenjena specifičnemu cilju digitalne povezljivosti iz točke (v) člena 3(1)(a) uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu |
(*1)
Če je označeno, nadaljujte v oddelku 2.1.1.2.
(1)
Če se sredstva v okviru specifičnega cilja iz točke (l) člena 4(1) uredbe o ESS+ upoštevajo za namene člena 7(4) uredbe o ESS+. |
2.1.1.1 Specifični cilj ( 34 ) (ponovi se za vsak izbran specifični cilj za prednostne naloge, ki niso tehnična pomoč)
2.1.1.1.1 Ukrepi skladov
Sklic: točke (d)(i), (iii), (iv), (v), (vi), (vii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah;
povezane vrste ukrepov – točka (d)(i) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah in člena 6 uredbe o ESS+:
Besedilno polje [8 000 ] |
Glavne ciljne skupine – točka (d)(iii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah:
Besedilno polje [1 000 ] |
Ukrepi za zaščito enakosti, vključenosti in nediskriminacije – točka (d)(iv) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah in člena 6 uredbe o ESS+
Besedilno polje [2 000 ] |
Navedba posebnih ciljnih območij, vključno z načrtovano uporabo teritorialnih orodij – točka (d)(v) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [2 000 ] |
Medregionalni, čezmejni in transnacionalni ukrepi – točka (d)(vi) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [2 000 ] |
Načrtovana uporaba finančnih instrumentov – točka (d)(vii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [1 000 ] |
2.1.1.1.2 Kazalniki
Sklic: točka (d)(ii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah, člen 8 uredbe o ESRR in uredbe o Kohezijskem skladu
Razpredelnica 2: Kazalniki učinka
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
Mejnik (2024) |
Cilj (2029) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklic: točka (d)(ii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 3: Kazalniki rezultatov
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
Izhodišče ali referenčna vrednost |
Referenčno leto |
Cilj (2029) |
Vir podatkov [200] |
Opombe [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.1.1.3 Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa (se ne uporablja za ESPRA)
Sklic: točka (d)(viii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 4: Razsežnost 1 – področje ukrepanja
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Specifični cilj |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 5: Razsežnost 2 – oblika financiranja
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Specifični cilj |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 6: Razsežnost 3 – mehanizem za ozemeljsko izvrševanje in ozemeljski pristop
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Specifični cilj |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 7: Razsežnost 6 – sekundarna področja ESS+
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Specifični cilj |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 8: Razsežnost 7 – razsežnost enakosti spolov ESS+ (*1), ESRR, Kohezijskega sklada in SPP
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Specifični cilj |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
(*1)
Načeloma 40 % za ESS+ prispeva k spremljanju enakosti spolov. 100 % se uporabi, kadar se država članica odloči za uporabo člena 6 uredbe o ESS+ in ukrepov za posamezne programe na področju enakosti spolov. |
2.1.1.1.4 Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa za ESPRA
Sklic: točka (c) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 9: Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa za ESPRA
Prednostna naloga št. |
Specifični cilj |
Vrsta ukrepa |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
2.1.1.2 Specifični cilj „obravnava materialne prikrajšanosti“ ( 35 )
2.1.1.2.1 Ukrepi skladov
Sklic: člen 22(3) uredbe o skupnih določbah ter člen 20 in člen 23(1) in (2) uredbe o ESS+
Vrste podpore
Besedilno polje [2 000 ] |
Glavne ciljne skupine
Besedilno polje [2 000 ] |
Opis nacionalnih ali regionalnih podpornih shem
Besedilno polje [2 000 ] |
Merila za izbor operacij ( 36 )
Besedilno polje [4 000 ] |
2.1.1.2.2 Kazalniki
Razpredelnica 2: Kazalniki učinkov
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 3: Kazalnik rezultatov
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
Referenčna vrednost |
Referenčno leto |
Vir podatkov [200] |
Opombe [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2 Prednostne naloge „tehnična pomoč“
2.2.1 Prednostna naloga za tehnično pomoč na podlagi člena 36(4) uredbe o skupnih določbah (ponovi se za vsako takšno prednostno nalogo za tehnično pomoč)
Sklic: točka (e) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
2.2.1.1 Ukrepi iz skladov
Povezane vrste ukrepov – točka (e)(i) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [8 000 ] |
Glavne ciljne skupine – točka (e)(iii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [1 000 ] |
2.2.1.2 Kazalniki
Kazalniki učinka z ustreznimi mejniki in cilji
Sklic: točka (e)(ii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 2: Kazalniki učinka
Prednostna naloga |
Sklad |
Kategorija regije |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
Mejnik (2024) |
Cilj (2029) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2.1.3 Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa
Sklic: točka (e)(iv) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 4: Razsežnost 1 – področje ukrepanja
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
Razpredelnica 7: Razsežnost 6 – sekundarna področja ESS+
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
Razpredelnica 8: Razsežnost 7 – razsežnost enakosti spolov ESS+ (*1), ESRR, Kohezijskega sklada in SPP
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
(*1)
Načeloma 40 % za ESS+ prispeva k spremljanju enakosti spolov. 100 % se uporabi, kadar se država članica odloči za uporabo člena 6 uredbe o ESS+ in ukrepov za posamezne programe na področju enakosti spolov. |
Razpredelnica 9: Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa za ESPRA
Prednostna naloga št. |
Specifični cilj |
Vrsta ukrepa |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
2.2.2 Prednostna naloga za tehnično pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah (ponovi se za vsako takšno prednostno nalogo za tehnično pomoč)
Sklic: točka (f) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
2.2.2.1 Opis tehnične pomoči na podlagi financiranja, ki ni povezano s stroški – člen 37 uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [3 000 ] |
2.2.2.2 Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa
Sklic: točka (f) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 4: Razsežnost 1 – področje ukrepanja
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
Razpredelnica 7: Razsežnost 6 – sekundarna področja ESS+
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
Razpredelnica 8: Razsežnost 7 – razsežnost enakosti spolov ESS+ (*1), ESRR, Kohezijskega sklada in SPP
Prednostna naloga št. |
Sklad |
Kategorija regije |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
(*1)
Načeloma 40 % za ESS+ prispeva k spremljanju enakosti spolov. 100 % se uporabi, kadar se država članica odloči za uporabo člena 6 uredbe o ESS+ in ukrepov za posamezne programe na področju enakosti spolov. |
Razpredelnica 9: Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa za ESPRA
Prednostna naloga št. |
Specifični cilj |
Vrsta ukrepa |
Koda |
Znesek (v EUR) |
|
|
|
|
|
3. Finančni načrt
Sklic: člen 22(3), točke (g)(i), (ii) in (iii), člen 112(1), (2) in (3), ter členi 14, 26 in 26a uredbe o skupnih določbah
3.1 Prerazporeditve in prispevki ( 37 )
Sklic: členi 14, 26, 26a in 27 uredbe o skupnih določbah
Sprememba programa v zvezi s |
□ prispevkom za InvestEU |
□ prerazporeditvijo za instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja |
|
□ prerazporeditvijo med ESRR, ESS+, Kohezijskim skladom ali drugim skladom ali skladi |
|
□ prispevek skladov k ciljem iz člena 21c(3) Uredbe (EU) 2021/241 (1) |
|
(1)
Navedite, ali sprememba programa prispeva, v skladu s členom 26a te uredbe, k ciljem iz člena 21c(3) Uredbe (EU) 2021/241. Če je odgovor da, navedite dodatni znesek po skladu, letu in kategoriji regije na ravni programa v razpredelnici 21. |
Razpredelnica 15A: Prispevek za InvestEU (*1) (razčlenitev po letih)
Prispevek od |
Prispevek za |
Razčlenitev po letih |
||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Sklop(i) InvestEU |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Za vsak nov zahtevek za prispevek se v spremembi programa določijo skupni zneski za vsako leto po skladih in kategoriji regije. |
Razpredelnica 15B: Prispevki za InvestEU (*1) (povzetek)
|
Kategorija regije |
Sklop 1 Trajnostna infrastruktura |
Sklop 2 Inovacije in digitalizacija |
Sklop 3 MSP |
Sklop 4 Socialne naložbe ter znanja in spretnosti |
Skupaj |
|
|
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(f) = (a) + (b) + (c) + (d) |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
(*1)
Kumulativni zneski za vse prispevke, izvedene s spremembami programa v programskem obdobju. Pri vsakem novem zahtevku za prispevek se v spremembi programa določijo skupni zneski za vsako leto po skladih in kategoriji regije. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev), ob upoštevanju, kako navedeni znesek prispeva k doseganju ciljev politike, izbranih v programu v skladu s členom 10(1) uredbe o InvestEU. |
Razpredelnica 16A: Prerazporeditve za instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Instrument |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 16B: Prerazporeditve za instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja (*1) (povzetek)
Sklad |
Kategorija regije |
Instrument 1 |
Instrument 2 |
Instrument 3 |
Instrument 4 |
Instrument 5 (*2) |
Skupaj |
|
|
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) |
(f) = (a) + (b) + (c) + (d) + (e) |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Kumulativni zneski za vse prerazporeditve, izvedene s spremembami programa v programskem obdobju. Pri vsakem novem zahtevku za prerazporeditev se v spremembi programa določijo skupni zneski, prerazporejeni za vsako leto po skladih in kategoriji regije.
(*2)
Prerazporeditve se lahko izvedejo v kateri koli drug instrument v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, kadar je takšna možnost določena v osnovnem aktu. Ustrezno bodo določeni število in imena zadevnih instrumentov Unije. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev) |
Razpredelnica 17A: Prerazporeditve med ESRR, ESS+ in Kohezijskim skladom ali v drug sklad ali sklade (*1) (razčlenitev po letih)
Prerazporeditve iz |
Prerazporeditve v |
Razčlenitev po letih |
|||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Sklad |
Kategorija regij (kadar je relevantno) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
ESRR, ESS+ ali Kohezijski sklad, ESPRA, AMIF, SNV, IUMV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Prerazporeditev v druge programe. Prerazporeditve med ESRR in ESS+ se lahko opravijo samo znotraj iste kategorije regije. |
Razpredelnica 17B: Prerazporeditve med ESRR, ESS+ in Kohezijskim skladom ali v drug sklad ali sklade (*1) (povzetek)
|
ESRR |
ESS+ |
Kohezijski sklad |
ESPRA |
AMIF |
SNV |
IUMV |
Skupaj |
|||||
Bolj razvite regije |
Regije v prehodu |
Manj razvite regije |
Bolj razvite regije |
Regije v prehodu |
Manj razvite regije |
||||||||
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Kumulativni zneski za vse prerazporeditve, izvedene s spremembami programa v programskem obdobju. Pri vsakem novem zahtevku za prerazporeditev se v spremembi programa določijo skupni zneski, prerazporejeni za vsako leto po skladih in kategoriji regije. |
Besedilno polje [3 500 ] (obrazložitev) |
Razpredelnica 21: Sredstva, ki prispevajo k dosegi ciljev iz člena 21c(3) Uredbe (EU) 2021/241
Sklad |
Kategorija regije |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2 SPP: dodelitev v programu in prerazporeditve ( 38 )
3.2.1 Dodelitev programu iz SPP pred prerazporeditvami po prednostnih nalogah (kjer je ustrezno) ( 39 )
Sklic: člen 27 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 18: Dodelitev programu iz SPP v skladu s členom 3 uredbe o SPP pred prerazporeditvami
Prednostna naloga SPP 1 |
|
Prednostna naloga SPP 2 |
|
|
Skupaj |
3.2.2 Prerazporeditve v SPP kot dopolnilna podpora ( 40 ) (kjer je ustrezno)
Prerazporeditev v SPP |
□ zadeva notranje prerazporeditve v okviru programa z dodelitvijo iz SPP |
|
□ zadeva prerazporeditve iz drugih programov v program z dodelitvijo iz SPP |
|
Razpredelnica 18A: Prerazporeditve v SPP v okviru programa (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Prednostna naloga SPP (*1) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
Prednostna naloga SPP 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ESS+ |
Bolj razvite regije |
Prednostna naloga SPP 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*1)
Sredstva SPP bi bilo treba dopolniti s sredstvi ESRR ali ESS+ v kategoriji regije, v kateri je zadevno ozemlje. |
Razpredelnica 18B: Prerazporeditev sredstev ESRR in ESS+ v SPP v okviru programa
|
Dodelitev iz SPP v programu (*1), razčlenjena po kategoriji regije, v kateri je ozemlje (*2) (po prednostnih nalogah SPP) |
||
Prednostna naloga SPP (za vsako prednostno nalogo SPP) |
Znesek |
||
Prerazporeditev v okviru programa (*1) (dopolnilna podpora) po kategoriji regije |
|
|
|
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
Skupaj |
Bolj razvite regije |
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
(*1)
Program z dodelitvijo iz SPP.
(*2)
Sredstva SPP bi bilo treba dopolniti s sredstvi ESRR ali ESS+ v kategoriji regije, v kateri je zadevno ozemlje. |
Razpredelnica 18C: Prerazporeditve v SPP iz drugih programov (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
||||||||
Sklad |
Kategorija regije |
Prednostna naloga SPP (*1) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
ESRR |
Bolj razvite regije |
Prednostna naloga SPP 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ESS+ |
Bolj razvite regije |
Prednostna naloga SPP 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*1)
Sredstva SPP bi bilo treba dopolniti s sredstvi ESRR ali ESS+ v kategoriji regije, v kateri je zadevno ozemlje. |
Razpredelnica 18D: Prerazporeditev sredstev ESRR in ESS+ iz drugih programov v SPP v tem programu
|
Dopolnilna podpora SPP v tem programu (*1) za ozemlje, ki je (*3) v določeni kategoriji regije (po prednostnih nalogah): |
||
Prednostna naloga SPP |
Znesek |
||
Prerazporeditev(-ve) iz drugega(-ih) programa(-ov) (*2) po kategoriji regije |
|
|
|
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
(*1)
Program z dodelitvijo iz SPP, ki prejema dopolnilno podporo iz ESRR in ESS+.
(*2)
Program, ki zagotavlja dopolnilno podporo iz ESRR in ESS+ (vir).
(*3)
Sredstva SPP bi bilo treba dopolniti s sredstvi ESRR ali ESS+ v kategoriji regije, v kateri je zadevno ozemlje. |
Besedilno polje [3 000 ] Obrazložitev dopolnilne prerazporeditve iz ESRR in ESS+ na podlagi načrtovanih vrst ukrepov – točka (d)(viii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah |
3.3 Prerazporeditve med kategorijami regije na podlagi vmesnega pregleda
Razpredelnica 19A: Prerazporeditve med kategorijami regije na podlagi vmesnega pregleda v okviru programa (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
|||
Kategorija regije (*1) |
Kategorija regije (*1) |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
Bolj razvite regije |
Bolj razvite regije / Regije v prehodu / Manj razvite regije |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
(*1)
Uporablja se samo za ESRR in ESS+. |
Razpredelnica 19B: Prerazporeditve med kategorijami regije na podlagi vmesnega pregleda drugim programom (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
|||
Kategorija regije (*1) |
Kategorija regije (*1) |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
Bolj razvite regije |
Bolj razvite regije / Regije v prehodu / Manj razvite regije |
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
(*1)
Uporablja se samo za ESRR in ESS+. |
3.4 Prerazporeditve nazaj ( 41 )
Razpredelnica 20A: Prerazporeditve nazaj (razčlenitev po letih)
Prerazporeditev iz |
Prerazporeditev v |
Razčlenitev po letih |
||||||||
InvestEU ali drug instrument Unije |
Sklad |
Kategorija regije |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
InvestEU Sklop 1 Sklop 2 Sklop 3 Sklop 4 Instrument Unije 1 Instrument Unije 2 […] |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 20B: Prerazporeditve nazaj (*1) (povzetek)
Iz / V |
ESRR |
ESS+ |
Kohezijski sklad |
ESPRA |
||||
Bolj razvite regije |
Regije v prehodu |
Manj razvite regije |
Bolj razvite regije |
Regije v prehodu |
Manj razvite regije |
|
|
|
InvestEU |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklop 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklop 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklop 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklop 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 4 (*2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Kumulativni zneski za vse prerazporeditve, izvedene s spremembami programa v programskem obdobju. Pri vsakem novem zahtevku za prerazporeditev se v spremembi programa določijo skupni zneski, prerazporejeni za vsako leto po skladih in kategoriji regije.
(*2)
Prerazporeditve se lahko izvedejo v kateri koli drug instrument v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, kadar je takšna možnost določena v osnovnem aktu. Ustrezno bodo določeni število in imena zadevnih instrumentov Unije. |
3.5 Finančna sredstva po letih
Sklic: točka (g)(i) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah ter členi 3, 4 in 7 uredbe o SPP.
Razpredelnica 10: Finančna sredstva po letih
Sklad |
Kategorija regije |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2026 samo za ESPRA |
2027 |
2027 samo za ESPRA |
Skupaj |
|||
Finančna sredstva brez zneska prilagodljivosti |
Znesek prilagodljivosti |
Finančna sredstva brez zneska prilagodljivosti |
Znesek prilagodljivosti |
|||||||||||
ESRR (*1) |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESS+ (*1) |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPP (*1) |
Sredstva v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sredstva v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sredstva v skladu s členom 7 uredbe o SPP (v povezavi s sredstvi v skladu s členom 3 uredbe o SPP) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sredstva v skladu s členom 7 uredbe o SPP (v povezavi s sredstvi v skladu s členom 4 uredbe o SPP) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohezijski sklad |
|
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPRA |
|
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Zneski po dopolnilni prerazporeditvi v SPP. |
3.6 Skupna finančna sredstva po skladih in nacionalno sofinanciranje
Sklic: točka (g)(ii) člena 22(3), člen 22(6) in člen 36 uredbe o skupnih določbah
Za programe v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“, pri katerih je bila v sporazumu o partnerstvu izbrana tehnična pomoč v skladu s členom 36(4) uredbe o skupnih določbah.
Razpredelnica 11: Skupna finančna sredstva po skladih in nacionalno sofinanciranje
ali tehnična pomoč |
Prednostna naloga |
Osnova za izračun podpore Unije (skupni upravičeni stroški ali javni prispevek) |
Sklad |
Kategorija regije (*1) |
Prispevek Unije (a) = (g) + (h) |
Razčlenitev prispevka Unije |
Nacionalni prispevek |
Okvirna razčlenitev nacionalnega prispevka |
Skupaj |
Stopnja sofinanciranja |
|||
Prispevek Unije, zmanjšan za znesek prilagodljivosti (g) |
Znesek prilagodljivosti (h) |
javna |
zasebna |
||||||||||
(b) = (c) + (d) |
(c) |
(d) |
(e) = (a) + (b) |
(f) = (a) / (e) |
|||||||||
|
Prednostna naloga 1 |
javna/skupna |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Prednostna naloga 2 |
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Prednostna naloga 3 |
|
SPP (*2) |
sredstva v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sredstva v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Prednostna naloga 4 |
|
Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehnična pomoč |
Prednostna naloga 5 Tehnična pomoč na podlagi člena 36(4) uredbe o skupnih določbah |
|
ESRR ali ESS+ ali SPP ali Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehnična pomoč |
Prednostna naloga 6 Tehnična pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah |
|
ESRR ali ESS+ ali SPP ali Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Skupaj ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
SPP (*2) |
sredstva v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sredstva v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Skupaj Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*1)
Za ESRR: manj razvite regije, regije v prehodu, bolj razvite regije in, kjer je to ustrezno, posebna dodelitev za najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije. Za ESS+: manj razvite regije, regije v prehodu, bolj razvite regije in, kjer je to ustrezno, dodatna dodelitev za najbolj oddaljene regije. Za Kohezijski sklad: ni relevantno. Za tehnično pomoč je uporaba kategorij regije odvisna od izbora sklada.
(*2)
Navedite skupna sredstva SPP, vključno z dopolnilno podporo, prerazporejeno iz ESRR in ESS+. Razpredelnica ne vključuje zneskov v skladu s členom 7 uredbe o SPP. V primeru tehnične pomoči, ki se financira iz SPP, bi bilo treba sredstva SPP razdeliti na sredstva, povezana s členoma 3 in 4 uredbe o SPP. Za člen 4 uredbe o SPP ni zneska prilagodljivosti. Številka cilja politike/specifičnega cilja SPP |
Za cilj „naložbe za delovna mesta in rast“: programi, ki uporabljajo tehnično pomoč v skladu s členom 36(5) uredbe o skupnih določbah, v skladu z odločitvijo iz sporazuma o partnerstvu.
Razpredelnica 11: Skupne finančne dodelitve po skladih in nacionalni prispevek
ali tehnična pomoč |
Prednostna naloga |
Osnova za izračun podpore Unije (skupni upravičeni stroški ali javni prispevek) |
Sklad |
Kategorija regij (*1) |
Prispevek Unije (a) = (b) + (c) + (i) + (j) |
Razčlenitev prispevka Unije |
Nacionalni prispevek |
Okvirna razčlenitev nacionalnega prispevka |
Skupaj |
Stopnja sofinanciranja |
|||||
javna |
zasebna |
||||||||||||||
|
(d) = (e) + (f) |
(e) |
(f) |
(g) = (a) + (d) |
(h) = (a) / (g) |
||||||||||
Prispevek Unije |
Znesek prilagodljivosti |
|
|
|
|
|
|||||||||
brez tehnične pomoči na podlagi člena 36(5) |
za tehnično pomoč na podlagi člena 36(5) |
brez tehnične pomoči na podlagi člena 36(5) |
za tehnično pomoč na podlagi člena 36(5) |
||||||||||||
(b) |
(c) |
(i) |
(j) |
||||||||||||
|
Prednostna naloga 1 |
javna/skupna |
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Prednostna naloga 2 |
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 3 |
|
SPP (*2) |
sredstva v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sredstva v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Prednostna naloga 4 |
|
Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehnična pomoč |
Prednostna naloga 5 Tehnična pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah |
|
ESRR ali ESS+ ali SPP ali Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj ESRR |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Skupaj ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regije v prehodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Manj razvite regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
SPP (*2) |
sredstva v skladu s členom 3 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sredstva v skladu s členom 4 uredbe o SPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj Kohezijski sklad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*1)
Za ESRR in ESS+: manj razvite regije, regije v prehodu, bolj razvite regije in, kjer je to ustrezno, posebna dodelitev za najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije. Za Kohezijski sklad: ni relevantno. Za tehnično pomoč je uporaba kategorij regije odvisna od izbora sklada.
(*2)
Navedite skupna sredstva SPP, vključno z dopolnilno podporo, prerazporejeno iz ESRR in ESS+. Razpredelnica ne vključuje zneskov v skladu s členom 7 uredbe o SPP. V primeru tehnične pomoči, ki se financira iz SPP, bi bilo treba sredstva SPP razdeliti na sredstva, povezana s členoma 3 in 4 uredbe o SPP. Za člen 4 uredbe o SPP ni zneska prilagodljivosti. Številka cilja politike/specifičnega cilja SPP |
Za ESPRA:
Sklic: točka (g)(iii) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Programi ESPRA, ki uporabljajo tehnično pomoč v skladu s členom 36(4) uredbe o skupnih določbah, v skladu z odločitvijo iz sporazuma o partnerstvu.
Razpredelnica 11A: Skupne finančne dodelitve po skladih in nacionalni prispevek
Prednostna naloga |
Specifični cilj (nomenklatura, določena v uredbi o ESPRA) |
Osnova za izračun podpore Unije |
Prispevek Unije |
Nacionalni javni prispevek |
Skupaj |
Stopnja sofinanciranja |
Prednostna naloga 1 |
1.1.1 |
Javna |
|
|
|
|
1.1.2 |
Javna |
|
|
|
|
|
1.2 |
Javna |
|
|
|
|
|
1.3 |
Javna |
|
|
|
|
|
1.4 |
Javna |
|
|
|
|
|
1.5 |
Javna |
|
|
|
|
|
1.6 |
Javna |
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 2 |
2.1 |
Javna |
|
|
|
|
2.2 |
Javna |
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 3 |
3.1 |
Javna |
|
|
|
|
Prednostna naloga 4 |
4.1 |
Javna |
|
|
|
|
Tehnična pomoč na podlagi člena 36(4) uredbe o skupnih določbah |
5.1 |
Javna |
|
|
|
|
Tehnična pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah |
5.2 |
Javna |
|
|
|
|
Programi ESPRA, ki uporabljajo tehnično pomoč v skladu s členom 36(5) uredbe o skupnih določbah, v skladu z odločitvijo iz sporazuma o partnerstvu.
Razpredelnica 11A: Skupne finančne dodelitve po skladih in nacionalni prispevek
Prednostna naloga |
Specifični cilj (nomenklatura, določena v uredbi o ESPRA) |
Osnova za izračun podpore Unije |
Prispevek Unije |
Nacionalni javni prispevek |
Skupaj |
Stopnja sofinanciranja |
|
Prispevek Unije brez tehnične pomoči na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah |
Prispevek Unije za tehnično pomoč na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah |
||||||
Prednostna naloga 1 |
1.1.1 |
Javna |
|
|
|
|
|
1.1.2 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
1.2 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
1.3 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
1.4 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
1.5 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
1.6 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 2 |
2.1 |
Javna |
|
|
|
|
|
2.2 |
Javna |
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 3 |
3.1 |
Javna |
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 4 |
4.1 |
Javna |
|
|
|
|
|
Tehnična pomoč (člen 37 uredbe o skupnih določbah) |
5.1 |
Javna |
|
|
|
|
|
4. Omogočitveni pogoji
Sklic: točka (i) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 12: Omogočitveni pogoji
Omogočitveni pogoji |
Sklad |
Specifični cilj (ni relevantno za ESPRA) |
Izpolnitev omogočitvenega pogoja |
Merila |
Izpolnitev meril |
Sklic na ustrezne dokumente |
Utemeljitev |
|
|
|
Da/Ne |
Merilo 1 |
Da/Ne |
[500] |
[1 000 ] |
|
|
|
|
Merilo 2 |
Da/Ne |
|
|
5. Organi, pristojni za program
Sklic: točka (k) člena 22(3) ter člena 71 in 84 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 13: Organi, pristojni za program
Organi, pristojni za program |
Ime institucije [500] |
Ime kontaktne osebe [200] |
E-naslov [200] |
Organ upravljanja |
|
|
|
Revizijski organ |
|
|
|
Telo, ki prejme plačila Komisije |
|
|
|
Kjer je to ustrezno, telo ali telesa, ki prejemajo plačila Komisije v primeru tehnične pomoči na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah |
|
|
|
Računovodska funkcija, če je zaupana telesu, ki ni organ upravljanja |
|
|
|
Porazdelitev povrnjenih zneskov za tehnično pomoč na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah, če je za prejemanje plačil Komisije opredeljenih več teles
Sklic: člen 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 13A: Del odstotnih deležev iz točke (b) člena 36(5) uredbe o skupnih določbah, ki bi se povrnil telesom, ki prejemajo plačila Komisije v primeru tehnične pomoči na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah (v odstotnih točkah)
Telo 1 |
odstotne točke |
Telo 2 (*1) |
odstotne točke |
(*1)
Število teles, ki jih določi država članica. |
6. Partnerstvo
Sklic: točka (h) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [10 000 ] |
7. Komuniciranje in prepoznavnost
Sklic: točka (j) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [4 500 ] |
8. Uporaba stroškov na enoto, pavšalnih zneskov, pavšalnih stopenj in financiranja, ki ni povezano s stroški
Sklic: člena 94 in 95 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 14: Uporaba stroškov na enoto, pavšalnih zneskov, pavšalnih stopenj in financiranja, ki ni povezano s stroški
Načrtovana uporaba členov 94 in 95 uredbe o skupnih določbah |
DA |
NE |
Od sprejetja programa naprej se bo uporabljalo povračilo prispevka Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj v okviru prednostne naloge v skladu s členom 94 uredbe o skupnih določbah (če je tako, izpolnite Dodatek 1) |
□ |
□ |
Od sprejetja programa naprej se bo uporabljalo povračilo prispevka Unije, temelječe na financiranju, ki ni povezano s stroški, v skladu s členom 95 uredbe o skupnih določbah (če je tako, izpolnite Dodatek 2) |
□ |
□ |
Dodatek 1
Prispevek Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj
Predloga za predložitev podatkov v obravnavo Komisiji (člen 94) uredbe o skupnih določbah
Datum predložitve predloga |
|
|
|
Ta dodatek se ne zahteva, kadar se uporabljajo poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov na ravni Unije, določene z delegiranim aktom iz člena 94(4) uredbe o skupnih določbah.
A. Povzetek glavnih elementov
Prednostna naloga |
Sklad |
Specifični cilj |
Kategorija regij |
Ocenjeni delež skupnih finančnih dodelitev v okviru prednostne naloge, za katere bodo veljale poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov, v % |
Vrsta(-e) zajetih operacij |
Kazalnik, ki sproži povračilo |
Merska enota za kazalnik, ki sproži povračilo |
Vrsta poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov (standardni stroški na enoto, pavšalni zneski ali pavšalne stopnje) |
Znesek (v EUR) ali odstotni delež (v primeru pavšalnih stopenj) poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov |
||
|
|
|
|
|
Koda (1) |
Opis |
Koda (2) |
Opis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
To se nanaša na kodo za razsežnost področja ukrepanja v razpredelnici 1 Priloge I k uredbi o skupnih določbah in Priloge IV k uredbi o ESPRA.
(2)
To se nanaša na kodo skupnega kazalnika, če je ustrezno. |
B. Podrobnosti glede na vrsto operacije (izpolni se za vsako vrsto operacije)
Ali je organ upravljanja prejel podporo zunanjega podjetja za določitev poenostavljenih stroškov v nadaljevanju?
Če je tako, navedite ime zunanjega podjetja |
: |
Da/ne – ime zunanjega podjetja |
1. Opis vrste operacije, vključno s časovnim razporedom izvajanja (1) |
|
2. Specifični cilj(i) |
|
3. Kazalnik, ki sproži povračilo (2) |
|
4. Merska enota za kazalnik, ki sproži povračilo |
|
5. Standardna lestvica stroškov na enoto, pavšalnih zneskov ali pavšalnih stopenj |
|
6. Znesek na mersko enoto ali odstotni delež (za pavšalne stopnje) poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov |
|
7. Kategorije stroškov, krite s stroški na enoto, pavšalnimi zneski ali pavšalnimi stopnjami |
|
8. Ali te kategorije stroškov krijejo vse upravičene izdatke za delovanje? (Da/Ne) |
|
9. Prilagoditvena(-e) metoda(-e) (3) |
|
10. Preverjanje doseganja enot — opišite, kateri dokument(i)/sistem se bo(do) uporabljal(i) za preverjanje doseganja enot — opišite, kaj se bo v okviru upravljalnih preverjanj preverjalo in kdo bo to preverjal — opišite, katere ureditve bodo uporabljene za zbiranje in shranjevanje zadevnih podatkov/dokumentov |
|
11. Morebitne neprimerne spodbude, blažilni ukrepi (4) in ocenjena stopnja tveganja (visoka/srednja/nizka) |
|
12. Skupni znesek (nacionalni znesek in znesek Unije), za katerega se pričakuje, da ga bo Komisija povrnila na tej podlagi |
|
(1)
Predvideni datum začetka izbora operacij in predvideni končni datum njihovega zaključka (glej člen 63(5) uredbe o skupnih določbah).
(2)
Za operacije, ki vključujejo več poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov, ki zajemajo različne kategorije stroškov, različne projekte ali zaporedne faze operacije, je treba za vsak kazalnik, ki sproži povračilo, izpolniti polja 3 do 11.
(3)
Če je ustrezno, navedite pogostost in časovni okvir prilagoditve ter jasen sklic na posebni kazalnik (če je ustrezno, vključno s povezavo do spletnega mesta, na katerem je ta kazalnik objavljen).
(4)
Ali obstajajo kakršne koli morebitne negativne posledice za kakovost podprtih operacij in, če je tako, kateri ukrepi (npr. zagotavljanje kakovosti) bodo sprejeti za izravnavo tega tveganja? |
C. Izračun standardne lestvice stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj
1. Vir podatkov, uporabljenih za izračun standardnih stroškov na enoto, pavšalnih zneskov ali pavšalnih stopenj (kdo je podatke predložil, zbral in evidentiral; kje so podatki shranjeni; presečni datumi; potrjevanje itd.).
|
2. Prosimo, navedite, zakaj sta predlagana metoda in izračun na podlagi člena 94(2) relevantna za vrsto operacije.
|
3. Prosimo, navedite, kako so bili izračuni narejeni, vključno zlasti z morebitnimi predpostavkami v smislu kakovosti ali količin. Če je relevantno, bi bilo treba uporabiti statistične dokaze in referenčne vrednosti ter jih, če je to zahtevano, zagotoviti v obliki, ki jo lahko uporabi Komisija.
|
4. Prosimo, pojasnite, kako ste zagotovili, da so bili le upravičeni izdatki vključeni v izračun standardne lestvice stroškov na enoto, pavšalnega zneska ali pavšalne stopnje.
|
5. Ocena revizijskega oziroma revizijskih organov v zvezi z metodologijo za izračun in zneski ter ureditvijo za zagotovitev potrjevanja, kakovosti, zbiranja in shranjevanja podatkov.
|
Dodatek 2
Prispevek Unije, temelječ na financiranju, ki ni povezano s stroški
Predloga za predložitev podatkov v obravnavo Komisiji
(člen 95 uredbe o skupnih določbah)
Datum predložitve predloga |
|
|
|
Ta dodatek se ne zahteva, kadar se uporabljajo zneski za financiranje na ravni Unije, ki niso povezani s stroški, določenimi v delegiranem aktu iz člena 95(4) uredbe o skupnih določbah.
A. Povzetek glavnih elementov
Prednostna naloga |
Sklad |
Specifični cilj |
Kategorija regij |
Znesek, krit s financiranjem, ki ni povezano s stroški |
Vrsta(-e) zajetih operacij |
Pogoji, ki jih je treba izpolniti/rezultati, ki jih je treba doseči, ki sprožijo povračilo s strani Komisije |
Kazalnik |
Merska enota za pogoje, ki jih je treba izpolniti/rezultate, ki jih je treba doseči, ki sprožijo povračilo s strani Komisije |
Predvidena vrsta metode povračila, ki se uporablja za povračilo stroškov upravičencu ali upravičencem |
||
|
|
|
|
|
Koda (1) |
Opis |
|
Koda (2) |
Opis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
To se nanaša na kodo za razsežnost področja ukrepanja v razpredelnici 1 Priloge I k uredbi o skupnih določbah in Priloge IV k uredbi o ESPRA.
(2)
To se nanaša na kodo skupnega kazalnika, če je ustrezno. |
B. Podrobnosti glede na vrsto operacije (izpolni se za vsako vrsto operacije)
1. Opis vrste operacije |
|
||
2. Specifični cilj(i) |
|
||
3. Pogoji, ki jih je treba izpolniti, ali rezultati, ki jih je treba doseči |
|
||
4. Rok za izpolnitev pogojev ali dosego rezultatov |
|
||
5. Opredelitev kazalnika |
|
||
6. Merska enota za pogoje, ki jih je treba izpolniti/rezultate, ki jih je treba doseči, ki sprožijo povračilo s strani Komisije |
|
||
7. Vmesni dosežki (če je ustrezno), ki sprožijo povračilo s strani Komisije, skupaj s časovnim razporedom za povračila |
Vmesni dosežki |
Predvideni datum |
Zneski (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Skupni znesek (vključno s sredstvi Unije in nacionalnimi sredstvi) |
|
||
9. Prilagoditvena(-e) metoda(-e) |
|
||
10. Preverjanje doseganje rezultata ali izpolnitve pogoja (in, če je ustrezno, vmesnih dosežkov): — opišite, kateri dokument(i)/sistem se bo(do) uporabljal(i) za preverjanje doseganja rezultata ali izpolnitve pogoja (in, če je ustrezno, vsakega od vmesnih dosežkov) — opišite, kako se bodo izvajala upravljalna preverjanja (vključno s preverjanji na kraju samem) in kdo jih bo izvajal; — opišite, katere ureditve bodo uporabljene za zbiranje in shranjevanje zadevnih podatkov/dokumentov |
|
||
11. Uporaba nepovratnih sredstev v obliki financiranja, ki ni povezano s stroški Ali so nepovratna sredstva, ki jih države članice zagotovijo upravičencem, v obliki financiranja, ki ni povezano s stroški? [Da/Ne] |
|
||
12. Ureditve za zagotavljanje revizijske sledi Navedite telo(-esa), odgovorno(-a) za te ureditve. |
|
Dodatek 3
Seznam načrtovanih operacij strateškega pomena s časovnim načrtom
(člen 22(3) uredbe o skupnih določbah)
Besedilno polje [2 000 ] |
Dodatek 4
Akcijski načrt ESPRA za vsako najbolj oddaljeno regijo
Opomba: podvojiti za vsako najbolj oddaljeno regijo
Predloga za predložitev podatkov v obravnavo Komisiji
Ime najbolj oddaljene regije |
|
A. Opis strategije za trajnostno izkoriščanje ribištva in razvoj trajnostnega modrega gospodarstva
Besedilno polje [30 000 ] |
B. Opis glavnih predvidenih ukrepov in ustreznih finančnih sredstev
Opis glavnih ukrepov |
Dodeljeni znesek ESPRA (v EUR) |
Strukturna podpora sektorju ribištva in akvakulture v okviru ESPRA Besedilno polje [10 000 ] |
|
Nadomestilo za dodatne stroške v skladu s členom 24 uredbe o ESPRA Besedilno polje [10 000 ] |
|
Druge naložbe v trajnostno modro gospodarstvo, potrebne za doseganje trajnostnega razvoja obalnih območij Besedilno polje [10 000 ] |
|
SKUPAJ |
|
C. Opis sinergij z drugimi viri financiranja Unije
Besedilno polje [10 000 ] |
D. Dodatno financiranje za izvajanje nadomestila za dodatne stroške (državna pomoč)
Informacije se posredujejo za vsako posamezno predvideno shemo/ad hoc pomoč
Regija |
Ime regij(e) (NUTS) (1) |
… … … |
Organ, ki dodeli pomoč |
Ime |
… |
Poštni naslov Spletni naslov |
… … |
|
Naziv ukrepa pomoči |
… |
|
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
… … … |
|
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
… |
|
Vrsta ukrepa |
□ Shema |
|
□ Ad hoc pomoč |
Ime upravičenca in skupina (2), ki ji pripada … … |
|
Sprememba obstoječe sheme pomoči ali ad hoc pomoči |
|
Referenčna oznaka pomoči, ki jo dodeli Komisija |
□ Podaljšanje |
… … |
|
□ Sprememba |
… … |
|
Trajanje (3) |
□ Shema |
dd. mm. llll do dd. mm. llll |
Datum dodelitve (4) |
□ Ad hoc pomoč |
dd. mm. llll |
Zadevni gospodarski sektor(ji) |
□ Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
|
□ Omejeno na nekatere sektorje: prosimo, določiti na ravni skupine NACE (5) |
… … … … |
|
Vrsta upravičenca |
□ MSP |
|
□ Velika podjetja |
|
|
Proračun |
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme (6) |
Nacionalna valuta … (celotni zneski) … |
Skupni znesek podjetju dodeljene ad hoc pomoči (7) |
Nacionalna valuta … (celotni zneski) … |
|
□ Za jamstva (8) |
Nacionalna valuta … (celotni zneski) … |
|
Instrument pomoči |
□ Nepovratna sredstva/subvencionirane obrestne mere |
|
□ Posojilo/vračljivi predujmi |
||
□ Jamstvo (če je ustrezno, s sklicem na sklep Komisije (9) |
||
□ Davčna ugodnost ali davčna oprostitev |
||
□ Zagotavljanje financiranja tveganja |
||
□ Drugo (prosimo, navedite) … |
||
Utemeljitev |
Navedite, zakaj je bila vzpostavljena shema državne pomoči ali dodeljena ad hoc pomoč namesto pomoči iz ESPRA: □ ukrep, ki ni zajet v nacionalnem programu; □ prednostna razvrstitev pri dodelitvi sredstev v okviru nacionalnega programa; □ financiranje ni več na voljo v okviru ESPRA; □ drugo (prosimo, navedite) |
|
(1)
NUTS – Nomenklatura statističnih teritorialnih enot. Regija je običajno določena na ravni 2. Uredba (ES) št. 1059/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o oblikovanju skupne klasifikacije statističnih teritorialnih enot (NUTS) (UL L 154, 21.6.2003, str. 1), kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2016/2066 z dne 21. novembra 2016 o spremembi prilog k Uredbi (ES) št. 1059/2003 Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju skupne klasifikacije statističnih teritorialnih enot (NUTS) (UL L 322, 29.11.2016, str. 1).
(2)
Za namene pravil o konkurenci iz Pogodbe in za namene tega oddelka je podjetje vsak subjekt, ki opravlja gospodarsko dejavnost, ne glede na njegov pravni status in način financiranja (glej sodbo Sodišča v zadevi C-222/04, Ministero dell’Economia e delle Finanze v Cassa di Risparmio di Firenze SpA et al. [2006] ECR I-289). Sodišče je odločilo, da bi bilo treba subjekte, ki jih nadzira (na pravni ali dejanski podlagi) isti subjekt, obravnavati kot eno samo podjetje (zadeva C-382/99 Netherlands v Commission [2002] ECR I-5163).
(3)
Obdobje, v katerem se organ, ki dodeli pomoč, lahko zaveže, da bo pomoč dodelil.
(4)
„Datum dodelitve pomoči“ pomeni datum, ko se zakonska pravica do prejema pomoči prenese na upravičenca na podlagi veljavnega nacionalnega pravnega režima.
(5)
NACE Rev. 2 – Statistična klasifikacija gospodarskih dejavnosti v Evropski uniji. Sektor je običajno določen na ravni skupine.
(6)
V primeru sheme pomoči: navedite skupni letni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme ali ocenjeno izgubo davka na leto za vse instrumente pomoči, vključene v shemo.
(7)
V primeru dodelitve ad hoc pomoči: navedite skupni znesek pomoči/izgube davka.
(8)
Za jamstva navedite (največji) znesek zajamčenih posojil.
(9)
Če je ustrezno, sklic na sklep Komisije o odobritvi metodologije za izračun bruto ekvivalenta nepovratnih sredstev. |
PRILOGA VI
PREDLOGA ZA PROGRAM V OKVIRU SKLADOV AMIF, SNV IN IUMV – ČLEN 21(3)
Številka CCI |
|
Naziv v angleščini |
[255] (1) |
Naziv v nacionalnem jeziku |
[255] |
Različica |
|
Prvo leto |
[4] |
Zadnje leto |
[4] |
Upravičen od |
|
Upravičen do |
|
Številka odločitve Komisije |
|
Datum odločitve Komisije |
|
Številka odločitve države članice o spremembi |
|
Datum začetka veljavnosti odločitve države članice o spremembi |
|
Nebistvena prerazporeditev (člen 24(5) uredbe o skupnih določbah) |
Da/Ne |
(1)
Številke v oglatih oklepajih se nanašajo na število znakov brez presledkov. |
1. Strategija programa: glavni razvojni izzivi in odzivi politik
Sklic: točke (a)(iii), (iv), (v) in (ix) člena 22(3) Uredbe (EU) 2021/1060 (v nadaljnjem besedilu: uredba o skupnih določbah)
Ta oddelek pojasnjuje, kako bo program obravnaval glavne izzive, opredeljene na nacionalni ravni, glede na lokalne, regionalne in nacionalne ocene potreb in/ali strategije. Vsebuje tudi pregled stanja izvajanja ustreznega pravnega reda Unije in napredka, doseženega pri akcijskih načrtih Unije, ter opisuje, kako bo sklad podpiral njihov razvoj v programskem obdobju. |
Besedilno polje [15 000 ] |
2. Specifični cilji (ponovi se za vsak specifični cilj, razen za tehnično pomoč)
Sklic: člen 22(2) in (4) uredbe o skupnih določbah
2.1 Naziv specifičnega cilja [300]
2.1.1 Opis specifičnega cilja
Ta oddelek za vsak specifični cilj opisuje začetno stanje, glavne izzive in predlagane odzive, ki jih podpira sklad. Opisuje, kateri izvedbeni ukrepi so obravnavani s podporo sklada; vsebuje okvirni seznam ukrepov, ki spadajo na področje uporabe členov 3 in 5 uredb o AMIF, SNV ali IUMV. Podrobneje: za operativno podporo vsebuje pojasnilo v skladu s členom 21 uredbe o AMIF, s členom 16 uredbe o SNV ali členoma 16 in 17 uredbe o IUMV. Vključuje okviren seznam upravičencev z njihovimi predpisanimi pristojnostmi in glavnimi nalogami, ki prejemajo podporo. Načrtovana uporaba finančnih instrumentov, če je ustrezno. Besedilno polje [16 000 znakov] |
2.1.2 Kazalniki
Sklic: točka (e) člena 22(4) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 1: Kazalniki učinka
Specifični cilj |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
Mejnik (2024) |
Cilj (2029) |
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 2: Kazalniki rezultatov
Specifični cilj |
ID [5] |
Kazalnik [255] |
Merska enota |
Izhodišče |
Merska enota za izhodišče |
Referenčno leto(-a) |
Cilj (2029) |
Merska enota za cilj |
Vir podatkov [200] |
Opombe [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.3 Okvirna razčlenitev programskih sredstev (EU) po vrsti ukrepa
Sklic: člen 22(5) uredbe o skupnih določbah; in člen 16(12) uredbe o AMIF, člen 12(9) uredbe o SNV ali člen 13(18) uredbe o IUMV
Razpredelnica 3: Okvirna razčlenitev
Specifični cilj |
Vrsta ukrepa |
Koda |
Okvirni znesek (v EUR) |
|
|
|
|
2.2 Tehnična pomoč
2.2.1 Opis
Sklic: točka (f) člena 22(3), člen 36(5), člen 37 in člen 95 uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [5 000 ] (Tehnična pomoč na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah) |
Besedilno polje [3 000 ] (Tehnična pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah) |
2.2.2 Okvirna razčlenitev tehnične pomoči v skladu s členom 36(5) in členom 37 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 4: Okvirna razčlenitev
Vrsta ukrepa |
Koda |
Okvirni znesek (v EUR) |
|
|
|
3. Finančni načrt
Sklic: točka (g) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
3.1 Finančna sredstva po letih
Razpredelnica 5: Finančna sredstva po letih
Sklad |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2 Skupne finančne dodelitve
Razpredelnica 6: Skupne finančne dodelitve po skladih in nacionalni prispevek
Specifični cilj |
Vrsta ukrepa |
Osnova za izračun podpore Unije (skupna ali javna) |
Prispevek Unije (a) |
Nacionalni prispevek (b) = (c) + (d) |
Okvirna razčlenitev nacionalnega prispevka |
Skupaj (e) = (a) + (b) |
Stopnja sofinanciranja (f) = (a)/(e) |
|
javni (c) |
zasebni (d) |
|||||||
Specifični cilj 1 |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za specifični cilj 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifični cilj 2 |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za specifični cilj 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifični cilj 3 |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za specifični cilj 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifični cilj 4 |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF („predaja noter“) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF („predaja ven“) |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za specifični cilj 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehnična pomoč na podlagi člena 36(5) uredbe o skupnih določbah |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehnična pomoč na podlagi člena 37 uredbe o skupnih določbah |
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 6A: Načrt zaveze
|
Število oseb na leto |
||||||
Kategorija |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Preselitev |
|
|
|
|
|
|
|
Humanitarni sprejem v skladu s členom 19(2) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
Humanitarni sprejem ranljivih oseb v skladu s členom 19(3) uredbe o AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
Predaja prosilcev za mednarodno zaščito ali upravičencev do nje („predaja noter“) |
|
|
|
|
|
|
|
Predaja prosilcev za mednarodno zaščito ali upravičencev do nje („predaja ven“) |
|
|
|
|
|
|
|
[druge kategorije] |
|
|
|
|
|
|
|
3.3 Prerazporeditve
Razpredelnica 7: Prerazporeditve med skladi z deljenim upravljanjem (1)
Prejemni sklad/instrument Prerazporeditveni sklad/instrument |
AMIF |
SNV |
IUMV |
ESRR |
ESS+ |
Kohezijski sklad |
ESPRA |
Skupaj |
AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
SNV |
|
|
|
|
|
|
|
|
IUMV |
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Kumulativni zneski za vse prerazporeditve v programskem obdobju. |
Razpredelnica 8: Prerazporeditve za instrumente v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja (1)
|
Znesek prerazporeditve |
Instrument 1 [ime] |
|
Instrument 2 [ime] |
|
Skupaj |
|
(1)
Kumulativni zneski za vse prerazporeditve v programskem obdobju. |
4. Omogočitveni pogoji
Sklic: točka (i) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 9: Horizontalni omogočitveni pogoji
Omogočitveni pogoj |
Izpolnitev omogočitvenega pogoja |
Merila |
Izpolnitev meril |
Sklic na ustrezne dokumente |
Utemeljitev |
|
|
Merilo 1 |
Da/Ne |
[500] |
[1 000 ] |
|
|
Merilo 2 |
|
|
|
5. Organi, pristojni za program
Sklic: točka (k) člena 22(3) ter člena 71 in 84 uredbe o skupnih določbah
Razpredelnica 10: Organi, pristojni za program
|
Ime institucije [500] |
Ime in položaj kontaktne osebe [200] |
E-naslov [200] |
Organ upravljanja |
|
|
|
Revizijski organ |
|
|
|
Telo, ki prejme plačila Komisije |
|
|
|
6. Partnerstvo
Sklic: točka (h) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [10 000 ] |
7. Komuniciranje in prepoznavnost
Sklic: točka (j) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah
Besedilno polje [4 500 ] |
8. Uporaba stroškov na enoto, pavšalnih zneskov, pavšalnih stopenj in financiranja, ki ni povezano s stroški
Sklic: člena 94 in 95 uredbe o skupnih določbah
Načrtovana uporaba členov 94 in 95 uredbe o skupnih določbah |
DA |
NE |
Od sprejetja programa naprej se bo uporabljalo povračilo prispevka Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj v okviru prednostne naloge v skladu s členom 94 uredbe o skupnih določbah (če je tako, izpolnite Dodatek 1) |
□ |
□ |
Od sprejetja programa naprej se bo uporabljalo povračilo prispevka Unije, temelječega na financiranju, ki ni povezano s stroški, v skladu s členom 95 uredbe o skupnih določbah (če je tako, izpolnite Dodatek 2) |
□ |
□ |
Dodatek 1
Prispevek Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj
Predloga za predložitev podatkov v obravnavo Komisiji
(člen 94 uredbe o skupnih določbah)
Datum predložitve predloga |
|
|
|
Ta dodatek se ne zahteva, kadar se uporabljajo poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov na ravni Unije, določene z delegiranim aktom iz člena 94(4) uredbe o skupnih določbah.
A. Povzetek glavnih elementov
Specifični cilj |
Ocenjeni delež skupnih finančnih dodelitev v okviru specifičnega cilja, za katere bodo veljale poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov, v % |
Vrsta(-e) zajetih operacij |
Kazalnik, ki sproži povračilo |
Merska enota za kazalnik, ki sproži povračilo |
Vrsta poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov (standardni stroški na enoto, pavšalni zneski ali pavšalne stopnje) |
Znesek (v EUR) ali odstotni delež (v primeru pavšalnih stopenj) poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov |
||
|
|
Koda (1) |
Opis |
Koda (2) |
Opis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
To se nanaša na kodo iz Priloge VI k uredbam AMIF, IUMV in SNV .
(2)
To se nanaša na kodo skupnega kazalnika, če je ustrezno. |
B. Podrobnosti glede na vrsto operacije (izpolni se za vsako vrsto operacije)
Ali je organ upravljanja prejel podporo zunanjega podjetja za določitev poenostavljenih stroškov v nadaljevanju?
Če je tako, navedite ime zunanjega podjetja: Da/ne – ime zunanjega podjetja
1. Opis vrste operacije, vključno s časovnim razporedom izvajanja (1) |
|
2. Specifični cilj(i) |
|
3. Kazalnik, ki sproži povračilo (2) |
|
4. Merska enota za kazalnik, ki sproži povračilo |
|
5. Standardna lestvica stroškov na enoto, pavšalnih zneskov ali pavšalnih stopenj |
|
6. Znesek na mersko enoto ali odstotni delež (za pavšalne stopnje) poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov |
|
7. Kategorije stroškov, krite s stroški na enoto, pavšalnimi zneski ali pavšalnimi stopnjami |
|
8. Ali te kategorije stroškov krijejo vse upravičene izdatke za delovanje? (Da/Ne) |
|
9. Prilagoditvena(-e) metoda(-e) (3) |
|
10. Preverjanje doseganja [zagotovljenih] enot — opišite, kateri dokument(i)/sistem se bo(do) uporabljal(i) za preverjanje doseganja enot — opišite, kaj se bo v okviru upravljalnih preverjanj preverjalo in kdo bo to preverjal — opišite, katere ureditve bodo uporabljene za zbiranje in shranjevanje zadevnih podatkov/dokumentov |
|
11. Morebitne neprimerne spodbude, blažilni ukrepi (4) in ocenjena stopnja tveganja (visoka/srednja/nizka) |
|
12. Skupni znesek (nacionalni znesek in znesek Unije), za katerega se pričakuje, da ga bo Komisija povrnila na tej podlagi |
|
(1)
Predvideni datum začetka izbora operacij in predvideni končni datum njihovega zaključka (glej člen 63(5) uredbe o skupnih določbah).
(2)
Za operacije, ki vključujejo več poenostavljenih možnosti obračunavanja stroškov, ki zajemajo različne kategorije stroškov, različne projekte ali zaporedne faze operacije, je treba za vsak kazalnik, ki sproži povračilo, izpolniti polja 3 do 11.
(3)
Če je ustrezno, navedite pogostost in časovni okvir prilagoditve ter jasen sklic na posebni kazalnik (če je ustrezno, vključno s povezavo do spletnega mesta, na katerem je ta kazalnik objavljen).
(4)
Ali obstajajo kakršne koli morebitne negativne posledice za kakovost podprtih operacij in, če je tako, kateri ukrepi (npr. zagotavljanje kakovosti) bodo sprejeti za izravnavo tega tveganja? |
C. Izračun standardne lestvice stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj
1. Vir podatkov, uporabljenih za izračun standardnih stroškov na enoto, pavšalnih zneskov ali pavšalnih stopenj (kdo je podatke predložil, zbral in evidentiral; kje so podatki shranjeni; presečni datumi; potrjevanje itd.).
|
2. Prosimo, navedite, zakaj sta predlagana metoda in izračun na podlagi člena 94(2) uredbe o skupnih določbah relevantna za vrsto operacije.
|
3. Prosimo, navedite, kako so bili izračuni narejeni, vključno zlasti s predpostavkami z vidika kakovosti ali količin. Če je relevantno, bi bilo treba uporabiti statistične dokaze in referenčne vrednosti ter jih, če je to zahtevano, zagotoviti v obliki, ki jo lahko uporabi Komisija.
|
4. Prosimo, pojasnite, kako ste zagotovili, da so bili le upravičeni izdatki vključeni v izračun standardne lestvice stroškov na enoto, pavšalnega zneska ali pavšalne stopnje.
|
5. Ocena revizijskega oziroma revizijskih organov v zvezi z metodologijo za izračun in zneski ter ureditvijo za zagotovitev potrjevanja, kakovosti, zbiranja in shranjevanja podatkov.
|
Dodatek 2
Prispevek Unije, temelječ na financiranju, ki ni povezano s stroški
Predloga za predložitev podatkov v obravnavo Komisiji
(člen 95 uredbe o skupnih določbah)
Datum predložitve predloga |
|
|
|
Ta dodatek se ne zahteva, kadar se uporabljajo zneski za financiranje na ravni Unije, ki ni povezano s stroški, določenimi v delegiranem aktu iz člena 95(4) uredbe o skupnih določbah.
A. Povzetek glavnih elementov
Specifični cilj |
Znesek, krit s financiranjem, ki ni povezano s stroški |
Vrsta(-e) zajetih operacij |
Pogoji, ki jih je treba izpolniti/rezultati, ki jih je treba doseči, ki sprožijo povračilo s strani Komisije |
Kazalnik |
Merska enota za pogoje, ki jih je treba izpolniti/rezultate, ki jih je treba doseči, ki sprožijo povračilo s strani Komisije |
Predvidena vrsta metode povračila, ki se uporablja za povračilo stroškov upravičencu ali upravičencem |
||
|
|
Koda (1) |
Opis |
|
Koda (2) |
Opis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Nanaša se na kodo iz Priloge VI k uredbam AMIF, IUMV in SNV .
(2)
Nanaša se na kodo skupnega kazalnika, če je ustrezno. |
B. Podrobnosti glede na vrsto operacije (izpolni se za vsako vrsto operacije)
1. Opis vrste operacije |
|
||
2. Specifični cilj |
|
||
3. Pogoji, ki jih je treba izpolniti, ali rezultati, ki jih je treba doseči |
|
||
4. Rok za izpolnitev pogojev ali dosego rezultatov |
|
||
5. Opredelitev kazalnika |
|
||
6. Merska enota za pogoje, ki jih je treba izpolniti/rezultate, ki jih je treba doseči, ki sprožijo povračilo s strani Komisije |
|
||
7. Vmesni dosežki (če je ustrezno), ki sprožijo povračilo s strani Komisije, skupaj s časovnim razporedom za povračila |
Vmesni dosežki |
Predvideni datum |
Zneski (v EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Skupni znesek (vključno s sredstvi Unije in nacionalnimi sredstvi) |
|
||
9. Prilagoditvena(-e) metoda(-e) |
|
||
10. Preverjanje doseganje rezultata ali izpolnitve pogoja (in, če je ustrezno, vmesnih dosežkov): — opišite, kateri dokument(i)/sistem se bo(do) uporabljal(i) za preverjanje doseganja rezultata ali izpolnitve pogoja (in, če je ustrezno, vsakega od vmesnih dosežkov) — opišite, kaj se bo v okviru upravljalnih preverjanj (tudi na kraju samem) preverjalo, kdo bo to preverjal in kako — opišite, katere ureditve bodo uporabljene za zbiranje in shranjevanje zadevnih podatkov/dokumentov |
|
||
11. Uporaba nepovratnih sredstev v obliki financiranja, ki ni povezano s stroški. Ali so nepovratna sredstva, ki jih države članice zagotovijo upravičencem, v obliki financiranja, ki ni povezano s stroški? [Da/Ne] |
|
||
12. Ureditve za zagotavljanje revizijske sledi Navedite telo(-esa), odgovorno(-a) za te ureditve. |
|
Dodatek 3
Tematski instrument
Sklic na postopek |
Specifični cilj |
Način: specifični ukrep / nujna pomoč / preselitev in humanitarni sprejem / predaja prosilcev za mednarodno zaščito ali upravičencev do nje |
Vrsta ukrepa |
Prispevek Unije (v EUR) |
Stopnja predfinanciranja |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
Opis ukrepa |
[besedilo] |
||||
Država članica predloži spremembo tematskega instrumenta / zavrne |
Datum: <type='N' input='M'> Predloži/zavrne: <type='S' input='S'> |
||||
Opomba (če država članica zavrne ali če kazalniki, cilji in mejniki niso posodobljeni, je treba utemeljitev kodirati; razpredelnice 1 v točki 2.1.3, 1 v točki 3.1 in 1 v točki 3.2 te priloge je treba pregledati) |
[besedilo] |
PRILOGA VII
PREDLOGA ZA PRENOS PODATKOV – ČLEN 42 ( 42 )
Razpredelnica 1: Finančne informacije na ravni prednostne naloge in programa za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP in ESPRA (točka (a) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
Finančne dodelitve prednostne naloge na podlagi programa |
Kumulativni podatki o finančnem napredku programa |
|||||||||||
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije (1) |
Osnova za izračun prispevka Unije (*1) (skupni prispevek ali javni prispevek) (*2) |
Skupne finančne dodelitve po skladih in nacionalni prispevek (v EUR) |
Stopnja sofinanciranja (v %) |
Skupni upravičeni stroški izbranih operacij (v EUR) |
Prispevek iz skladov za izbrane operacije (v EUR) |
Delež skupnih finančnih dodelitev (2), krit z izbranimi operacijami (v %) [stolpec 8 / stolpec 6 x 100] |
Skupni upravičeni izdatki, ki so jih prijavili upravičenci |
Delež skupnih finančnih dodelitev, krit z upravičenimi izdatki, ki so jih prijavili upravičenci (v %) [stolpec 11 / stolpec 6 x 100] |
Število izbranih operacij |
|
|
|
Izračun |
|
Izračun |
|
||||||
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='M'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 1 |
Specifični cilj 1 |
ESRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 2 |
Specifični cilj 2 |
ESS+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 3 |
Specifični cilj 3 |
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prednostna naloga 4 |
Specifični cilj SPP |
SPP (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
ESRR |
Manj razvite regije |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESRR |
Regije v prehodu |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESRR |
Bolj razvite regije |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESRR |
Posebna dodelitev za najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESS+ |
Manj razvite regije |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESS+ |
Regije v prehodu |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESS+ |
Bolj razvite regije |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESS+ |
Posebna dodelitev za najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
Kohezijski sklad |
Ni relevantno |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
ESPRA |
Ni relevantno |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
SPP (*1) |
Ni relevantno |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='Cu' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
Skupaj |
|
Vsi skladi |
|
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='N' input='G'> |
|
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='P' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
(*1)
Zneski, vključno z dopolnilno podporo, prerazporejeno iz ESRR in ESS+.
(*2)
Samo skupni javni prispevek za ESPRA.
(1)
Ne uporablja se za Kohezijski sklad, SPP in ESPRA.
(2)
Za namene te priloge bodo podatki za izbrane operacije temeljili na dokumentu, ki določa pogoje za podporo v skladu s členom 73(3). |
Razpredelnica 2: Razčlenitev kumulativnih finančnih podatkov po vrsti ukrepa za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad in SPP (točka (a) člena 42(2))
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Značilnosti izdatkov |
Razsežnost „kategorizacija“ |
Finančni podatki |
||||||||||
|
|
Sklad |
Kategorija regije (1) |
1 Področje ukrepanja |
2 Oblika podpore |
3 Razsežnost „ozemeljsko izvrševanje“ |
4 Razsežnost „gospodarska dejavnost“ |
5 Razsežnost „lokacija“ |
6 Sekundarno področje v okviru ESS+ |
7 Razsežnost enakosti spolov |
8 Makroregijska razsežnost in razsežnost morskih bazenov |
Skupni upravičeni stroški izbranih operacij (v EUR) |
Skupni upravičeni izdatki, ki so jih prijavili upravičenci |
Število izbranih operacij |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
|
(1)
Ne uporablja se za Kohezijski sklad in SPP. |
Razpredelnica 3: Finančne informacije in njihova razčlenitev po vrsti ukrepa za AMIF, SNV in IUMV (točka (a) člena 42(2))
Specifični cilj (ponovi se za vsak specifični cilj) |
Stopnja sofinanciranja (Priloga VI) |
Razsežnost „kategorizacija“ |
Finančni podatki |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
Vrsta ukrepa (uredba za posamezne sklade, razpredelnica 1 v Prilogi VI) |
Vrsta ukrepa (uredba za posamezne sklade, razpredelnica 2 v Prilogi VI)VI) |
Vrsta ukrepa (uredba za posamezne sklade, razpredelnica 3 v Prilogi VI)Področje ukrepanja |
Vrsta ukrepa (uredba za posamezne sklade, razpredelnica 4 v Prilogi VI) |
Skupne finančne dodelitve (v EUR) iz sklada in nacionalni prispevek |
Skupni upravičeni stroški izbranih operacij (v EUR) |
Prispevek iz skladov za izbrane operacije (v EUR) |
Delež skupnih finančnih dodelitev, krit z izbranimi operacijami (v %) [stolpec 8 / stolpec 7 x 100] |
Skupni upravičeni izdatki, ki so jih prijavili upravičenci (v EUR) |
Delež skupnih finančnih dodelitev, krit z upravičenimi izdatki, ki so jih prijavili upravičenci (v %) [stolpec 11 / stolpec 7 x 100] |
Število izbranih operacij |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='N' input='G'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='P' input='G'> |
<type='Cu' input='M'> |
Seštevek po specifičnih ciljih |
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpredelnica 4: Razčlenitev kumulativnih finančnih podatkov po vrsti ukrepa za ESPRA (točka (a) člena 42(2))
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Vrsta ukrepa (Priloga IV k uredbi o ESPRA) |
Finančni podatki |
||
|
|
|
Skupni upravičeni stroški izbranih operacij (v EUR) |
Skupni upravičeni izdatki, ki so jih prijavili upravičenci |
Število izbranih operacij |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='S' input='S'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='Cu' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
Razpredelnica 5: Skupni kazalniki učinka in kazalniki učinka za posamezne programe za ESRR, Kohezijski sklad, SPP in ESPRA (točka (b) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
Podatki o kazalnikih učinka iz programa [iz razpredelnice 2 v točki 2.1.1.1.2 Priloge V in iz razpredelnice 2 v točki 2.1.1.2.2 Priloge V] |
Dosedanji napredek pri kazalnikih učinka |
|||||||||||
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije (1) |
ID |
Ime kazalnika |
Razčlenitev kazalnika (2) (od tega:) |
Merska enota |
Mejnik (2024) |
Cilj (2029) |
Izbrane operacije [dd. mm. ll] |
Izvedene operacije [dd. mm. ll] |
Opombe |
<type='S' input='G'> (3) |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
<type='S' input='M'> |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Ne uporablja se za Kohezijski sklad, SPP in ESPRA.
(2)
Uporablja se samo za nekatere kazalnike. Za podrobnosti glej smernice Komisije.
(3)
Legenda lastnosti posameznih polj: vrsta: N = številka, S = niz, C = potrditveno polje; vnos: M = ročno, S = izbira, G = ustvari sistem. |
Razpredelnica 6: Skupni kazalniki učinka in kazalniki učinka za posamezne programe za ESS+ (točka (b) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8 (1). |
9. |
10. |
11. |
12. |
|||||||||
Podatki o vseh skupnih kazalnikih učinka iz prilog I, II in III k uredbi o ESS+ ter o kazalnikih za posamezne programe [iz razpredelnice 2 v točki 2.1.1.1.2 Priloge V in iz razpredelnice 2 v točki 2.1.1.2.2 Priloge V] |
Napredek pri kazalnikih učinka |
|||||||||||||||||||
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije |
ID |
Ime kazalnika |
Merska enota |
Mejnik (2024) |
Cilj (2029) (razčlenitev po spolu neobvezna) |
Doslej dosežene vrednosti [dd. mm. ll] |
Stopnja uresničevanja |
Opombe |
|||||||||
<type='S' input='G'> (2) |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='G'> |
<type='S' input='M'> |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
F |
N |
T |
M |
F |
N |
T |
M |
F |
N |
T |
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
(1)
Stolpci 8, 9, 10 in 11 se ne uporabljajo za kazalnike iz Priloge III k uredbi o ESS+ – skupni kazalniki za podporo iz ESS+ za obravnavo materialne prikrajšanosti (točka (m) člena 4(1) uredbe o ESS+).
(2)
Legenda lastnosti posameznih polj: vrsta: N = številka, S = niz, C = potrditveno polje; vnos: M = ročno, S = izbira, G = ustvari sistem. |
Razpredelnica 7: Skupni kazalniki učinka za AMIF, SNV in IUMV (točka (b) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
Podatki o vseh skupnih kazalnikih učinka iz Priloge VIII k uredbi o AMIF/SNV/IUMV za vsak specifični cilj [iz razpredelnice 1 v točki 2.1.2 Priloge VI] |
Dosedanji napredek pri kazalnikih učinka |
||||||||
Specifični cilj |
ID |
Ime kazalnika |
Razčlenitev kazalnika (od tega) |
Merska enota |
Mejnik (2024) |
Cilj (2029) |
Načrtovane vrednosti v izbranih operacijah (1) |
Dosežene vrednosti (2) |
Opombe |
[dd. mm. ll] |
[dd. mm. ll] |
||||||||
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
<type='S' input='M'> |
(1)
Po potrebi vključno z razčlenitvijo po spolu in starosti.
(2)
Po potrebi vključno z razčlenitvijo po spolu in starosti. |
Razpredelnica 8: Večkratna podpora podjetjem za ESRR, Kohezijski sklad in SPP na ravni programa (točka (b) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
ID |
Ime kazalnika |
Razčlenitev kazalnika (od tega:) |
Število podjetij brez večkratne podpore istim podjetjem do [dd. mm. ll] |
Opombe |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
<type='S' input='M'> |
RCO 01 |
Podprta podjetja |
mikro |
|
|
RCO 01 |
Podprta podjetja |
mala |
|
|
RCO 01 |
Podprta podjetja |
srednja |
|
|
RCO 01 |
Podprta podjetja |
velika |
|
|
RCO 01 |
Podprta podjetja |
Skupaj |
<type='N' input='G'> |
|
Razpredelnica 9: Skupni kazalniki rezultatov in kazalniki rezultatov za posamezne programe za ESRR, Kohezijski sklad, SPP in ESPRA (točka (b) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
Podatki o kazalnikih rezultatov iz programa [iz razpredelnice 5 v Prilogi VII] |
Dosedanji napredek pri kazalnikih rezultatov |
|||||||||||||
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije (1) |
ID |
Ime kazalnika |
Razčlenitev kazalnika (2) (od tega:) |
Merska enota |
Izhodišče v programu |
Cilj (2029) |
Izbrane operacije [dd. mm. ll] |
Izvedene operacije [dd. mm. ll] |
Opombe |
||
Izhodišče |
Načrtovani dosežki |
Izhodišče |
Doseženo |
|||||||||||
<type='S' input='G'> (3) |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
|
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='M'> |
<type='S' input='M'> |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Ne uporablja se za Kohezijski sklad, SPP in ESPRA.
(2)
Uporablja se samo za nekatere kazalnike. Za podrobnosti glej smernice Komisije.
(3)
Legenda lastnosti posameznih polj: vrsta: N = številka, S = niz, C = potrditveno polje; vnos: M = ročno in [vključuje tudi samodejno nalaganje], S = izbira, G = ustvari sistem. |
Razpredelnica 10: Skupni kazalniki rezultatov in kazalniki rezultatov za posamezne programe za ESS+ (točka (b) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10 (1). |
11. |
12. |
13. |
|||||||||
Podatki o vseh skupnih kazalnikih rezultatov iz prilog I, II in III k uredbi o ESS+ ter o kazalnikih za posamezne programe [iz razpredelnice 5 v Prilogi VII in iz razpredelnice 3 v točki 2.1.1.2.2 v Prilogi V] |
Napredek pri kazalnikih rezultatov |
||||||||||||||||||||
Prednostna naloga |
Specifični cilj |
Sklad |
Kategorija regije |
ID |
Ime kazalnika |
Kazalnik učinka, ki se uporablja kot osnova za določanje ciljev |
Merska enota za kazalnik |
Merska enota za cilj |
Cilj (2029) (razčlenitev po spolu neobvezna) |
Doslej dosežene vrednosti [dd. mm. ll] |
Stopnja uresničevanja |
Opombe |
|||||||||
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='M'> |
<type='N' input='G'> |
<type='S' input='M'> |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
F |
N |
T |
M (*1) |
F |
N (*1) |
T |
M |
F |
N |
T |
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
(*1)
Ne zahteva se za specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+.
(1)
Stolpci 9, 10 in 12 se ne uporabljajo za kazalnike iz Priloge III k uredbi o ESS+ – skupni kazalniki za podporo iz ESS+ za obravnavo materialne prikrajšanosti (točka (m) člena 4(1) uredbe o ESS+). |
Razpredelnica 11: Skupni kazalniki rezultatov za AMIF, SNV in IUMV (točka (a) člena 42(2))
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
Podatki o vseh skupnih kazalnikih rezultatov iz Priloge VIII k uredbi o AMIF/SNV/IUMV za vsak specifični cilj [iz razpredelnice 2 v točki 2.1.2 Priloge VI] |
|
Dosedanji napredek pri kazalnikih rezultatov |
||||||||
Specifični cilj |
ID |
Ime kazalnika |
Razčlenitev kazalnika (od tega) |
Merska enota (za kazalnike in izhodišče) |
Izhodišče |
Cilj (2029) |
Merska enota (za cilj) |
Načrtovane vrednosti v izbranih operacijah (1) |
Dosežene vrednosti (2) |
Opombe |
[dd. mm. ll] |
[dd. mm. ll] |
|||||||||
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='N' input='G'> |
<type='S' input='G'> |
<type='S' input='M'> |
(1)
Po potrebi vključno z razčlenitvijo po spolu in starosti.
(2)
Po potrebi vključno z razčlenitvijo po spolu in starosti. |
Razpredelnica 12: Podatki o finančnih instrumentih za sklade (člen 42(3))
Prednostna naloga (1) |
Značilnosti izdatkov |
Upravičeni izdatki po proizvodih |
Znesek zasebnih in javnih sredstev, ki so bili zbrani, poleg prispevka iz skladov |
Znesek stroškov upravljanja in provizij za upravljanje, prijavljenih kot upravičeni izdatki (v primeru neposredne oddaje naročila in v primeru konkurenčnega razpisa je treba o tem poročati ločeno) (2), tudi: |
Obresti in drugi dobički, ustvarjeni s finančnim instrumentom namenjeno podporo iz skladov iz člena 60 |
Sredstva, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, kot je navedeno v členu 62 |
Za jamstva – skupna vrednost posojil in naložb lastniškega ali navideznega lastniškega kapitala v končne prejemnike, zagotovljenih s programskimi sredstvi in dejansko izplačanih končnim prejemnikom. |
|||||||||||||
|
Sklad |
Specifični cilj |
Kategorija regije (3) |
Posojila (koda oblike podpore za FI) |
Jamstvo (koda oblike podpore za FI) |
Lastniški ali navidezni lastniški kapital (koda oblike podpore za FI) |
Nepovratna sredstva v okviru operacije finančnega instrumenta (koda oblike podpore za FI) |
Posojila (koda oblike podpore za FI) |
Jamstvo (koda oblike podpore za FI) |
Lastniški kapital ali navidezni lastniški kapital (koda oblike podpore za FI) |
Nepovratna sredstva v okviru operacije finančnega instrumenta (koda oblike podpore za FI) |
Stroški upravljanja in provizije za upravljanje holdinških skladov glede na finančni produkt, ki deluje znotraj strukture holdinškega sklada |
Stroški upravljanja in provizije za upravljanje posebnih skladov (ustanovljenih s strukturo holdinškega sklada ali brez nje) po finančnih produktih |
|||||||
Posojila |
Jamstva |
Lastniški kapital |
Posojila |
Jamstva |
Lastniški kapital |
|
|
|
||||||||||||
Vnos = izbira |
Vnos = izbira |
Vnos = izbira |
Vnos = izbira |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
Vnos = ročno |
(1)
Ne uporablja se za AMIF, SNV ali IUMV.
(2)
V sistemu za izmenjavo podatkov SFC2021 bi bilo treba v stolpcu ločiti možnost poročanja o plačanih stroških upravljanja in provizijah za upravljanje v primeru neposredne oddaje naročila in v primeru konkurenčnega razpisa.
(3)
Ne uporablja se za Kohezijski sklad, SPP, AMIF, IUMV, SNV ali ESPRA. |
PRILOGA VIII
PREDVIDENI ZNESEK, ZA KATEREGA NAMERAVAJO DRŽAVE ČLANICE PREDLOŽITI ZAHTEVKE ZA PLAČILO ZA TEKOČE IN NASLEDNJE KOLEDARSKO LETO (ČLEN 69(10))
Za vsak program se izpolni po skladu in kategoriji regije, če je ustrezno.
Sklad |
Kategorija regije |
Pričakovani prispevek Unije |
||
[tekoče koledarsko leto] |
[naslednje koledarsko leto] |
|||
januar–oktober |
november–december |
januar–december |
||
ESRR |
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije (1) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Interreg |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
ESS+ |
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Najbolj oddaljene in severne redko poseljene regije (2) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Kohezijski sklad |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
SPP (*1) |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
ESPRA |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
AMIF |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
SNV |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
IUMV |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
(*1)
Zneski, vključno z dopolnilnim financiranjem, prerazporejenim iz ESRR in ESS+, če je potrebno.
(1)
Prikazana bi morala biti samo posebna dodelitev za najbolj oddaljene regije / severne redko poseljene regije.
(2)
Prikazana bi morala biti samo posebna dodelitev za najbolj oddaljene regije / severne redko poseljene regije. |
PRILOGA IX
KOMUNICIRANJE IN PREPOZNAVNOST – ČLENI 47, 49 IN 50
1. Uporaba in tehnične značilnosti emblema Unije (v nadaljnjem besedilu: emblem)
1.1 Emblem je vidno prikazan v vsem gradivu za komuniciranje, kot so tiskani ali digitalni izdelki, spletna mesta in njihovi mobilni prikazi, ki se nanašajo na izvajanje operacije, namenjene javnosti ali udeležencem.
1.2 Izjava „Financira Evropska unija“ ali „Sofinancira Evropska unija“ se izpiše v celoti in poleg emblema.
1.3 V povezavi z emblemom se lahko uporabi katera koli od naslednjih pisav: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana ali Ubuntu. Ležeče in podčrtane različice ter besedilni učinki se ne uporabljajo.
1.4 Položaj besedila glede na emblem nikakor ne posega v emblem.
1.5 Velikost pisave je sorazmerna z velikostjo emblema.
1.6 Barva pisave je modra (Reflex Blue), črna ali bela, odvisno od ozadja.
1.7 Emblem se ne spremeni ali združi z drugimi grafičnimi elementi ali besedili. Če so poleg emblema prikazani drugi logotipi, je emblem – po višini ali širini – najmanj enake velikosti kot največji izmed drugih logotipov. ►C2 Poleg emblema se za poudarek podpore Unije ne sme uporabiti nobene druge vizualne podobe ali logotipa. ◄
1.8 Kadar na istem mestu poteka več dejavnosti, podprtih s strani istega ali različnih instrumentov financiranja, ali kadar je za isto operacijo pozneje dodeljeno dodatno financiranje, zadostuje postavitev vsaj ene plošče ali panoja.
1.9 Grafični standardi za emblem in opredelitev standardnih barv:
SIMBOLNI OPIS
Na nebesno modri podlagi dvanajst zlatih zvezd sestavlja krog, ki predstavlja zvezo evropskih narodov. Število zvezd je stalno, saj število dvanajst simbolizira popolnost in enotnost.
HERALDIČNI OPIS
Na azurno modri podlagi je dvanajst zlatih peterokrakih zvezd, katerih kraki se ne stikajo.
GEOMETRIČNI OPIS
Emblem ima obliko modre pravokotne zastave, katere osnovnica je 1,5-krat daljša od stranice. Dvanajst zlatih zvezd, ki so enakomerno porazdeljene, tvori nevidni krog, katerega središče je sečišče diagonal pravokotnika. Polmer kroga je enak tretjini višine stranice pravokotnika. Vsaka od zvezd ima pet krakov, ki ležijo na obodu nevidnega kroga, katerega polmer je enak osemnajstini višine stranice pravokotnika. Vse zvezde so pokončne, tj. en krak je pokončen in dva kraka sta v ravni liniji, pravokotno na navpični rob pravokotnika. Krog je urejen tako, da so zvezde razporejene kot številčnica na uri. Njihovo število je nespremenljivo.
PREDPISANE BARVE
Emblem je v naslednjih barvah: PANTONE REFLEX BLUE za površino pravokotnika, PANTONE YELLOW za zvezde
ŠTIRIBARVNI POSTOPEK
Če se uporablja štiribarvni postopek, ustvarite obe standardni barvi s pomočjo štirih barv štiribarvnega postopka.
PANTONE YELLOW je mogoče doseči z uporabo 100 % „Process Yellow“.
PANTONE REFLEX BLUE je mogoče doseči z mešanjem 100 % „Process Cyan“ in 80 % „Process Magenta“.
INTERNET
PANTONE REFLEX BLUE na spletni paleti ustreza barvi RGB:0/51/153 (heksadecimalna vrednost: 003399), PANTONE YELLOW na spletni paleti pa ustreza barvi RGB: 255/204/0 (heksadecimalna vrednost: FFCC00).
ENOBARVNA REPRODUKCIJA
Če uporabljate črno, očrtajte pravokotnik s črno in natisnite črne zvezde na beli podlagi.
Če uporabljate modro (Reflex Blue), uporabite 100 % Reflex Blue, zvezde pa naj ostanejo bele.
REPRODUKCIJA NA BARVNEM OZADJU
Če se ni mogoče izogniti večbarvnemu ozadju, naj bo pravokotnik obdan z belim robom s širino, ki je enaka 1/25 višine pravokotnika.
Načela uporabe emblema Unije s strani tretjih oseb so določena v upravnem sporazumu s Svetom Evrope v zvezi z uporabo evropskega emblema s strani tretjih oseb ( 43 ).
2. Dovoljenje za uporabo pravic intelektualne lastnine iz člena 49(6) Uniji podeljuje najmanj naslednje pravice:
2.1 notranjo uporabo, tj. pravico do razmnoževanja, kopiranja in dajanja na voljo gradiva za komuniciranje in prepoznavnost, za institucije in agencije Unije, organe držav članic in njihove zaposlene;
2.2 reprodukcijo gradiva za komuniciranje in prepoznavnost na vsak način in v vsaki obliki, v celoti ali deloma;
2.3 obveščanje javnosti o gradivu za komuniciranje in prepoznavnost z uporabo vseh razpoložljivih komunikacijskih sredstev;
2.4 razširjanje gradiva za komuniciranje in prepoznavnost v javnosti (ali njihovih kopij) v vseh oblikah;
2.5 shranjevanje in arhiviranje gradiva za komuniciranje in prepoznavnost;
2.6 podeljevanje podlicenc za pravice v zvezi z gradivom za komuniciranje in prepoznavnost tretjim osebam.
PRILOGA X
ELEMENTI ZA SPORAZUME O FINANCIRANJU IN STRATEŠKE DOKUMENTE – ČLEN 59(1) IN (5)
1. Potrebni elementi sporazuma o financiranju za finančne instrumente, ki se izvajajo na podlagi člena 59(5):
naložbena strategija ali politika, vključno z izvedbenimi pogoji, finančnimi produkti, ki bodo ponujeni, ciljnimi končnimi prejemniki in predvideno kombinacijo s podporo v obliki nepovratnih sredstev (če je potrebno);
poslovni načrt ali enakovredni dokumenti za finančni instrument, ki se bo izvajal, vključno z ocenjenim učinkom finančnega vzvoda iz točke (a) člena 58(3);
ciljni rezultati, ki naj bi jih dosegel zadevni finančni instrument, da bi prispeval k specifičnim ciljem in rezultatom ustrezne prednostne naloge;
določbe za spremljanje izvajanja naložb in pretoka sklenjenih poslov, vključno s poročanjem finančnega instrumenta holdinškemu skladu in/ali organu upravljanja, da se zagotovi skladnost s členom 42;
zahteve glede revizije, kot so minimalne zahteve za dokumentacijo, ki jo je treba hraniti na ravni finančnega instrumenta (in, če je ustrezno, na ravni holdinškega sklada) v skladu s členom 82, ter zahteve v zvezi z vodenjem ločene evidence za različne oblike podpore v skladu s členom 58(6), če je ustrezno, vključno z določbami in zahtevami glede dostopa revizijskih organov držav članic, revizorjev Komisije in Računskega sodišča do dokumentov, da se zagotovi jasna revizijska sled;
zahteve in postopki za upravljanje prispevka, ki se zagotavlja iz programa v skladu s členom 92, in za napoved pretoka sklenjenih poslov, vključno z zahtevami za fiduciarno ali ločeno računovodstvo iz člena 59;
zahteve in postopki za upravljanje obresti in drugih dobičkov, nastalih v smislu člena 60, vključno s sprejemljivim zakladniškim poslovanjem ali naložbami, ter obveznosti in pristojnosti zadevnih strank;
določbe glede izračunavanja in plačila nastalih stroškov upravljanja ali provizij za upravljanje finančnega instrumenta v skladu s točko (d) člena 68(1);
določbe glede ponovne uporabe sredstev, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, v skladu s členom 62 ter politika izstopa prispevka iz skladov iz finančnega instrumenta;
pogoji za morebiten celotni ali delni umik prispevkov iz programov za finančne instrumente, vključno s holdinškim skladom, če je ustrezno;
določbe o zagotovitvi, da telesa, ki izvajajo finančne instrumente, te upravljajo neodvisno in v skladu z ustreznimi poklicnimi standardi ter delujejo v izključnem interesu strank, ki zagotavljajo prispevke v finančni instrument;
določbe o likvidaciji finančnega instrumenta;
drugi pogoji za prispevke iz programa za finančni instrument;
pogoji za zagotovitev, da končni prejemniki v okviru pogodbenih dogovorov izpolnjujejo zahteve glede namestitve trajnih plošč ali panojev v skladu s točko (c) člena 50(1), in druge ureditve za zagotovitev skladnosti s členom 50 in Prilogo IX za priznavanje podpore iz skladov;
ocena in izbira teles, ki izvajajo finančne instrumente, vključno z razpisi za prijavo interesa ali postopki javnega naročanja (samo kadar so finančni instrumenti organizirani prek holdinškega sklada).
2. Potrebni elementi strateškega(-ih) dokumenta(-ov) iz člena 59(1):
naložbena strategija ali politika finančnega instrumenta, splošni pogoji predvidenih dolžniških produktov, ciljni prejemniki in ukrepi, ki bodo podprti;
poslovni načrt ali enakovredni dokumenti za finančni instrument, ki se bo izvajal, vključno z ocenjenim učinkom finančnega vzvoda iz člena 58;
uporaba in ponovna uporaba sredstev, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, v skladu s členoma 60 in 62;
spremljanje izvajanja finančnega instrumenta in poročanje o njem, da se zagotovi skladnost s členoma 42 in 50.
PRILOGA XI
KLJUČNE ZAHTEVE UPRAVLJAVSKIH IN KONTROLNIH SISTEMOV TER NJIHOVA KLASIFIKACIJA – ČLEN 69(1)
Razpredelnica 1 – Ključne zahteve upravljavskega in kontrolnih sistemov
|
Zadevna telesa/organi |
|
1 |
Ustrezna ločenost funkcij ter pisna ureditev za poročanje, nadzor in spremljanje delegiranih nalog posredniškemu telesu |
Organ upravljanja |
2 |
Ustrezna merila in postopki za izbor operacij |
Organ upravljanja (1) |
3 |
Ustrezno obveščanje upravičencev o pogojih, ki se uporabljajo za podporo izbranih operacij |
Organ upravljanja |
4 |
Ustrezna upravljalna preverjanja, vključno z ustreznimi postopki za preverjanje izpolnjevanja pogojev za financiranje, ki ni povezano s stroški, in za poenostavljeno obračunavanje stroškov |
Organ upravljanja |
5 |
Učinkovit sistem, ki zagotavlja hrambo vseh dokumentov, potrebnih za revizijsko sled |
Organ upravljanja |
6 |
Zanesljiv elektronski sistem (vključno s povezavami s sistemi elektronske izmenjave podatkov z upravičenci) za evidentiranje in shranjevanje podatkov za spremljanje, vrednotenje, finančno upravljanje, preverjanje in revizijo, vključno z ustreznimi postopki za zagotovitev varnosti, celovitosti in zaupnosti podatkov ter preverjanje istovetnosti uporabnikov |
Organ upravljanja |
7 |
Učinkovito izvajanje sorazmernih ukrepov za preprečevanje goljufij |
Organ upravljanja |
8 |
Ustrezni postopki za pripravo izjave o upravljanju |
Organ upravljanja |
9 |
Ustrezni postopki za potrditev, da so izdatki, vneseni v obračune, zakoniti in pravilni |
Organ upravljanja |
10 |
Ustrezni postopki za pripravo in predložitev zahtevkov za plačilo in obračunov ter potrjevanje popolnosti, natančnosti in pravilnosti obračunov |
Organ upravljanja / telo, ki opravlja računovodsko funkcijo |
11 |
Ustrezna ločenost funkcij in funkcionalna neodvisnost med revizijskim organom (in katerim koli telesom, ki izvaja revizijsko delo v pristojnosti revizijskega organa in na katerega se revizijski organ sklicuje in jih nadzoruje, če je ustrezno) ter drugimi organi, pristojnimi za program, ter revizijskim delom, izvedenim v skladu z mednarodno sprejetimi revizijskimi standardi |
Revizijski organ |
12 |
Ustrezne revizije sistema |
Revizijski organ |
13 |
Ustrezne revizije operacij |
Revizijski organ |
14 |
Ustrezne revizije obračunov |
Revizijski organ |
15 |
Ustrezni postopki za izdajo zanesljivega revizijskega mnenja in pripravo letnega poročila o kontroli |
Revizijski organ |
(1)
Teritorialne enote ali organi na podlagi člena 29(3) te uredbe in upravljalni odbor na podlagi člena 22(2) uredbe o Interreg, kadar je ustrezno. |
Razpredelnica 2 – Klasifikacija upravljavskih in kontrolnih sistemov glede na uspešnost njihovega delovanja
Kategorija 1 |
Dobro deluje. Izboljšave niso potrebne ali pa so potrebne le manjše izboljšave. |
Kategorija 2 |
Deluje. Potrebne so določene izboljšave. |
Kategorija 3 |
Delno deluje. Potrebne so znatne izboljšave. |
Kategorija 4 |
Dejansko ne deluje. |
PRILOGA XII
PODROBNA PRAVILA IN PREDLOGA ZA POROČANJE O NEPRAVILNOSTIH – ČLEN 69(2) IN (12)
1.1 Nepravilnosti, o katerih je treba poročati
Komisiji se v skladu s členom 69(2) poroča o naslednjih nepravilnostih:
nepravilnosti, ki jih je prvič pisno ocenil pristojni upravni ali sodni organ, ki je na podlagi določenih dejstev ugotovil obstoj nepravilnosti, ne glede na možnost, da se lahko ta ugotovitev pozneje spremeni ali umakne glede na potek upravnega ali sodnega postopka;
nepravilnosti, zaradi katerih se na nacionalni ravni sprožijo upravni ali sodni postopki, da se ugotovi, ali je prišlo do goljufije ali drugih kaznivih dejanj, kot je navedeno v točkah (a) in (b) člena 3(2) ter členu 4(1), (2) in (3) Direktive (EU) 2017/1371 ter v točki (a) člena 1(1) Konvencije, pripravljene na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji, o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti ( 44 ), za države članice, ki jih ne zavezuje navedena direktiva;
nepravilnosti, ki so nastale pred stečajem;
določena nepravilnost ali skupina nepravilnosti, za katere Komisija po začetnem poročanju države članice slednji predloži pisno zahtevo po informacijah.
1.2 Nepravilnosti, izvzete iz obveznosti poročanja
O naslednjih nepravilnostih se ne poroča:
nepravilnosti za znesek, nižji od 10 000 EUR, v obliki prispevka iz skladov; to ne velja za nepravilnosti, ki so medsebojno povezane in katerih skupni znesek presega 10 000 EUR v obliki prispevka iz skladov, četudi nobena od njih ne presega navedene zgornje meje;
kadar je edini vidik nepravilnosti celotna ali delna neizvedba operacije, vključene v sofinancirani program, zaradi stečaja upravičenca, ki ni posledica goljufij;
primeri, ki jih je upravičenec sporočil organu upravljanja ali organu, odgovornemu za računovodsko funkcijo, prostovoljno, preden jih je kateri od njiju odkril, ali pred plačilom javnega prispevka ali po njem;
primeri, ki jih organ upravljanja odkrije in odpravi pred vključitvijo v zahtevek za plačilo, predložen Komisiji.
Izjeme iz točk (c) in (d) prvega pododstavka te točke se ne uporabljajo za nepravilnosti iz točke 1.1(b).
1.3 Določitev države članice poročevalke
V skladu s členom 69(2) je za poročanje o nepravilnostih odgovorna država članica, v kateri je imel upravičenec nepravilne izdatke in so bili ti plačani pri izvajanju operacije. Za programe v okviru cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) država članica poročevalka o programu obvesti organ upravljanja in revizijski organ.
1.4 Časovni okvir poročanja
Države članice poročajo o nepravilnostih v dveh mesecih po koncu vsakega četrtletja po njihovem odkritju ali takoj, ko so na voljo dodatne informacije o sporočenih nepravilnostih. Vendar država članica takoj poroča Komisiji o ugotovljenih ali domnevnih nepravilnostih in navede vse druge zadevne države članice, če bi lahko navedene nepravilnosti imele posledice zunaj njenega ozemlja.
1.5 Predložitev, uporaba in obdelava sporočenih informacij
Kadar se v skladu z nacionalnimi določbami zahteva zaupnost preiskav, je za sporočanje informacij treba pridobiti dovoljenje pristojnega sodišča ali drugega telesa v skladu z nacionalnimi predpisi.
Informacije, sporočene v skladu s to prilogo, se lahko uporabijo za zaščito finančnih interesov Unije, zlasti za izvajanje analiz tveganja in razvoj sistemov za učinkovitejše ugotavljanje tveganj.
Te informacije se ne uporabljajo za nobene druge namene kot za zaščito finančnih interesov Unije, razen če organi, ki so informacije predložili, s tem izrecno soglašajo.
Te informacije so poslovna skrivnost in se ne smejo razkriti drugim osebam kot tistim iz držav članic ali iz institucij, agencij, uradov in teles Unije, katerih dolžnosti zahtevajo, da imajo do njih dostop.
|
Identifikacija |
Sklad |
Država članica |
||
Organ poročevalec |
||
Leto |
||
Zaporedna številka |
||
Programsko obdobje |
||
Referenčna številka – nacionalna |
||
Informacije o pripravi osnutka |
Organ pobudnik – polno ime |
|
Jezik zahteve |
||
Datum priprave osnutka |
||
Četrtletje |
||
posebna zahteva |
Potreba po obvestitvi drugih držav |
|
Oseba, najdena v drugih primerih |
||
status |
Postopek |
|
zaključek primera |
Datum zaključka primera |
|
Osebni podatki |
Identifikacija sodelujočih oseb |
Pravna oseba / Fizična oseba |
Pravni status |
||
Številka nacionalne osebne izkaznice |
||
Ime podjetja / Priimek |
||
Trgovsko ime / Osebno ime |
||
Matično ime / Neodvisna predpona |
||
Ulica |
||
Poštna številka |
||
Kraj |
||
Teritorialna enota, v kateri je oseba registrirana |
Država članica |
|
Ustrezna raven NUTS |
||
Označena na podlagi finančne uredbe (1) (členi 135 do 145) |
||
Utemeljitev nerazkritja osebnih podatkov |
||
|
Opis operacije |
Številka CCI |
Cilj – CCI |
||
Kategorija regije, če je ustrezno |
||
Cilj (IJG/Interreg) |
||
Program |
||
Datum zaključka programa |
||
Odločitev Komisije – številka |
||
Odločitev Komisije – datum |
||
Cilj politike |
||
Prednostna naloga |
||
Specifični cilj |
||
Teritorialna enota, v kateri poteka operacija |
Država članica |
|
Ustrezna raven NUTS |
||
Pristojni organ |
||
Operacija – specifično – projekt |
Projekt |
Projekt |
Projekt – ime |
||
Projekt – številka |
||
Stopnja sofinanciranja |
||
Skupni znesek izdatkov |
||
Skupni znesek nepravilnih izdatkov |
||
Nepravilnost |
Informacije, iz katerih izhaja sum nepravilnosti |
Datum |
Vir |
||
Kršene določbe |
Določbe – Unija: vrsta, naslov, sklic, člen in odstavek, kot je ustrezno |
|
Določbe – nacionalne: vrsta, naslov, sklic, člen in odstavek, kot je ustrezno |
||
Druge sodelujoče države |
Država(-e) članica(-e) |
|
Država(-e), ki ni(so) članica(-e), |
||
Posebne informacije o nepravilnosti |
Datum začetka nepravilnosti |
|
Datum konca nepravilnosti |
||
Vrsta nepravilnosti – tipologija |
||
Vrsta nepravilnosti – kategorija |
||
Način delovanja |
||
Dodatne informacije |
||
Ugotovitve uprave |
||
Klasifikacija nepravilnosti |
||
|
Kazniva dejanja na podlagi Direktive (EU) 2017/1371 |
|
Odkrivanje |
|
Datum odkritja (prva upravna ali sodna ugotovitev) |
Razlog za izvedbo kontrole (zakaj) |
||
Vrsta in/ali način kontrole (kako) |
||
Kontrola, izvedena po plačilu(-ih) javnega prispevka |
||
Pristojni organ |
||
Zadeva OLAF |
Številka OLAF – sklic |
|
Številka OLAF – leto |
||
Številka OLAF – zaporedje |
||
Status |
||
Skupni zneski |
Finančni učinek |
Izdatki – prispevek EU |
Izdatki – nacionalni prispevek |
||
Izdatki – javni prispevek |
||
Izdatki – zasebni prispevek |
||
Izdatki – Skupaj |
||
Nepravilni znesek – prispevek EU |
||
Nepravilni znesek – nacionalni prispevek |
||
Nepravilni znesek – javni prispevek |
||
od kod ni bilo plačano – prispevek EU |
||
od tega ni bilo plačano – nacionalni prispevek |
||
od tega ni bilo plačano – javni prispevek |
||
od kod je bilo plačano – prispevek EU |
||
od tega je bilo plačano – nacionalni prispevek |
||
od tega je bilo plačano – javni prispevek |
||
Opombe |
||
Kazni |
Postopki |
Postopki, sproženi za naložitev kazni |
Vrsta postopka |
||
Datum začetka postopka |
||
(Predvideni) datum zaključka postopka |
||
Status postopka |
||
Sankcije |
Kazni |
|
Kazni – kategorija |
||
Kazni – vrsta |
||
Uporabljene kazni |
||
Zneski, povezani z denarnimi kaznimi |
||
Datum zaključka postopka |
||
Opombe |
Opombe |
Opombe – organ poročevalec |
Priloge |
Priloge |
|
Opis prilog |
||
Zahteva za preklic |
Razlogi za preklic |
|
Razlogi za zavrnitev |
||
(1)
Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1). |
PRILOGA XIII
ELEMENTI ZA REVIZIJSKO SLED – ČLEN 69(6)
Kar zadeva prispevek Unije na podlagi stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj, ki ga povrne Komisija na podlagi člena 94, ter temelječega na financiranju, ki ni povezano s stroški, ki ga povrne Komisija na podlagi člena 95, se zahtevajo samo elementi, določeni v oddelku III oziroma IV.
I. Obvezni elementi revizijske sledi za nepovratna sredstva v obliki, določeni v točkah (a) do (e) člena 53(1):
1. dokumentacija, ki omogoča preverjanje uporabe pogojev za sodelovanje s strani organa upravljanja, ter dokumentacija, ki se nanaša na skupni postopek izbire in odobritev operacij; |
2. dokument (sporazum o dodelitvi sredstev ali enakovreden dokument), v katerem so določeni pogoji za podporo in ki je podpisan med upravičencem in organom upravljanja / posredniškim telesom; |
3. računovodska evidenca zahtevkov za plačilo, ki jih je predložil upravičenec, kot so evidentirani v elektronskem sistemu organa upravljanja / posredniškega telesa; |
4. dokumentacija o preverjanjih, ki obravnavajo zahteve glede nepremestitve in trajnosti iz člena 65, člena 66(2) in točke (h) člena 73(2); |
5. dokazilo o plačilu javnega prispevka upravičencu in datumu izvršitve plačila; |
6. dokumentacija, ki dokazuje upravna preverjanja in, če je ustrezno, preverjanja na kraju samem, ki jih je izvedel organ upravljanja / posredniško telo; |
7. informacije o izvedenih revizijah; |
8. dokumentacija, ki se nanaša na spremljanje s strani organa upravljanja / posredniškega telesa za namene upravljalnih preverjanj in ugotovitev revizije; |
9. dokumentacija, ki dokazuje preverjanje skladnosti z veljavno zakonodajo; |
10. podatki v zvezi s kazalniki učinka in rezultatov, ki omogočajo uskladitev z ustreznimi cilji in sporočenimi mejniki; |
11. dokumentacija v zvezi s finančnimi popravki izdatkov, prijavljenih Komisiji, in odbitki od njih za zagotovitev skladnosti s členom 98(6), ki jih je izvedel organ upravljanja / posredniško telo / telo, ki mu je bila zaupana računovodska funkcija; |
12. za nepovratna sredstva v obliki, določeni v točki (a) člena 53(1), računi (ali dokumenti enakovredne dokazne vrednosti) in dokazilo o njihovem plačilu s strani upravičenca ter računovodske evidence upravičenca glede izdatkov, prijavljenih Komisiji; |
13. za nepovratna sredstva v obliki, določeni v točkah (b), (c) in (d) člena 53(1), in če je ustrezno, dokumenti, ki utemeljujejo metodo določitve stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj; kategorije stroškov, ki so podlaga za izračun; dokumenti, ki izkazujejo stroške, prijavljene v okviru drugih kategorij stroškov, za katere se uporablja pavšalna stopnja; izrecno soglasje s strani organa upravljanja o predlogu proračuna v dokumentu, v katerem so navedeni pogoji za podporo; dokumentacija o bruto stroških za zaposlene in izračunu urne postavke; če se uporabi poenostavljeno obračunavanje stroškov na podlagi obstoječih metod, dokumentacija, ki potrjuje skladnost s podobno vrsto operacij, in z dokumentacijo, potrebno za obstoječo metodo, če ta obstaja. |
II. Obvezni elementi revizijske sledi za finančne instrumente:
dokumenti v zvezi z oblikovanjem finančnega instrumenta, kot so sporazumi o financiranju itd.;
dokumenti, iz katerih so razvidni zneski prispevkov za finančni instrument iz vsakega programa in v okviru vsake prednostne naloge, upravičeni izdatki v okviru vsakega programa, obresti in drugi dobički, ustvarjeni s podporo iz skladov, ter ponovna uporaba sredstev, ki se lahko pripišejo skladom v skladu s členoma 60 in 62;
dokumenti o načinu delovanja finančnega instrumenta, tudi v zvezi s spremljanjem, poročanjem in preverjanji;
dokumenti v zvezi z izstopi prispevkov programa ter likvidacijo finančnega instrumenta;
dokumenti v zvezi s stroški upravljanja in provizijami za upravljanje;
obrazci zahtevkov ali enakovredni dokumenti, ki jih skupaj z dokazili predložijo končni prejemniki, vključno s poslovnimi načrti in, če je ustrezno, zaključnimi računi iz prejšnjih let;
kontrolni seznami in poročila teles, ki izvajajo finančni instrument;
izjave, predložene v zvezi s pomočjo de minimis;
podpisani sporazumi v zvezi s podporo, ki se zagotavlja prek finančnega instrumenta, vključno z lastniškim kapitalom, posojili, jamstvi ali drugimi oblikami naložb v korist končnih prejemnikov;
dokazila, da mora biti podpora, ki se zagotavlja prek finančnega instrumenta, porabljena za predvidene namene;
evidenca o gibanjih kapitala med organom upravljanja in finančnim instrumentom ter v okviru finančnega instrumenta na vseh ravneh do končnih prejemnikov, za jamstva pa dokazilo, da so bila posojila izplačana;
ločene evidence ali računovodske kode za plačane prispevke iz programa ali jamstva, ki se s finančnim instrumentom odobrijo v korist končnega prejemnika.
III. Obvezni elementi revizijske sledi za povračilo prispevka Unije s strani Komisije na podlagi člena 94, ki jih je treba hraniti na ravni organa upravljanja / posredniškega telesa:
dokumenti, ki dokazujejo predhodno soglasje Komisije o vrsti operacij, kritih s stroški na enoto, pavšalnimi zneski in pavšalnimi stopnjami, opredelitev s tem povezanih zneskov in stopenj ter metode za prilagoditev zneskov (odobritev ali sprememba programa);
dokumenti, ki izkazujejo kategorije stroškov in zneske, ki so podlaga za izračun, za katerega se uporablja pavšalna stopnja;
dokumenti, ki dokazujejo izpolnjevanje pogojev za povračilo s strani Komisije;
dokumenti, ki dokazujejo prilagoditev zneskov, če je ustrezno;
dokumenti, ki dokazujejo metodo izračuna, če se uporabi točka (a) drugega pododstavka člena 94(2);
dokumentacija, ki se nanaša na izbor in odobritev operacij, kritih s povračilom prispevka Unije s strani Komisije, na podlagi poenostavljenega obračunavanja stroškov;
dokument, ki določa pogoje za podporo, ki sta ga podpisala upravičenec in organ upravljanja / posredniško telo ter ki navaja obliko podpore, ki se zagotavlja upravičencem;
dokumentacija, ki dokazuje upravljalna preverjanja in revizije, ki se izvajajo v skladu s tretjim pododstavkom člena 94(3);
dokazilo o plačilu javnega prispevka upravičencu in datumu izvršitve plačila.
IV. Obvezni elementi revizijske sledi za povračilo prispevka Unije s strani Komisije na podlagi člena 95, ki jih je treba hraniti na ravni organa upravljanja / posredniškega telesa:
dokumenti, ki dokazujejo predhodno soglasje Komisije o pogojih, ki morajo biti izpolnjeni, ali rezultatih, ki jih je treba doseči, ter ustrezne zneske (odobritev ali sprememba programa);
dokumentacija, ki se nanaša na izbor in odobritev operacij, kritih s povračilom prispevka Unije s strani Komisije na podlagi člena 95 (financiranje, ki ni povezano s stroški);
dokument, ki določa pogoje za podporo, ki sta ga podpisala upravičenec in organ upravljanja / posredniško telo, ter ki navaja obliko podpore, ki se zagotavlja upravičencem;
dokumentacija, ki dokazuje upravljalna preverjanja in revizije, ki se izvajajo v skladu z drugim pododstavkom člena 95(3);
dokazilo o plačilu javnega prispevka upravičencu in datumu izvršitve plačila;
dokumenti, ki dokazujejo izpolnjevanje pogojev ali doseganje rezultatov v posameznih fazah, če izvajanje poteka po korakih, ter tudi preden se končni izdatki prijavijo Komisiji.
PRILOGA XIV
SISTEMI ELEKTRONSKE IZMENJAVE PODATKOV MED ORGANI, PRISTOJNIMI ZA PROGRAM, IN UPRAVIČENCI PROGRAMA – ČLEN 69(8)
1. Odgovornosti organov, pristojnih za program, v zvezi z značilnostmi sistemov elektronske izmenjave podatkov
1.1 Zagotavljanje varnosti, celovitosti in zaupnosti podatkov ter preverjanje istovetnosti pošiljatelja v skladu s členom 69(6), členom 69(8), točko (e) člena 72(1) in členom 82.
1.2 Zagotavljanje razpoložljivosti in delovanja v uradnih urah in izven njih (razen v obdobju tehničnega vzdrževanja).
1.3 Zagotavljanje, da je sistem usmerjen v uporabo logičnih, preprostih in intuitivnih funkcij in vmesnikov.
1.4 Uporaba funkcionalnosti v sistemu, ki zagotavlja:
interaktivne obrazce in/ali obrazce, ki jih vnaprej izpolni sistem na podlagi podatkov, shranjenih v zaporednih korakih postopkov;
samodejne izračune, če je ustrezno;
samodejne vgrajene kontrole, ki zmanjšajo večkratno izmenjavo dokumentov ali informacij;
opozorila sistema, ki upravičenca obveščajo, da je mogoče izvesti določene ukrepe;
sprotno sledenje statusa, ki upravičencu omogoča spremljanje trenutnega statusa projekta;
vse predhodno razpoložljive podatke in dokumente, ki so bili obdelani v sistemu elektronske izmenjave podatkov.
1.5 Zagotavljanje evidentiranja in shranjevanja podatkov v sistem, ki omogoča upravna preverjanja zahtevkov za plačilo, ki jih predložijo upravičenci v skladu s členom 74(2), in revizije.
2. Odgovornosti organov, pristojnih za program, v zvezi z načini prenosa dokumentov in podatkov za vse izmenjave
2.1 Zagotavljanje uporabe elektronskega podpisa, ki je skladen z eno od treh vrst elektronskega podpisa, opredeljenega v Uredbi (EU) št. 910/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 45 ).
2.2 Predvidenje hrambe datuma, na katerega je upravičenec organom, pristojnim za program, prenesel dokumente in podatke, ter obratno.
2.3 Zagotavljanje dostopnosti neposredno prek interaktivnega uporabniškega vmesnika (spletne aplikacije) ali prek tehničnega vmesnika, ki omogoča samodejno sinhronizacijo in prenos podatkov med sistemi upravičencev in sistemi držav članic.
2.4 Zagotavljanje varstva zasebnosti in osebnih podatkov za posameznike ter zaupnosti poslovnih informacij za pravne subjekte v skladu z Direktivo 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 46 ) in Uredbo (EU) 2016/679.
PRILOGA XV
SFC2021: SISTEM ELEKTRONSKE IZMENJAVE PODATKOV MED DRŽAVAMI ČLANICAMI IN KOMISIJO – ČLEN 69(9)
1. Odgovornosti Komisije
1.1 Zagotavljanje delovanja elektronske izmenjave podatkov (v nadaljnjem besedilu: sistem SFC2021) za vse uradne izmenjave informacij med državo članico in Komisijo. Sistem SFC2021 vsebuje vsaj informacije, določene v predlogah, vzpostavljenih v skladu s to uredbo.
1.2 Zagotavljanje naslednjih značilnosti sistema SFC2021:
interaktivnih obrazcev ali obrazcev, ki jih vnaprej izpolni sistem na podlagi predhodno vnesenih podatkov;
samodejnih izračunov, če se uporabnikom s tem olajša kodiranje;
vgrajenih samodejnih kontrol za preverjanje notranje skladnosti prenesenih podatkov in skladnosti teh podatkov z veljavnimi pravili;
sistemskih opozoril, ki uporabnike sistema SFC2021 obveščajo, da je določene postopke mogoče oziroma jih ni mogoče izvesti;
sprotnega sledenja statusa obdelave informacij, vnesenih v sistem;
razpoložljivosti preteklih podatkov v zvezi z vsemi informacijami, vnesenimi za program;
razpoložljivosti obveznega elektronskega podpisa v smislu Uredbe (EU) št. 910/2014, ki se bo priznal kot dokazilo v sodnih postopkih.
1.3 Zagotavljanje varnostne politike informacijske tehnologije za sistem SFC2021, veljavne za zaposlene, ki uporabljajo sistem, v skladu z ustreznimi predpisi Unije, zlasti Sklepom Komisije (EU, Euratom) 2017/46 ( 47 ) in njegovimi izvedbenimi pravili.
1.4 Imenovanje ene ali več oseb, odgovornih za opredelitev, ohranjanje in zagotavljanje pravilne uporabe varnostne politike za sistem SFC2021.
2. Odgovornosti držav članic
2.1 Zagotavljanje, da organi države članice, pristojni za program in opredeljeni v skladu s členom 71(1), ter telesa, opredeljena za izvajanje določenih nalog v odgovornosti organa upravljanja ali revizijskega organa v skladu s členom 71(2) in (3), v sistem SFC2021 vnašajo informacije, za prenos katerih so odgovorni, ter vse posodobitve teh informacij.
2.2 Zagotavljanje preverjanja informacij, ki jih predloži oseba, ki ni oseba, ki je vnesla podatke za zadevni prenos.
2.3 Zagotavljanje ureditev za ločenost omenjenih nalog v okviru upravljavskih in kontrolnih informacijskih sistemov države članice, ki so samodejno povezani s sistemom SFC2021.
2.4 Imenovanje ene ali več oseb, odgovornih za upravljanje pravic dostopa za opravljanje naslednjih nalog:
identifikacije uporabnikov, ki prosijo za dostop, in preverjanja, ali so ti uporabniki dejansko zaposleni v zadevni organizaciji;
obveščanja uporabnikov o njihovih dolžnostih glede ohranjanja varnosti sistema;
preverjanja upravičenosti uporabnikov do zahtevane ravni pravic dostopa glede na njihove naloge in hierarhični položaj;
zahteve za preklic pravic dostopa, kadar te niso več potrebne ali utemeljene;
takojšnjega poročanja o sumljivih dogodkih, ki bi lahko ogrozili varnost sistema;
nenehnega zagotavljanja točnosti identifikacijskih podatkov uporabnikov s sporočanjem vseh sprememb;
sprejemanja potrebnih previdnostnih ukrepov v zvezi z varstvom podatkov in zaupnostjo poslovnih informacij v skladu s pravili Unije in nacionalnimi pravili;
obveščanja Komisije o vseh spremembah, ki vplivajo na zmožnost organov države članice ali uporabnikov sistema SFC2021 za izvajanje nalog iz točke 2.1 ali na njihovo osebno zmožnost za izvajanje nalog iz točk (a) do (g).
2.5 Zagotavljanje ureditev za varstvo zasebnosti in osebnih podatkov za posameznike ter zaupnosti poslovnih informacij za pravne subjekte v skladu z Direktivo 2002/58/ES, Uredbo (EU) 2016/679 in Uredbo (EU) 2018/1725.
2.6 Sprejetje nacionalne, regionalne ali lokalne politike za varnost informacijske tehnologije za dostop do sistema SFC2021 na podlagi ocene tveganja, ki velja za vse organe, ki uporabljajo sistem SFC2021, in obravnava naslednje vidike:
pri neposredni uporabi – vidike varnosti informacijske tehnologije, povezane z delom, ki ga opravlja ena ali več oseb, odgovornih za upravljanje pravic dostopa, iz točke 2.4 oddelka II;
pri nacionalnih, regionalnih ali lokalnih računalniških sistemih, ki so povezani s sistemom SFC2021 prek tehničnega vmesnika iz točke 2.3 – varnostne ukrepe za te sisteme, ki omogočajo usklajevanje z varnostnimi zahtevami za sistem SFC2021 in zajemajo:
fizično varnost;
kontrolo nosilcev podatkov in dostopa;
kontrolo shranjevanja;
kontrolo dostopa in gesel;
spremljanje;
povezavo s sistemom SFC2021;
komunikacijsko infrastrukturo;
upravljanje človeških virov pred začetkom in v času delovnega razmerja ter po njegovem prenehanju;
obvladovanje incidentov.
2.7 Dajanje dokumenta iz točke 2.6 na voljo Komisiji na zahtevo.
2.8 Imenovanje ene ali več oseb, odgovornih za ohranjanje in zagotavljanje uporabe nacionalne, regionalne ali lokalne politike za varnost informacijske tehnologije, in opravljanje nalog kontaktne točke za eno ali več oseb, ki jih imenuje Komisija, iz točke 1.4.
3. Skupne odgovornosti Komisije in držav članic
3.1 Zagotavljanje dostopnosti neposredno prek interaktivnega uporabniškega vmesnika (tj. spletne aplikacije) ali prek tehničnega vmesnika na podlagi vnaprej predpisanih protokolov (tj. spletne storitve), ki omogočajo samodejno sinhronizacijo in prenos podatkov med informacijskimi sistemi držav članic in sistemom SFC2021.
3.2 Določitev datuma elektronskega prenosa informacij s strani države članice Komisiji in obratno prek elektronske izmenjave podatkov, ki se šteje za datum predložitve zadevnega dokumenta.
3.3 Zagotavljanje, da se uradni podatki izmenjujejo izključno prek sistema SFC2021, razen v primeru višje sile, in da informacij v elektronskih obrazcih, vgrajenih v sistem SFC2021 (v nadaljnjem besedilu: strukturirani podatki), ni mogoče nadomestiti z nestrukturiranimi podatki ter da v primeru neskladnosti strukturirani podatki prevladajo nad nestrukturiranimi podatki.
V primeru višje sile, napak v delovanju sistema SFC2021 ali odsotnosti povezave s sistemom SFC2021 za več kot en delovni dan v zadnjem tednu pred predpisanim rokom za posredovanje informacij ali v obdobju od 18. do 26. decembra ali pet delovnih dni v katerem koli drugem obdobju lahko izmenjava informacij med državami članicami in Komisijo poteka v papirni obliki z uporabo predlog iz te uredbe, v tem primeru pa se kot datum predložitve dokumenta šteje datum poštnega žiga. Ko preneha razlog višje sile, zadevna stran v sistem SFC2021 nemudoma vnese informacije, ki so že bile predložene v papirni obliki.
3.4 Zagotavljanje skladnosti s pogoji za varnost informacijske tehnologije, objavljenimi na portalu sistema SFC2021, in ukrepi, ki jih v sistemu SFC2021 izvede Komisija, da zagotovi varen prenos podatkov, zlasti v zvezi z uporabo tehničnega vmesnika iz točke 2.3.
3.5 Izvajanje in zagotavljanje učinkovitosti varnostnih ukrepov, sprejetih za zaščito podatkov, ki so shranjeni ali se prenašajo prek sistema SFC2021.
3.6 Letna posodobitev in pregled politike varnosti informacijske tehnologije za sistem SFC2021 ter zadevnih nacionalnih, regionalnih in lokalnih politik varnosti informacijske tehnologije v primeru tehnoloških sprememb, opredelitve novih groženj ali drugih pomembnih dogodkov.
PRILOGA XVI
PREDLOGA ZA OPIS UPRAVLJAVSKEGA IN KONTROLNEGA SISTEMA – ČLEN 69(11)
1. SPLOŠNO
1.1 Informacije, ki jih predloži:
1.2 Predložene informacije opisujejo stanje z dne: (dd. mm. ll).
1.3 Struktura sistema (splošne informacije in diagram poteka s prikazom organizacijskega odnosa med organi/telesi, vključenimi v upravljavski in kontrolni sistem).
1.3.1 Organ upravljanja (naziv, naslov in kontaktna točka pri organu upravljanja).
1.3.2 Posredniška telesa (naziv, naslov in kontaktne točke pri posredniških telesih).
1.3.3 Telo, ki opravlja računovodsko funkcijo (naziv, naslov in kontaktne točke organa upravljanja ali organa, ki je pristojen za program in opravlja računovodsko funkcijo).
1.3.4 Navedite, kako se upošteva načelo ločevanja funkcij med organi, pristojnimi za program, in znotraj njih.
2. ORGAN UPRAVLJANJA
2.1 Organ upravljanja – opis organizacije in postopkov v zvezi z njegovimi funkcijami in nalogami iz členov 72 do 75.
2.1.1 Status organa upravljanja (nacionalno, regionalno ali lokalno javno telo ali zasebno telo) in telo, kateremu pripada.
2.1.2 Podroben opis funkcij in nalog, ki jih neposredno opravlja organ upravljanja.
2.1.3 Kadar je ustrezno, podrobna določitev vsake naloge vsakega posredniškega telesa, za katero je nanj organ upravljanja prenesel pooblastilo, imenovanje posredniških teles in opredelitev oblike prenosa pooblastil. Sklicevati se je treba na ustrezne dokumente (pisne sporazume).
2.1.4 Postopki za nadzor morebitnih funkcij in nalog, za katere je nanj organ upravljanja prenesel pooblastilo.
2.1.5 Okvir za zagotavljanje izvajanja ustreznega postopka obvladovanja tveganja, kadar je to potrebno, zlasti pa v primeru večjih sprememb upravljavskega in kontrolnega sistema.
2.1.6 Organizacijska shema organa upravljanja in informacije o njegovem razmerju do katerega koli drugega telesa ali oddelka (notranjega ali zunanjega), ki opravlja funkcije in naloge iz členov 72 do 75.
2.1.7 Navedba načrtovanih sredstev, ki bodo dodeljena v zvezi z različnimi nalogami organa upravljanja (vključno z informacijami o morebitnem načrtovanem zunanjem izvajanju in njegovem obsegu, če je ustrezno).
3. TELO, KI OPRAVLJA RAČUNOVODSKO FUNKCIJO
3.1 Status in opis organizacije in postopkov v zvezi z nalogami telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo.
3.1.1 Status telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo (nacionalno, regionalno ali lokalno javno telo ali zasebno telo), in po potrebi telo, kateremu pripada.
3.1.2 Opis nalog, ki jih izvaja telo, ki opravlja računovodsko funkcijo, kot je določeno v členu 76.
3.1.3 Opis organizacije dela (poteka dela, postopkov, notranje razdelitve), postopkov, ki se uporabljajo in kdaj se ti uporabljajo, njihovega nadzora itd.
3.1.4 Navedba načrtovanih sredstev, ki bodo dodeljena v zvezi z različnimi računovodskimi nalogami.
4. ELEKTRONSKI SISTEM
4.1 Opis elektronskega sistema ali sistemov, vključno z diagramom poteka (centralni ali skupni omrežni sistem ali decentralizirani sistem s povezavami med sistemi) za:
4.1.1 beleženje in shranjevanje podatkov v računalniški obliki o vsaki operaciji, vključno s podatki o posameznih udeležencih in razčlenitvijo podatkov o kazalnikih, če je ustrezno in če je tako določeno v tej uredbi;
4.1.2 zagotavljanje, da se računovodske evidence oziroma kode za vsako operacijo beležijo in shranijo ter da te evidence oziroma kode podpirajo podatke, potrebne za pripravo zahtevkov za plačilo in obračunov;
4.1.3 vodenje računovodske evidence ali ločenih računovodskih kod izdatkov, prijavljenih Komisiji, in ustreznega javnega prispevka, plačanega upravičencem;
4.1.4 beleženje vseh zneskov, ki so bili med obračunskim letom umaknjeni, kot je določeno v točki (b) člena 98(3), in odšteti od obračunov, kot je določeno v členu 98(6), in razlogov za te umike in odbitke;
4.1.5 navedbo, ali sistemi delujejo učinkovito in lahko zanesljivo beležijo navedene podatke, na datum, ko se ta opis pripravi, kot je določeno v točki 1.2;
4.1.6 opis postopkov za zagotovitev varnosti, celovitosti in zaupnosti elektronskih sistemov.
PRILOGA XVII
PODATKI, KI SE ZA VSAKO OPERACIJO ELEKTRONSKO BELEŽIJO IN SHRANJUJEJO – TOČKA (E) ČLENA 72(1)
Ta priloga določa, kateri podatki se beležijo, ne da bi predpisovala posebno strukturo za elektronski sistem (npr. informacije, ki se za namene te priloge vključijo v vrstico, se lahko razčlenijo na več podatkovnih polj v ustreznem elektronskem sistemu).
Podatki v prvem stolpcu razpredelnice so obvezni pri operacijah, ki prejemajo podporo iz katerega koli sklada, ki ga zajema ta uredba, razen če ni v drugem stolpcu določeno drugače. Izpolniti je treba samo podatkovna polja, ki so relevantna za zadevno operacijo. Poleg tega se za operacije finančnih instrumentov informacije v oddelkih, ki se izrecno sklicujejo na finančne instrumente, tudi beležijo in shranjujejo.
Kadar operacija prejema podporo iz več kot enega programa, prednostne naloge, sklada ali v okviru več kot ene kategorije regije, se informacije iz polj 28–123 te priloge beležijo tako, da se omogoči razčlenitev podatkov po programu, prednostni nalogi, skladu in kategoriji regije.
Poleg tega se informacije iz polj 46–152 te priloge (podatki v zvezi z zahtevami glede poročanja iz člena 42 in Priloge VII) beležijo tako, da se omogoči razčlenitev podatkov po specifičnem cilju.
Podatkovna polja |
Navedba skladov, za katere se podatki ne zahtevajo |
1. Ime in (kadar je ustrezno) edinstvena identifikacijska oznaka vsakega upravičenca |
|
2. Informacije, ali je upravičenec telo javnega ali zasebnega prava, subjekt (ki je ali ni pravna oseba) ali fizična oseba. Če gre za fizično osebo, datum rojstva in številka nacionalne osebne izkaznice. Če gre za telo javnega ali zasebnega prava ali subjekt, ki je ali ni pravna oseba, identifikacijska številka za DDV ali davčna identifikacijska številka. |
|
3. Informacije o vseh morebitnih dejanskih lastnikih upravičenca, kot so opredeljeni v členu 3(6) Direktive (EU) 2015/849, in sicer imena in priimki, datumi rojstva in identifikacijske številke za DDV ali davčne identifikacijske številke. Države članice lahko to zahtevo izpolnijo z uporabo podatkov, shranjenih v registrih iz člena 30 Direktive (EU) 2015/849, če ti vključujejo edinstveno identifikacijsko številko. |
|
4. Informacije, ali je upravičenec telo, ki prejema pomoč (v okviru državne pomoči) ali dodeljuje pomoč (v okviru pomoči de minimis) |
|
5. Samo za operacije javno-zasebnega partnerstva: ali je upravičenec javno telo, ki je začelo izvajati javno-zasebno partnerstvo, ali zasebni partner, ki je bil izbran za njeno izvajanje? |
|
6. Samo za sklade za manjše projekte (Interreg): ali je upravičenec sklada za manjše projekte čezmejno pravno telo, evropsko združenje za teritorialno sodelovanje ali telo, ki ima pravno osebnost? |
Ni relevantno za ESRR v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“, ESS+, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
7. Kontaktni podatki upravičenca |
|
Podatki o upravičencu v povezavi s finančnimi instrumenti |
|
8. Informacije, ali je upravičenec: (a) telo, ki izvaja holdinški sklad, ali (b) kadar struktura holdinškega sklada ne obstaja, telo, ki izvaja holdinški sklad, ali (c) kadar organ upravljanja neposredno izvaja finančni instrument, informacije o organu upravljanja |
|
Podatki o operaciji |
|
9. Ime in edinstvena identifikacijska oznaka operacije |
|
10. Kratek opis operacije. Informacije, kaj se financira in kaj so ključni cilji |
|
11. Informacije, ali se za operacijo uporabljajo določbe člena 94 ali 95 |
|
12. Informacije, ali gre za operacijo strateškega pomena |
|
13. Informacije, ali se operacija izvaja na podlagi člena 12(1) uredbe o IUMV, člena 12(1) uredbe o SNV in člena 15(1) uredbe o AMIF, ali gre za specifični ukrep ali za ukrep iz Priloge IV k navedenim uredbam, ali pa za operativno podporo ali nujno pomoč |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP ali ESPRA |
14. Datum vložitve vloge za operacijo |
|
15. Datum začetka, kot je naveden v dokumentu, ki določa pogoje za podporo |
|
16. Datum zaključka, kot je naveden v dokumentu, ki določa pogoje za podporo |
|
17. Dejanski datum, ko se operacija fizično zaključi ali v celoti izvede |
|
18. Telo, ki izda dokument, ki določa pogoje za podporo |
|
19. Datum dokumenta, ki določa pogoje za podporo, in datum njegovih morebitnih sprememb |
|
20. Informacije, ali gre pri javni podpori operaciji za državno pomoč |
|
21. Informacije, ali gre pri javni podpori operaciji za državno pomoč de minimis |
|
22. Informacije, ali je operacija operacija javno-zasebnega partnerstva |
|
23. Informacije, ali upravičenec ali drugi subjekti, ki izvajajo operacijo v skladu s pravili Unije o javnem naročanju, uporabljajo izvajalce in, če je tako, se po podpisu ustreznih pogodb navedejo informacije o: (a) vseh izvajalcih, vključno z imenom in identifikacijsko številko za DDV ali davčno identifikacijsko številko izvajalcev, (b) in dejanskih lastnikih izvajalca, kot so opredeljeni v členu 3(6) Direktive (EU) 2015/849, in sicer imena in priimki, datumi rojstva in identifikacijske številke za DDV ali davčne identifikacijske številke ter (c) pogodbah (datum pogodbe, ime, sklic in pogodbeni znesek) |
|
Države članice lahko zahtevo iz točke (b) izpolnijo z uporabo podatkov, shranjenih v registrih iz člena 30 Direktive (EU) 2015/849, če ti vključujejo edinstveno identifikacijsko številko. Informacije v tem polju je treba navesti samo, kadar gre za postopke javnega naročanja nad mejnimi vrednostmi Unije. |
|
24. Informacije (3), ali izvajalec iz polja 23 uporablja podizvajalce in, če je tako, se po podpisu ustreznih pogodb navedejo informacije o vseh podizvajalcih, navedenih v dokumentih v zvezi z oddajo javnega naročila (izvajalca), in sicer ime in identifikacijska številka za DDV ali davčna identifikacijska številka ter informacije o podizvajalskih pogodbah (datum pogodbe, ime, sklic in pogodbeni znesek). Zahteva za beleženje informacij v tem polju se začne uporabljati eno leto po začetku veljavnosti te uredbe. |
|
25. Informacije, ali upravičenec za izvajanje operacije nadalje posreduje nepovratna sredstva drugim subjektom. Če je tako, se navedejo njihovo ime, identifikacijska številka za DDV ali davčna identifikacijska številka ter informacije o sporazumih med njimi in upravičencem (datum sporazuma, sklic in znesek iz sporazuma) |
|
26. Samo za operacije, katerih skupni strošek presega 5 milijonov EUR (vključno z DDV): ali je DDV, obračunan na izdatke upravičenca, v skladu z nacionalno zakonodajo o DDV nevračljiv (točka (c) člena 64(1))? |
|
27. Valuta operacije (kot je navedena v dokumentu, ki določa pogoje za podporo) |
|
28. CCI programov, v okviru katerih operacija prejema podporo |
|
29. Prednostne naloge programov, v okviru katerih operacija prejema podporo |
|
30. Skladi, iz katerih operacija prejema podporo. Če operacija prejema podporo iz več skladov ali drugih instrumentov Unije, se navedejo informacije o razdelitvi, sorazmernih zneskih itd. |
|
31. Informacije, ali pri operaciji sodeluje tretja država ali pa operacija poteka v tretji državi? Če je tako, se navede ta tretja država |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad ali SPP |
32. Samo za podporo iz ESS+, ki se zagotavlja v okviru specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1), količina hrane: (a) ki jo kupi upravičenec; (b) ki je pridobljena v skladu s členom 17(2) Uredbe o ESS+; (c) ki je dobavljena telesom, ki razdeljujejo hrano končnim prejemnikom, in (d) ki je razdeljena končnim prejemnikom |
Ni relevantno za ESRR, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
33. Samo za podporo iz ESS+, ki se zagotavlja v okviru specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1), količina osnovne materialne pomoči: (a) ki jo kupi upravičenec; (b) ki je dobavljena telesom, ki razdeljujejo pomoč končnim prejemnikom, in (c) ki je razdeljena končnim prejemnikom |
Ni relevantno za ESRR, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
34. Samo za podporo iz ESS+, ki se zagotavlja v okviru specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1): število izdanih kuponov ali kartic (ali drugih instrumentov posredne dobave), ki so bili izdani in dobavljeni končnim prejemnikom ter jih končni prejemniki uporabljajo, ter informacije o skupnem znesku izdatkov za kupone ali kartice (ali druge instrumente posredne dobave), ki so bili dobavljeni končnim prejemnikom in jih končni prejemniki uporabljajo |
Ni relevantno za ESRR, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIG, SNV ali IUMV |
35. Kategorije regije, ki jo zadeva operacija |
Ni relevantno za Kohezijski sklad, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
Podatki, specifični za operacije finančnega instrumenta |
|
36. Informacije, ali je finančni instrument kombiniran s programsko podporo v obliki nepovratnih sredstev v smislu člena 58(5) |
|
37. Informacije, ali operacijo finančnega instrumenta neposredno izvaja organ upravljanja ali pa je organ upravljanja odgovoren za njeno izvajanje v smislu člena 59(1) in (2) |
|
38. Informacije, ali se operacija finančnega instrumenta izvaja več v zaporednih obdobjih in, če je tako, se navedejo zadevna obdobja: (a) 2014–2020 in 2021–2027 (b) 2021–2027 in po 2027 |
|
39. Kadar je finančni instrument organiziran prek holdinškega sklada: informacije o telesu, ki izvaja posebni sklad v okviru holdinškega sklada |
|
40. Postopek za izbiro telesa, ki izvaja finančni instrument |
|
41. Pravni status finančnega instrumenta, bodisi: (a) naložba programskih sredstev v kapital pravnega subjekta bodisi (b) posebni svežnji financiranja ali fiduciarni računi |
|
42. Kontaktni podatki upravičenca in, kadar je finančni instrument vzpostavljen s holdinškim skladom, kontaktni podatki telesa, ki izvaja posebni sklad v okviru holdinškega sklada |
|
43. Datum podpisa sporazuma o financiranju med organom upravljanja in telesom, ki izvaja holdinški sklad ali posebni sklad brez holdinškega sklada |
|
44. Datum podpisa sporazuma o financiranju med telesom, ki izvaja holdinški sklad, in telesom, ki izvaja posebni sklad |
|
45. Datum zaključka predhodne ocene iz člena 58(3) |
|
Podatki o vrstah ukrepov |
|
46. Kode za razsežnost „področje ukrepanja“, za razsežnost „oblika podpore“, za razsežnost „mehanizem za ozemeljsko izvrševanje in ozemeljski pristop“, za razsežnost „gospodarska dejavnost“, za razsežnost „lokacija“, za spremljanje enakosti spolov ter za makroregijske strategije in strategije morskih bazenov, kadar je ustrezno, v skladu s Prilogo I k tej uredbi in Prilogo VII k uredbi o ESRR in Kohezijskem skladu ter Prilogo VI k uredbam o AMIF, SNV in IUMV |
Ni relevantno za ESPRA |
47. Kode za razsežnost sekundarna področja ESS+ v skladu s Prilogo I k tej uredbi |
Ni relevantno za ESRR, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
48. Kode za razsežnosti vrsta ukrepa“, „ izvajanje“ in „tematsko področje“ v skladu s Prilogo VI k uredbam o AMIF, IUMV in SNV |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP ali ESPRA |
Podatki o kazalnikih za vse operacije (tudi operacije finančnega instrumenta) |
|
49. Edinstvena identifikacijska oznaka in ime kazalnika za vsakega od skupnih kazalnikov učinka in/ali kazalnikov učinka za posamezni program, relevanten za operacijo |
|
50. Za vsak kazalnik učinka: (a) merska enota, (b) po potrebi ciljna vrednost operacije, po potrebi razčlenjeno po spolu, (c) doslej dosežene kumulativne vrednosti, po potrebi razčlenjeno po spolu, (d) po potrebi stopnja uresničevanja (dosežena vrednost/ciljna vrednost) |
Ni relevantno za ESPRA |
51. Po potrebi vrednost mejnika za vsak kazalnik učinka, po potrebi razčlenjeno po spolu |
Ni relevantno za podporo iz ESS+, ki se zagotavlja v okviru specifičnega cilja iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+, ali za ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
52. Edinstvena identifikacijska oznaka in ime kazalnika za vsakega od skupnih kazalnikov učinka in/ali kazalnikov rezultatov za posamezni program, relevanten za operacijo |
|
53. Razčlenitev kazalnikov, kadar je to posebej zahtevano v uredbah za posamezne sklade |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP ali ESPRA |
54. Po potrebi merska enota za vsak kazalnik rezultatov |
Ni relevantno za ESRR, Kohezijski sklad, SPP ali ESPRA |
55. Po potrebi izhodiščna in ciljna vrednost za vsak kazalnik rezultatov za operacijo, po potrebi razčlenjeno po spolu, pa tudi doslej dosežene vrednosti in stopnja uresničevanja kazalnikov rezultatov (dosežena vrednost/ciljna vrednost) |
Ni relevantno za ESPRA Izhodiščna vrednost ni relevantna za ESS+, AMIF, SNV ali IUMV |
Finančni podatki, specifični za operacije (v valuti, ki se uporablja za operacijo) |
|
56. Znesek skupnih upravičenih stroškov operacije, kot je bil odobren v zadnji različici dokumenta, ki določa pogoje za podporo |
|
57. Znesek skupnih upravičenih stroškov, za katere se zagotavlja javni prispevek |
|
58. Znesek podpore iz skladov, ki je bila ali bo plačana |
|
Finančni podatki, specifični za operacije finančnega instrumenta (v valuti, ki se uporablja za operacijo) |
|
59. Znesek programskega prispevka, odobrenega za finančni instrument in odobrenega v dokumentu, ki določa pogoje za podporo (sporazum o financiranju), od česar: (a) znesek javnega prispevka; (b) znesek prispevka iz skladov, razčlenjeno po skladih |
|
60. Znesek zasebnih in javnih sredstev, ki so bila zbrana, poleg skladov, razčlenjeno po produktih: posojila; jamstva; lastniški kapital ali navidezni lastniški kapital; nepovratna sredstva v okviru operacije finančnega instrumenta |
|
61. Obresti in drugi dobički iz podpore iz skladov finančnim instrumentom |
|
62. Znesek obresti in drugih dobičkov, ki jih je mogoče pripisati podpori iz skladov, porabljenih do konca obdobja upravičenosti za kapitalske naložbe, ter plačil provizij za upravljanje in povračil stroškov upravljanja |
|
63. Zneski obresti in drugih dobičkov, ki jih je mogoče pripisati podpori iz skladov, ki niso bili porabljeni do konca obdobja upravičenosti |
|
64. Podpora iz skladov, uporabljena za različno obravnavo vlagateljev, ki delujejo po načelu tržne ekonomije, z ustrezno delitvijo tveganja in dobička |
|
65. Sredstva, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, od česar poplačila kapitala ali kapitalski dobički ali drugi dohodki in donosi |
|
66. Informacije o ponovni uporabi sredstev, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, vrnjenih v obdobju upravičenosti, pri čemer se navedejo ločene evidence za naslednje zneske: (a) ponovno uporabljene v okviru istih ali drugih finančnih instrumentov za nadaljnje naložbe v končne prejemnike, (b) za kritje izgub – v nominalnem znesku prispevka iz skladov, namenjenega finančnemu instrumentu –, izhajajočih iz negativnih obresti, in/ali (c) za morebitne stroške upravljanja in provizije za upravljanje v zvezi s tovrstnimi nadaljnjimi naložbami |
|
67. Ponovna uporaba sredstev, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, vrnjenih v osmih letih po koncu obdobja upravičenosti |
|
68. Skupna vrednost posojil, naložb lastniškega ali navideznega lastniškega kapitala v končne prejemnike, zagotovljenih s programskimi sredstvi in dejansko izplačanih končnim prejemnikom |
|
69. Informacije o: (a) končnem prejemniku podpore iz skladov: imena in številka osebne izkaznice, (b) vseh morebitnih dejanskih lastnikih končnega prejemnika, kot so opredeljeni v členu 3(6) Direktive (EU) 2015/849, in sicer imena in priimki, datumi rojstva in identifikacijske številke za DDV ali davčne identifikacijske številke, (c) znesku prejete podpore (nepovratna sredstva, posojilo, zajamčeno posojilo, lastniški kapital) Države članice lahko zahtevo iz točke (b) izpolnijo z uporabo podatkov, shranjenih v registrih iz člena 30 Direktive (EU) 2015/849, če ti vključujejo edinstveno identifikacijsko številko. |
|
Podatki o zahtevkih upravičenca za plačilo |
|
70. Datum prejema posameznega zahtevka za plačilo od upravičenca |
|
71. Datum zadnjega plačila upravičencu (zaradi določitve začetnega datuma obdobja hrambe dokumentov) |
|
72. Znesek upravičenih izdatkov v vsakem zahtevku za plačilo, kot so bili izplačani upravičencu, in datum plačila upravičencu |
|
73. Skupni znesek upravičenih izdatkov, vnesenih v računovodske sisteme, ki so bili vključeni v končne zahtevke za plačilo za obračunsko leto, ter skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden |
|
74. Samo za operacije z izdatki v zvezi z operacijami, ki pokrivajo več kot eno kategorijo regije: sorazmerna dodelitev izdatkov kategorijam regij |
Ni relevantno za ESS+, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
75. Samo za operacije z izdatki v zvezi z operacijami, ki prejemajo podporo iz enega ali več skladov ali enega ali več programov in iz drugih instrumentov Unije: sorazmerna dodelitev izdatkov za vsak sklad in za program ali programe |
|
76. Datumi in kratek opis rezultatov upravljalnih preverjanj operacije |
|
77. Datumi in kratek opis rezultatov revizij operacije na kraju samem |
|
78. Telo, ki je izvedlo revizijsko delo ali preverjanje |
|
Podatki o izdatkih v zahtevku upravičenca za plačilo – samo za izdatke na podlagi dejanskih stroškov |
|
79. Upravičeni izdatki, prijavljeni Komisiji ter določeni na podlagi dejansko nastalih in plačanih stroškov, po potrebi skupaj s prispevki v naravi in amortizacijo |
|
80. Javni prispevki, ki ustrezajo upravičenim izdatkom, prijavljenim Komisiji ter določenim na podlagi dejansko povrnjenih in plačanih stroškov, po potrebi skupaj s prispevki v naravi in amortizacijo |
|
81. Vrsta naročila in znesek naročila, če se naročilo odda v skladu z določbami Direktive 2014/23/EU (4), 2014/24/EU (5) ali 2014/25/EU (6) |
|
82. Upravičeni izdatki, nastali in plačani na podlagi naročila, če se naročilo odda v skladu z določbami Direktive 2014/23/EU, 2014/24/EU ali 2014/25/EU |
|
83. Uporabljeni postopek oddaje javnega naročila, če se naročilo odda v skladu z določbami Direktive 2014/23/EU ali 2014/24/EU ali 2014/25/EU |
|
84. Ime in identifikacijska številka za DDV ali davčna identifikacijska številka izvajalcev in podizvajalcev, če se naročilo odda v skladu z določbami Direktive 2014/23/EU ali 2014/24/EU ali 2014/25/EU ali nacionalnimi določbami o javnem naročanju (7) |
|
85. Uporabljeni postopek oddaje javnega naročila, znesek naročila in upravičeni izdatki, nastali in plačani na podlagi naročila, če se naročilo odda v skladu z določbami Direktive 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta (8) |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP ali ESPRA |
Podatki o izdatkih v vsakem zahtevku upravičenca za plačilo – samo za izdatke na podlagi stroškov na enoto |
|
86. Znesek upravičenih izdatkov, prijavljenih Komisiji, na podlagi stroškov na enoto |
|
87. Javni prispevek, ki ustreza upravičenim izdatkom, prijavljenim Komisiji, določenim na podlagi stroškov na enoto |
|
88. Opredelitev enote, ki se uporablja za vsak strošek na enoto |
|
89. Število dobavljenih enot v skladu z zahtevkom za plačilo za vsako postavko enote za vsak strošek na enoto |
|
90. Stroški na enoto za posamezno enoto |
|
Podatki o izdatkih v vsakem zahtevku upravičenca za plačilo – samo za izdatke na podlagi pavšalnih zneskov |
|
91. Znesek upravičenih izdatkov, prijavljenih Komisiji, na podlagi pavšalnih zneskov |
|
92. Javni prispevek, ki ustreza upravičenim izdatkom, prijavljenim Komisiji, določenim na podlagi pavšalnih zneskov |
|
93. Za vsak pavšalni znesek dosežki (učinki ali rezultati) v skladu z dokumentom, ki določa pogoje za podporo, kot podlaga za izplačilo pavšalnih zneskov |
|
94. Za vsak pavšalni znesek ustrezni znesek v skladu z dokumentom, ki določa pogoje za podporo |
|
Podatki o izdatkih v zahtevku upravičenca za plačilo – samo za izdatke na podlagi pavšalnih stopenj |
|
95. Znesek upravičenih izdatkov, prijavljenih Komisiji, in pavšalne stopnje v dokumentu, ki določa pogoje za podporo |
|
96. Javni prispevek, ki ustreza upravičenim izdatkom, prijavljenim Komisiji, določenim na podlagi pavšalnih stopenj |
|
Podatki o izdatkih finančnih instrumentov v zahtevkih upravičencev za plačilo |
|
97. Skupni znesek prispevka iz programa, plačan končnim prejemnikom v primeru posojil ter naložb lastniškega kapitala in navideznega lastniškega kapitala po produktu: (a) od česar: znesek prispevka iz skladov, razčlenjeno po skladih (b) od česar: skupni znesek nacionalnega javnega sofinanciranja (c) od česar: skupni znesek nacionalnega zasebnega sofinanciranja |
|
98. Skupni znesek prispevkov iz programa, rezerviranih za pogodbe o jamstvu v skladu s točko (b) člena 68(1) (a) od česar: znesek prispevka iz skladov, razčlenjeno po skladih (b) od česar: skupni znesek nacionalnega javnega sofinanciranja |
|
99. Skupni znesek prispevka iz programa, ki ustreza plačilom končnim prejemnikom ali v njihovo korist, kadar so finančni instrumenti kombinirani z drugimi prispevki Unije kot ena sama operacija finančnega instrumenta: (a) od česar: skupni znesek prispevka iz skladov, razčlenjeno po skladih (b) od česar: skupni znesek nacionalnega javnega sofinanciranja (c) od česar: skupni znesek nacionalnega zasebnega sofinanciranja |
|
100. Znesek stroškov upravljanja in provizij za upravljanje, kadar so telesa, ki izvajajo holdinški sklad in/ali posebne sklade, izbrana z neposredno oddajo naročila, pri čemer se razlikuje med naslednjim: (a) v odnosu do holdinškega sklada: glede na finančni produkt, ki deluje znotraj strukture holdinškega sklada (b) v odnosu do posebnih skladov (ustanovljenih s strukturo holdinškega sklada ali brez nje): po finančnem produktu |
|
101. Znesek stroškov upravljanja in provizij za upravljanje, kadar so telesa, ki izvajajo holdinški sklad in/ali posebne sklade, izbrana s konkurenčnim razpisom |
|
Podatki o odbitkih iz obračunov |
|
102. Datum in razlog vsakega od odbitkov v skladu s členom 98(6) ter informacije o vrsti odbitka |
|
103. Zneski skupnih upravičenih izdatkov, spremenjenih s posameznimi odbitki (od tega zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij) |
|
104. Zneski javnih prispevkov, spremenjenih s posameznimi odbitki (od tega zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij) |
|
Podatki o zahtevkih za plačilo, predloženih Komisiji (v EUR) |
|
105. Datum vložitve posameznega zahtevka za plačilo, vključno z upravičenimi izdatki operacije |
|
106. V posamezni zahtevek za plačilo vključeni skupni znesek upravičenih izdatkov, ki jih je imel upravičenec in so plačani pri izvajanju operacije |
|
107. V posamezni zahtevek za plačilo vključeni skupni znesek javnih prispevkov operacije |
|
108. Samo za primere državne pomoči, ko se izplačujejo predujmi v skladu s členom 91(5): v posamezni zahtevek za plačilo vključeni znesek, izplačan upravičencu v okviru operacije kot predujem (datum in znesek) |
|
109. Samo za primere državne pomoči, ko se izplačujejo predujmi v skladu s členom 91(5): v zahtevek za plačilo vključeni znesek predujma, zajet z izdatki, ki jih je plačal upravičenec v treh letih po izplačilu predujma |
|
110. Samo za primere državne pomoči, ko se izplačujejo predujmi v skladu s členom 91(5): v zahtevek za plačilo vključeni znesek, izplačan upravičencu v okviru operacije kot predujem, ki ni zajet z izdatki, ki jih je plačal upravičenec, in za katerega obdobje treh let še ni poteklo |
|
111. Samo za sheme pomoči iz člena 107 PDEU: znesek javnih prispevkov, izplačanih upravičencu v primeru shem pomoči v skladu s členom 91(6) te uredbe |
|
Podatki o izdatkih v vsakem zahtevku države članice za plačilo – samo za izdatke, za katere je bil v skladu s členom 94 zagotovljen prispevek Unije |
|
112. Za vsako vrsto izdatkov v zahtevku za plačilo: datum, ko je bil plačan, in vrsta povračila s strani države članice upravičencu |
|
113. Datum in kratek opis revizij in upravljalnih preverjanj, ki jih opravijo države članice in so namenjeni preverjanju, ali so izpolnjeni pogoji za povračilo s strani Komisije |
|
114. Samo za povračila upravičenih izdatkov v skladu s členom 94: znesek upravičenih izdatkov v skladu s sklepom iz člena 94(2) ali delegiranim aktom iz člena 94(4), vključen v vsak zahtevek za plačilo |
|
Podatki o izdatkih v vsakem zahtevku države članice za plačilo – samo za izdatke, za katere je bil v skladu s členom 95 zagotovljen prispevek Unije |
|
115. Informacije o vrsti povračila upravičencu s strani države članice in vrsti podpore, ki jo prejme, ter datum povračila |
|
116. Datum in kratek opis revizij in upravljalnih preverjanj, ki jih opravijo države članice in so namenjeni izključno preverjanju, ali so izpolnjeni pogoji za povračilo s strani Komisije |
|
117. Samo za povračila upravičenih izdatkov v skladu s členom 95: znesek upravičenih izdatkov v skladu s sklepom iz člena 95(2) ali delegiranim aktom iz člena 95(4), vključen v vsak zahtevek za plačilo |
|
Specifični podatki o zahtevkih za plačilo za finančne instrumente, predloženih Komisiji (v EUR) |
|
118. Skupni znesek prispevkov iz programa, ki so bili dejansko plačani – ali v primeru jamstev rezervirani za pogodbe o jamstvu – kot upravičeni izdatki v skladu s členom 92(1) |
|
119. Znesek javnih prispevkov, ki so bili dejansko plačani – ali v primeru jamstev rezervirani za pogodbe o jamstvu – kot upravičeni izdatki v skladu s členom 92(1) |
|
120. Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnemu instrumentu, vključen v prvi zahtevek za plačilo |
|
121. Znesek javnih prispevkov, plačanih finančnemu instrumentu, vključen v prvi zahtevek za plačilo |
|
122. Skupni znesek prispevkov iz programa, ki so bili dejansko plačani – ali v primeru jamstev rezervirani za pogodbe o jamstvu – kot upravičeni izdatki in vključen v zahtevke za plačilo v skladu s točko (b) člena 92(2) |
|
123. Znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil dejansko plačan – ali v primeru jamstev rezerviran za pogodbe o jamstvu – kot upravičeni izdatek in vključen v zahtevke za plačilo v skladu s točko (b) člena 92(2) |
|
Podatki o obračunih, predloženih Komisiji v skladu s točko (a) člena 98(1) (v EUR) |
|
124. Datum predložitve posameznega sklopa obračunov, v katere so vključeni izdatki, povezani z operacijo |
|
125. V obračune vključen skupni znesek upravičenih izdatkov operacije, ki je bil vnesen v računovodske sisteme telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
|
126. V obračune vključen skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, ki ustreza skupnemu znesku upravičenih izdatkov, vnesenemu v računovodske sisteme telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
|
127. V obračune vključen skupni znesek plačil, izplačanih upravičencu, ki ustreza skupnemu znesku upravičenih izdatkov, vnesenemu v računovodske sisteme telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
|
128. V obračune vključeni skupni upravičeni izdatki operacije, umaknjeni med obračunskim letom |
|
129. V obračune vključen skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, ki ustreza skupnim upravičenim izdatkom operacije, umaknjenim med obračunskim letom |
|
130. Skupni izdatki operacije, odbiti od obračunov v skladu s točkami (a), (b) in (c) člena 98(6), upoštevani med obračunskim letom v obračunih (od tega zneski, popravljeni na podlagi revizij) |
|
Specifični podatki za finančne instrumente o obračunih, predloženih Komisiji v skladu s točko (a) člena 98(1) (v EUR) |
|
131. Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom, vključen v prvi zahtevek za plačilo |
|
132. Znesek javnih prispevkov, plačanih finančnemu instrumentu, vključen v prvi zahtevek za plačilo |
|
133. V obračune vključen skupni znesek prispevkov iz programa, ki so bili dejansko plačani – ali v primeru jamstev rezervirani za pogodbe o jamstvu – kot upravičeni izdatki |
|
134. V obračune vključen znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil dejansko plačan – ali v primeru jamstev rezerviran za pogodbe o jamstvu – kot upravičeni izdatki |
|
Podatki o posebnih vrstah izdatkov |
|
135. Znesek nastalih in plačanih izdatkov vrste ESRR, ki jih sofinancira ESS+ v skladu s členom 20(2) |
Ni relevantno za ESRR, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
136. Znesek nastalih in plačanih izdatkov vrste ESS+, ki jih sofinancira ESRR v skladu s členom 20(2) |
Ni relevantno za ESS+, Kohezijski sklad, SPP, SNV, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
137. Znesek nastalih in plačanih izdatkov za nakup zemljišča v skladu s točko (b) člena 64(1), znesek, povezan z nakupom zemljišča v skladu s členom 64(1) in po potrebi razlogi za prekoračitev zgornjih mej |
|
138. Znesek prispevkov v naravi v korist operacije |
|
139. Znesek stroškov amortizacije, za katere ni bilo izvedeno nobeno z računi podprto plačilo operaciji |
|
140. Znesek prispevka iz ESRR – ali, kadar je ustrezno, instrumenta Unije za zunanje financiranje – za sklad za manjše projekte v okviru programa Interreg |
Ni relevantno za ESS+, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF, SNV ali IUMV |
141. Znesek nastalih in plačanih izdatkov za operativno podporo iz člena 16(1) uredbe o IUMV (in – samo za LT – člena 17(3) Uredbe o IUMV), člena 16(1) uredbe o SNV ali člena 21(1) uredbe o AMIF |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP, ali ESPRA |
142. Znesek nastalih in plačanih izdatkov za opremo, prevozna sredstva ali izgradnjo za varnost pomembnih zmogljivosti v skladu s členom 13(7) Uredbe o SNV |
Ni relevantno za ESRR, ESS+, Kohezijski sklad, SPP, ESPRA, AMIF ali IUMV |
(1)
V primeru cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) upravičenci navedejo vodilnega upravičenca in druge upravičence.
(2)
Upravičenec po potrebi navede izdatke drugih teles v okviru operacije, ki se obravnavajo kot izdatki upravičenca.
(3)
Informacije v tem polju je treba navesti samo na prvi ravni oddaje naročil podizvajalcem in kadar so v polju 23 zabeležene informacije o izvajalcu ter samo za pogodbe s podizvajalcem, katerih skupna vrednost presega 50 000 EUR.
(4)
Direktiva 2014/23/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o podeljevanju koncesijskih pogodb (UL L 94, 28.3.2014, str. 1).
(5)
Direktiva 2014/24/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju in razveljavitvi Direktive 2004/18/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 65).
(6)
Direktiva 2014/24/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju naročnikov, ki opravljajo dejavnosti v vodnem, energetskem in prometnem sektorju ter sektorju poštnih storitev ter o razveljavitvi Direktive 2004/17/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 243).
(7)
Informacije v tem polju je treba navesti samo, kadar se informacije zabeležijo v poljih 23 in 24.
(8)
Direktiva 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju postopkov za oddajo nekaterih naročil gradenj, blaga in storitev, ki jih oddajo naročniki na področju obrambe in varnosti, ter spremembi direktiv 2004/17/ES in 2004/18/ES (UL L 216, 20.8.2009, str. 76). |
PRILOGA XVIII
PREDLOGA ZA IZJAVO O UPRAVLJANJU – TOČKA (F) ČLENA 74(1)
Spodaj podpisani (priimek(-ka/-ki), ime(ni/na), naziv(a/i) ali položaj(a/i)), vodja organa upravljanja za program (ime programa, CCI),
na podlagi izvajanja (ime programa) v obračunskem letu, ki se je zaključilo 30. junija (leto), na podlagi lastne presoje in vseh meni/nam razpoložljivih informacij na datum predložitve obračunov Komisiji, vključno z rezultati upravljalnih preverjanj, izvedenih v skladu s členom 74 Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta ( 48 ), in revizij v zvezi z izdatki, vključenimi v zahtevke za plačilo, predložene Komisiji za obračunsko leto, ki se je zaključilo 30. junija … (leto),
ter ob upoštevanju svojih obveznosti iz Uredbe (EU) 2021/1060
izjavljam(o), da:
so informacije v obračunih ustrezno predstavljene, popolne in natančne v skladu s členom 98 Uredbe (EU) 2021/1060;
so izdatki, vneseni v obračune, skladni z veljavnim pravom in so bili porabljeni za predvidene namene.
Potrjujem(-va/-mo), da so bile nepravilnosti, ugotovljene v končnem revizijskem poročilu in poročilu o kontroli v zvezi z obračunskim letom, ustrezno obravnavane v obračunih, zlasti za uskladitev s členom 98, za predložitev obračunov. Potrjujem(-va/-mo) tudi, da so bili izdatki, v zvezi s katerimi trenutno poteka ocenjevanje zakonitosti in pravilnosti, izključeni iz obračunov do zaključka ocene, lahko pa bodo vključeni v zahtevek za plačilo v naslednjem obračunskem letu.
Poleg tega potrjujem(-va/-mo) zanesljivost podatkov, povezanih s kazalniki, mejniki in napredkom programa.
Potrjujem(-va/-mo) tudi, da so vzpostavljeni učinkoviti in sorazmerni ukrepi za preprečevanje goljufij ter da ti upoštevajo ugotovljena tveganja v zvezi s tem.
Nazadnje potrjujem(-va/-mo), da nisem seznanjen (nismo seznanjeni) z nobenimi nerazkritimi informacijami o vprašljivem ugledu v zvezi z izvajanjem programa.
PRILOGA XIX
PREDLOGA ZA LETNO REVIZIJSKO MNENJE – TOČKA (A) ČLENA 77(3)
Za Evropsko komisijo, Generalni direktorat [ime zadevnega(-ih) generalnega(-ih) direktorata(-ov)]
1. UVOD
Spodaj podpisani, predstavnik [ime revizijskega organa], ki je neodvisen v smislu člena 71(2) Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta ( 49 ), sem revidiral
obračune za obračunsko leto, ki se je začelo 1. julija … [leto] in zaključilo 30. junija … [leto+1], z dne … [datum predložitve obračunov Komisiji] (v nadaljnjem besedilu: obračuni),
zakonitost in pravilnost izdatkov za obračunsko leto, v zvezi s katerimi se je Komisiji predložil zahtevek za povračilo (in so bili vključeni v obračune), ter
delovanje upravljavskega in kontrolnega sistema, hkrati pa preveril izjavo o upravljanju za program [ime programa, številka CCI] (v nadaljnjem besedilu: program),
da bi izdal revizijsko mnenje v skladu s točko (a) člena 77(3).
2. ODGOVORNOSTI ORGANA UPRAVLJANJA
[Ime organa upravljanja], opredeljen kot organ upravljanja programa, je odgovoren za zagotavljanje pravilnega delovanja upravljavskega in kontrolnega sistema v zvezi s funkcijami in nalogami iz členov 72 do 75.
Poleg tega je [ime organa upravljanja ali telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo, če je ustrezno] odgovoren za potrditev, da so obračuni popolni, natančni in verodostojni, kot zahteva člen 76 Uredbe (EU) 2021/1060 (in člen 46 Uredbe (EU) 2021/1059 Evropskega parlamenta in Sveta ( 50 ), ( 51 ).
Organi upravljanja so v skladu s členom 74 Uredbe (EU) 2021/1060 odgovorni tudi za potrditev, da so izdatki, vneseni v obračune, zakoniti in pravilni ter skladni z veljavnim pravom.
3. ODGOVORNOSTI REVIZIJSKEGA ORGANA
Kot je določeno v členu 77 Uredbe (EU) 2021/1060, sem odgovoren za neodvisno mnenje o popolnosti, natančnosti in verodostojnosti obračunov, o tem, ali so izdatki, v zvezi s katerimi je bil Komisiji predložen zahtevek za povračilo in ki so vključeni v obračune, zakoniti in pravilni ter ali vzpostavljeni upravljavski in kontrolni sistemi delujejo pravilno.
V mnenje moram poleg tega vključiti izjavo, ali se z revizijo zmanjšuje zanesljivost trditev iz izjave o upravljanju.
Revizije v zvezi s programom so bile izvedene v skladu z revizijsko strategijo in so skladne z mednarodno priznanimi revizijskimi standardi. V skladu s temi standardi mora revizijski organ izpolnjevati etične zahteve ter načrtovati in izvesti revizijo, da pridobi zadostna zagotovila za namene revizijskega mnenja.
Revizija vključuje izvajanje postopkov za pridobitev zadostnih in ustreznih dokazov v podporo spodaj navedenemu mnenju. Izvedeni postopki, vključno z oceno tveganja pomembne neskladnosti zaradi goljufije ali napake, so odvisni od strokovne presoje revizorja. Izvedeni revizijski postopki so tisti, ki so po mojem mnenju ustrezni glede na okoliščine in v skladu z zahtevami iz Uredbe (EU) 2021/1060.
Menim, da so zbrani revizijski dokazi zadostna in ustrezna osnova za moje mnenje, [v primeru kakršne koli omejitve obsega:] razen tistih, ki so navedeni v točki 4 „Omejitev obsega“.
Povzetek glavnih ugotovitev na podlagi revizij v zvezi s programom je naveden v priloženem letnem poročilu o kontroli v skladu s točko (b) člena 77(3) Uredbe (EU) 2021/1060.
4. OMEJITEV OBSEGA
bodisi
Obseg revizije ni bil omejen.
bodisi
Obseg revizije so omejevali naslednji dejavniki:
(a) |
… |
(b) |
… |
(c) |
… |
[Opomba: Navedite kakršno koli omejitev obsega revizije, na primer kakršno koli pomanjkanje dokazil ali zadeve, glede katerih potekajo sodni postopki, ter v „Mnenju s pridržkom“ v nadaljevanju ocenite zneske izdatkov in prispevka za podporo iz skladov ter učinek omejitve obsega na revizijsko mnenje. Nadaljnje razlage v zvezi s tem se, če je ustrezno, predložijo v letnem poročilu o kontroli.]
5. MNENJE
bodisi
(Mnenje brez pridržka)
Na podlagi izvedene revizije menim, da:
Obračuni
Zakonitost in pravilnost izdatkov, vključenih v obračune
Upravljavski in kontrolni sistem, vzpostavljen na datum tega revizijskega mnenja
Izvedena revizija ne zmanjšuje zanesljivosti trditev iz izjave o upravljanju.
bodisi
(Mnenje s pridržkom)
Na podlagi izvedene revizije menim, da:
Obračuni
Zakonitost in pravilnost izdatkov, vključenih v obračune
Vpliv pridržka je omejen [ali znaten] in ustreza … (znesek v EUR skupnega zneska izdatkov, vključenih v obračune).
Upravljavski in kontrolni sistem, vzpostavljen na datum tega revizijskega mnenja
Vpliv pridržka je omejen [ali znaten] in ustreza … (znesek v EUR skupnega zneska izdatkov, vključenih v obračune)
Izvedena revizija ne zmanjšuje zanesljivosti/zmanjšuje zanesljivost [neustrezno črtati] trditev iz izjave o upravljanju.
[Kadar izvedena revizija zmanjšuje zanesljivost trditev iz izjave o upravljanju, revizijski organ v tem odstavku razkrije vidike, na podlagi katerih je bil oblikovan tak zaključek.]
bodisi
(Odklonilno mnenje)
Na podlagi izvedene revizije menim, da:
obračuni kažejo resnično in pošteno sliko / ne kažejo resnične in poštene slike [neustrezno črtati] dejanskega stanja in/ali
izdatki, vključeni v obračune, v zvezi s katerimi je bil Komisiji predložen zahtevek za povračilo, so/niso [neustrezno črtati] zakoniti in pravilni in/ali
vzpostavljeni upravljavski in kontrolni sistem deluje/ne deluje [neustrezno črtati] pravilno.
To odklonilno mnenje temelji na:
Pri opravljenem revizijskem delu so se pojavili dvomi o naslednjih vidikih trditev iz izjave o upravljanju:
[Prav tako lahko revizijski organ, kot dopuščajo mednarodno sprejeti revizijski standardi, doda poudarke, ki pa ne vplivajo na njegovo mnenje. V izjemnih primerih je mogoča zavrnitev mnenja ( 55 ).]
Datum:
Podpis:
______________
PRILOGA XX
PREDLOGA ZA LETNO POROČILO O KONTROLI – TOČKA (B) ČLENA 77(3)
1. Uvod
1.1 Navedba revizijskega organa in drugih teles, ki so bila vključena v pripravo poročila.
1.2 Referenčno obdobje (tj. obračunsko leto).
1.3 Revizijsko obdobje (obdobje, v katerem je potekalo revizijsko delo).
1.4 Navedba programov, zajetih v poročilu, ter njihovih organov upravljanja. Kadar poročilo zajema več kot en program ali sklad, se informacije razčlenijo po programu in po skladu, pri tem pa se v vsakem oddelku določijo informacije, ki veljajo za posamezni program in/ali sklad.
1.5. Opis korakov za pripravo poročila in oblikovanje ustreznega revizijskega mnenja.
Oddelek 1.5 je treba prilagoditi za programe Interreg, da bi se opisali koraki za pripravo poročila na podlagi posebnih pravil za revizije operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg, kakor je določeno v členu 49 Uredbe (EU) 2021/1059 Evropskega parlamenta in Sveta ( 56 ) (v nadaljnjem besedilu: uredba o Interreg).
2. Pomembne spremembe upravljavskih in kontrolnih sistemov
2.1 Podrobnosti o vseh večjih spremembah upravljavskih in kontrolnih sistemov v zvezi z odgovornostmi organa upravljanja, zlasti kar zadeva prenos funkcij na posredniška telesa, na telo, ki mu je bila zaupana računovodska funkcija, in potrditev njihove skladnosti s členi 72 do 76 in 81 na podlagi revizijskega dela, ki ga je opravil revizijski organ.
2.2 Informacije o uporabi okrepljenih sorazmernejših ureditev v skladu s členi 83, 84 in 85.
3. Spremembe revizijske strategije
3.1 Podrobnosti o vseh spremembah revizijske strategije in s tem povezana pojasnila. Zlasti je treba navesti vse spremembe metode vzorčenja, ki je bila uporabljena za revizijo operacij (glej oddelek 5), in ali je bila strategija spremenjena zaradi uporabe okrepljenih sorazmernejših ureditev iz členov 83, 84 in 85.
3.2 Oddelek 1 je treba prilagoditi za programe Interreg, da bi se opisale spremembe revizijske strategije na podlagi posebnih pravil za revizije operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg, kakor je določeno v členu 49 uredbe o Interreg.
4. Revizije sistemov (kadar je ustrezno ( 57 )
4.1 Podrobnosti o telesih (vključno z revizijskim organom), ki so revidirala pravilno delovanje upravljavskega in kontrolnega sistema za program (v nadaljnjem besedilu: revizije sistema).
4.2 Opis podlage za opravljene revizije, vključno s sklicem na revizijsko strategijo, ki se je uporabljala, ter konkretneje na metodologije za oceno tveganja in rezultate, na podlagi katerih je bil določen revizijski načrt za revizije sistema. Če je bila ocena tveganja posodobljena, je treba to opisati v oddelku 3, ki zajema spremembe revizijske strategije.
4.3 Kar zadeva razpredelnico v oddelku 9.1, opis glavnih ugotovitev in zaključkov, oblikovanih na podlagi revizij sistema, vključno z revizijami, ki so se osredotočale na posebna tematska področja.
4.4 Navedba, ali so katere koli odkrite nepravilnosti veljale za sistemske, ter podrobnosti o sprejetih ukrepih, vključno s količinsko opredelitvijo nepravilnih izdatkov in z njimi povezanih finančnih popravkov, kakor je določeno v točki (b) člena 77(3) in členu 103.
4.5 Informacije o upoštevanju revizijskih priporočil, podanih na podlagi revizije sistema v prejšnjih obračunskih letih.
4.6 Opis nepravilnosti ali pomanjkljivosti, ki so bile odkrite med revizijami sistema in so značilne za finančne instrumente ali druge vrste izdatkov ali stroškov, zajetih s posebnimi pravili (npr. državna pomoč, javna naročila, možnost poenostavljenega obračunavanja stroškov, financiranje, ki ni povezano s stroški), ter opis nadaljnjih ukrepov, ki jih je za odpravo teh nepravilnosti ali pomanjkljivosti sprejel organ upravljanja.
4.7 Stopnja zagotovila, pridobljena na podlagi revizije sistema (nizka/povprečna/visoka), in utemeljitev.
5. Revizije operacij
Oddelke 5.1 do 5.10 je treba prilagoditi za programe Interreg, da bodo opisani koraki za pripravo poročila na podlagi posebnih pravil za revizije operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg, kakor je določeno v členu 49 uredbe o Interreg.
5.1 Navedba teles (vključno z revizijskim organom), ki so revidirala operacije (kot je določeno v členu 79).
5.2 Opis uporabljene metodologije vzorčenja in informacije, ali je ta metodologija v skladu z revizijsko strategijo.
5.3 Navedba parametrov vzorčenja in drugih informacij za statistične ali nestatistične postopke vzorčenja ter razlaga uporabljenih osnovnih izračunov in strokovne presoje. Med te informacije bi morali biti vključeni: raven pomembnosti, stopnja zaupanja, vzorčna enota, pričakovana stopnja napake, interval vzorčenja, standardni odklon, vrednost populacije, velikost populacije, velikost vzorca ter informacije o stratifikaciji. Temeljni izračuni za izbor vzorca, skupna stopnja napak in stopnja preostalih napak iz oddelka 9.3, v obliki, ki omogoča razumevanje osnovnih sprejetih ukrepov v skladu s posamezno uporabljeno metodo vzorčenja.
5.4 Uskladitev med zneski iz obračunov, pa tudi zneski, ki so bili med obračunskim letom prijavljeni v zahtevkih za plačilo, in populacijo, iz katere je izhajal naključni vzorec (stolpec „A“ v razpredelnici iz oddelka 9.2). Uskladijo se tudi negativne vzorčne enote, pri katerih so bili izvedeni finančni popravki.
5.5 V primeru negativnih vzorčnih enot, potrditev, da so bile obravnavane kot ločena populacija. Analiza glavnih rezultatov, ki izhajajo iz revizij teh enot, in sicer s poudarkom na preverjanju, ali so bile odločitve za uporabo finančnih popravkov (ki jih je sprejela država članica ali Komisija) v obračunih evidentirane kot umaknjeni zneski.
5.6 Kadar je uporabljena nestatistična metoda vzorčenja, navedite razloge za uporabo te metode, odstotek vzorčnih enot, zajetih v reviziji, ter ukrepe, sprejete za zagotovitev naključnosti vzorca ob upoštevanju, da mora biti vzorec reprezentativen.
Poleg tega opredelite korake za zagotovitev dovolj velikega vzorca, ki revizijskemu organu omogoča pripravo veljavnega revizijskega mnenja. Če je bila uporabljena nestatistična metoda vzorčenja, se izračuna tudi skupna (napovedana) stopnja napak.
5.7 Analiza glavnih ugotovitev, ki izhajajo iz revizije operacij, pri čemer ta analiza opisuje:
število revidiranih vzorčnih enot, zadevni znesek;
vrsto napake po posameznih vzorčnih enotah ( 58 );
naravo odkritih napak ( 59 );
stopnjo napake glede na stratum ( 60 ) in ustrezne resne pomanjkljivosti ali nepravilnosti, zgornjo mejo stopnje napake, temeljne vzroke, predlagane popravne ukrepe (vključno z ukrepi, katerih namen je izboljšati upravljavske in kontrolne sisteme) ter vpliv na revizijsko mnenje.
Zagotoviti je treba dodatna pojasnila podatkov iz oddelkov 9.2 in 9.3, zlasti glede skupne stopnje napak.
5.8 Podrobnosti o morebitnih finančnih popravkih v zvezi z obračunskim letom, ki jih je organ upravljanja izvedel pred predložitvijo obračuna Komisiji in so posledica revizij operacij, vključno s pavšalnimi ali ekstrapoliranimi popravki, ki povzročijo zmanjšanje stopnje preostalih napak za izdatke, vključene v obračune, na 2 % v smislu člena 98.
5.9 Primerjava skupne stopnje napak in stopnje preostalih napak (kot je prikazano v oddelku 9.2) z 2-odstotno ravnjo pomembnosti, da se ugotovi, ali v zvezi s populacijo obstajajo pomembne nenatančnosti, in se določi vpliv na revizijsko mnenje.
5.10 Podrobnosti v zvezi s tem, ali so katere koli odkrite nepravilnosti veljale za sistemske, ter o sprejetih ukrepih, vključno s količinsko opredelitvijo nepravilnih izdatkov in z njimi povezanih finančnih popravkov.
5.11 Informacije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi revizij operacij, izvedenih glede skupnega vzorca za programe Interreg na podlagi posebnih pravil za revizije operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg, kakor je določeno v členu 49 uredbe o Interreg.
5.12 Informacije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi revizij operacij, izvedenih za pretekla obračunska leta, zlasti kar zadeva resne sistemske pomanjkljivosti.
5.13 Razpredelnica s kategorizacijo napak, ugotovljenih po posameznih vrstah.
5.14 Zaključki v zvezi s pravilnim delovanjem upravljavskega in kontrolnega sistema, oblikovani na podlagi glavnih ugotovitev revizij operacij.
Oddelek 5.14 je treba prilagoditi za programe Interreg, da bi se opisali koraki za oblikovanje zaključkov na podlagi posebnih pravil za revizije operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg, kakor je določeno v členu 49 uredbe o Interreg.
6. Revizije obračunov
6.1 Navedba organov/teles, ki so revidirali obračune.
6.2 Opis revizijskega pristopa, uporabljenega za preverjanje popolnosti, natančnosti in verodostojnosti obračuna. To vključuje sklic na revizijsko delo, opravljeno v kontekstu revizij sistema, revizij operacij, ki so pomembne za zagotovilo o obračunih, in dodatnih preverjanj osnutkov obračunov, ki se opravijo, preden se ti pošljejo Komisiji.
6.3 Na podlagi revizij oblikovani zaključki v zvezi s popolnostjo, natančnostjo in verodostojnostjo obračunov, vključno z navedbo izvedenih ustreznih finančnih popravkov, ki so bili upoštevani v obračunih, da bi se upoštevali ti zaključki.
6.4 Navedba, ali so katere koli odkrite nepravilnosti bile prepoznane kot sistemske, in opis sprejetih ukrepov.
7. Druge informacije
7.1 Ocena revizijskega organa glede primerov domnevnih goljufij, ki jih je odkril v okviru revizij (in primerov, ki so jih sporočila druga nacionalna telesa ali telesa Unije v zvezi z operacijami, ki jih je revidiral revizijski organ), ter navedba sprejetih ukrepov. Informacije o številu primerov, njihovi resnosti in zneskih, na katere so vplivale goljufije, če so znani.
7.2 Naknadni dogodki, ki so se zgodili po koncu obračunskega leta in pred posredovanjem letnega poročila o kontroli Komisiji ter so bili upoštevani pri določitvi stopnje zagotovila in oblikovanju mnenja revizijskega organa.
8. Splošna stopnja zagotovila
8.1 Navedba splošne stopnje zagotovila v zvezi s pravilnim delovanjem upravljavskega in kontrolnega sistema ter pojasnilo o tem, kako je bila ta stopnja pridobljena na podlagi kombinacije rezultatov revizij sistemov in revizij operacij. Kadar je relevantno, revizijski organ upošteva tudi rezultate drugega izvedenega nacionalnega revizijskega dela ali revizijskega dela Unije.
8.2 Ocena morebitnih blažilnih ukrepov, ki niso povezani z izvedenimi finančnimi popravki, ocena izvedenih finančnih popravkov in ocena potrebe po kakršnih koli dodatnih korektivnih ukrepih, tako z vidika izboljšanja upravljavskih in kontrolnih sistemov kot posledic za proračun Unije.
9. PRILOGE K LETNEMU POROČILU O KONTROLI
9.1 Rezultati revizij sistema
Revidirani subjekt |
Sklad (program s financiranjem iz več skladov) |
Naziv revizije |
Datum končnega revizijskega poročila |
Program: [CCI in ime programa] |
Splošna ocena (kategorija 1, 2, 3, 4) [kot je opredeljena v razpredelnici 2 Priloge XI k Uredbi] |
Opombe |
|||||||||
Ključne zahteve (kakor je ustrezno) [kot je opredeljena v razpredelnici 1 Priloge XI] |
|||||||||||||||
|
|
|
|
KZ 1 |
KZ 2 |
KZ 3 |
KZ 4 |
KZ 5 |
KZ 6 |
KZ 7 |
KZ 8 |
KZ 9 |
KZ 10 |
|
|
Organ upravljanja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Posredniško telo (telesa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Računovodska funkcija (če je ne opravlja organ upravljanja) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Opomba: Prazni deli v tej razpredelnici se nanašajo na ključne zahteve, ki se ne uporabljajo za revidirani subjekt. |
9.2 Rezultati revizij operacij
Sklad |
Št. CCI programa |
Naslov programa |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
Znesek v EUR, ki ustreza populaciji, iz katere je izhajal vzorec () |
Izdatki v povezavi z obračunskim letom, revidirani za naključni vzorec |
Znesek nepravilnih izdatkov v naključnem vzorcu |
Skupna stopnja napak () |
Popravki, izvedeni zaradi skupne stopnje napak |
Skupna stopnja preostalih napak |
Drugi revidirani izdatki () |
Znesek nepravilnih izdatkov v drugih revidiranih izdatkih |
||||
Znesek () |
% () |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Stolpec „A“ se nanaša na populacijo, iz katere je izhajal naključni vzorec, tj. skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme organa upravljanja/telesa, ki opravlja računovodske funkcije in vključeni v zahtevke za plačilo, predložene Komisiji, brez morebitnih negativnih vzorčnih enot. Kadar je ustrezno, se pojasnila predložijo v oddelku 5.4.
(2)
Skupna stopnja napak se izračuna, preden se uporabijo morebitni finančni popravki v zvezi z revidiranim vzorcem ali populacijo, iz katere je izhajal naključni vzorec. Kadar naključni vzorec zajema več kot en sklad ali program, se skupna stopnja napak, ki je (izračunana) predstavljena v stolpcu „D“, nanaša na celotno populacijo. Kadar se uporabi stratifikacija, se dodatne informacije glede na stratum predložijo v oddelku 5.7.
(3)
Stolpec „G“ se nanaša na izdatke, revidirane v okviru dopolnilnega vzorca.
(4)
Znesek revidiranih izdatkov (če se uporabi izbor manjšega vzorca, se v ta stolpec vključi samo znesek postavk izdatkov, ki so bile dejansko revidirane).
(5)
Odstotek izdatkov, revidiranih v zvezi s populacijo. |
9.3 Izračuni, na katerih temeljijo izbor naključnega vzorca, skupna stopnja napak in skupna stopnja preostalih napak.
PRILOGA XXI
PREDLOGA LETNEGA REVIZIJSKEGA POROČILA – ČLEN 81(5)
1. Uvod
1.1 Navedba zunanjega revizijskega podjetja, ki je sodelovalo pri pripravi poročila.
1.2 Referenčno obdobje (npr. od 1. julija N–1 do 30. junija N).
1.3 Navedba finančnih instrumentov/pooblastil in programov, ki jih zajema revizijsko poročilo. Navedba sporazuma o financiranju, na katerega se nanaša poročilo (sporazum o financiranju).
2. Revizija sistemov notranjih kontrol, ki jih uporabljajo EIB/EIF ali druge mednarodne finančne institucije
Rezultati zunanje revizije sistema notranjih kontrol EIB ali drugih mednarodnih finančnih institucij, v katerih je udeležena država članica, pri kateri se ocenjujeta vzpostavitev in učinkovitost tega sistema notranjih kontrol in ki zajema naslednje elemente:
2.1 Postopek potrditve pooblastila.
2.2 Postopek ocene in izbire finančnih posrednikov: uradna ocena in ocena kakovosti.
2.3 Postopek odobritve transakcij s finančnimi posredniki in podpis ustreznih sporazumov o financiranju.
2.4 Postopki za spremljanje finančnih posrednikov v zvezi s:
poročanjem finančnih posrednikov;
vodenjem evidenc;
izplačili končnim prejemnikom;
upravičenostjo do podpore za končne prejemnike;
provizijami za upravljanje in stroški, ki jih zaračunavajo finančni posredniki;
zahtevami glede prepoznavnosti, preglednosti in komuniciranja;
izvajanjem zahtev glede državne pomoči s strani finančnih posrednikov;
različno obravnavo vlagateljev, kadar je to potrebno;
skladnostjo z veljavnim pravom Unije glede pranja denarja, financiranjem terorizma, izogibanjem davkom, davčnimi goljufijami ali davčnimi utajami.
2.5 Sistemi za obdelavo plačil, prejetih od organa upravljanja.
2.6 Sistemi za izračun in plačilo zneskov, povezanih s stroški upravljanja in provizijami za upravljanje.
2.7 Sistemi za obdelavo plačil finančnim posrednikom.
2.8 Sistemi za obdelavo obresti in drugih dobičkov iz podpore iz skladov finančnim instrumentom.
V zvezi s točkami 2.1, 2.2 in 2.3: po predložitvi prvega letnega revizijskega poročila se navedejo zgolj informacije o posodobitvah ali spremembah vzpostavljenih postopkov ali ureditev.
2.9 Poleg elementov iz točk 2.1 do 2.8 letno revizijsko poročilo za zadnje obračunsko leto zajema še naslednje elemente:
uporaba različne obravnave vlagateljev;
doseženo množiteljsko razmerje v primerjavi z množiteljskim razmerjem, dogovorjenim v sporazumih o jamstvu za finančne instrumente, ki izdajajo jamstva;
uporaba obresti in drugih dobičkov, ki jih je mogoče pripisati podpori iz skladov, plačani finančnim instrumentom v skladu s členom 60;
uporaba virov, vrnjenih finančnim instrumentom, ki se lahko pripišejo podpori iz skladov, do konca obdobja upravičenosti, ter ureditve, vzpostavljene za uporabo teh virov po koncu obdobja upravičenosti v skladu s členom 62.
3. Ugotovitve revizije
3.1 Ugotovitev, ali lahko zunanja revizijska družba v skladu z veljavnimi pravili predloži razumno zagotovilo glede vzpostavitve in učinkovitosti sistema notranjih kontrol, ki so ga uvedle EIB ali druge mednarodne finančne institucije, v katerih je udeležena država članica, po elementih iz oddelka 2.
3.2 Ugotovitve in priporočila, ki izhajajo iz opravljenega revizijskega dela.
Točki 3.1 in 3.2 temeljita na rezultatih revizijskega dela iz oddelka 2 in po potrebi upoštevata rezultate drugega nacionalnega revizijskega dela ali revizijskega dela Unije, opravljenega v zvezi z istim telesom, ki izvaja finančne instrumente, ali z istim pooblastilom za finančne instrumente.
PRILOGA XXII
PREDLOGA ZA REVIZIJSKO STRATEGIJO – ČLEN 78
1. UVOD
Navedba programov (naslovi in številke CCI ( 61 ), skladi in obdobje, zajeto z revizijsko strategijo.
Navedba revizijskega organa, ki je pristojen za pripravo, spremljanje in posodabljanje revizijske strategije, ter morebitnih drugih teles, ki so prispevala k temu dokumentu.
Navedba ravni revizijskega organa (nacionalno, regionalno ali lokalno javno telo) in telesa, v okviru katerega deluje;
Sklic na izjavo o poslanstvu, listino o reviziji ali nacionalno zakonodajo (če je ustrezno), ki vsebujejo navedbo funkcij in pristojnosti revizijskega organa in drugih teles, ki izvajajo revizije v okviru njegove pristojnosti;
Potrdilo revizijskega organa, da so telesa, ki izvajajo revizije, funkcionalno in organizacijsko neodvisna.
2. OCENA TVEGANJA
Pojasnilo glede uporabljene metode za oceno tveganja ter
notranji postopki za posodabljanje ocene tveganja.
3. METODOLOGIJA
3.1 Pregled
Sklic na mednarodno sprejete revizijske standarde, ki jih bo revizijski organ uporabljal pri svojem revizijskem delu.
Informacije o tem, kako bo revizijski organ pridobil zagotovilo v zvezi s programi s standardnim upravljavskim in kontrolnim sistemom ter v zvezi s programi z okrepljenimi sorazmernejšimi ureditvami (opis najpomembnejših elementov – vrst revizij in njihovega obsega).
Navedba postopkov, vzpostavljenih za pripravo letnega poročila o kontroli in letnega revizijskega mnenja, ki se predložita Komisiji v skladu s členom 77(3) te uredbe, s potrebnimi izjemami za programe Interreg na podlagi posebnih pravil za revizije operacij, ki se uporabljajo za programe Interreg, kot je določeno v členu 49 uredbe o Interreg.
Navedba revizijskih priročnikov ali postopkov, ki vsebujejo opis glavnih faz revizijskega dela, vključno z razvrščanjem in obravnavo napak, odkritih med pripravo letnega poročila o kontroli, ki se predloži Komisiji v skladu s točko (b) člena 77(3).
Za programe Interreg navedba posebnih revizijskih ureditev in pojasnilo, kako namerava revizijski organ zagotoviti sodelovanje s Komisijo v zvezi z revizijami operacij v okviru skupnega vzorca za Interreg, ki ga pripravi Komisija v skladu s členom 49 uredbe o Interreg.
Za programe Interreg bo v skladu s členom 49 uredbe o Interreg morda treba opraviti dodatno revizijsko delo (sklic na posebne revizijske ureditve v zvezi s tem in na nadaljnje ukrepe, izvedene na podlagi tega dodatnega revizijskega dela).
3.2 Revizije pravilnega delovanja upravljavskih in kontrolnih sistemov (revizije sistemov)
Navedba teles/struktur, ki bodo predmet revizije, ter relevantnih ključnih zahtev v okviru revizije sistemov. Seznam vključuje vsa telesa, ki so bila imenovana v zadnjih dvanajstih mesecih.
Kadar je ustrezno, sklic na revizijsko telo, na katerega se za izvedbo teh revizij zanaša revizijski organ.
Navedba vseh revizij sistemov, ki zadevajo posebna tematska področja ali telesa, kot so:
kakovost in število administrativnih preverjanj upravljanja in preverjanj upravljanja na kraju samem, kar zadeva veljavno pravo, kot so pravila javnega naročanja, pravila o državni pomoči ali okoljske zahteve;
kakovost izbora projektov ter upravljalnih preverjanj na ravni organa upravljanja ali posredniškega telesa;
vzpostavitev in izvajanje finančnih instrumentov na ravni teles, ki izvajajo finančne instrumente;
delovanje in varnost elektronskih sistemov ter njihova povezava s sistemom Komisije za elektronsko izmenjavo podatkov;
zanesljivost podatkov, ki jih organ upravljanja zagotovi o ciljnih vrednostih in mejnikih ter o napredku, ki ga program dosega pri uresničevanju svojih ciljev;
finančni popravki (in odbitki iz obračunov);
izvajanje učinkovitih in sorazmernih ukrepov za preprečevanje goljufij, podprtih z oceno tveganja za goljufije.
3.3 Revizije operacij
3.3.1 Za vse programe, razen za programe Interreg
Opis metodologije vzorčenja (ali sklic na notranji dokument, v katerem je opisana), ki se uporabi v skladu s členom 79 (ter drugih posebnih postopkov, vzpostavljenih za revizije operacij, in sicer v zvezi z razvrščanjem in obravnavo odkritih napak, vključno s primeri suma goljufij).
Predloži se ločen opis za leta, v katerih se države članice za enega ali več programov odločijo uporabiti okrepljene sorazmernejše ureditve v skladu s členom 83.
3.3.2 Za programe Interreg
Opis obravnave ugotovitev in napak, ki se uporabi v skladu s členom 49(1) uredbe o Interreg (ali sklic na notranji dokument, v katerem je ta obravnava opisana), ter drugih posebnih postopkov, vzpostavljenih za revizije operacij, in sicer v zvezi s skupnim vzorcem za Interreg, ki ga Komisija pripravi vsako leto.
Za leta, ko skupni vzorec za revizijo operacij za programe Interreg ne vključuje operacij ali vzorčnih enot iz zadevnega programa in kadar revizijski organ izvede vzorčenje v skladu s členom 49(10) uredbe o Interreg, se predloži ločen opis.
V primeru vzorčenja iz točke (b) se vključi opis metodologije vzorčenja, ki jo uporabi revizijski organ, ter drugih posebnih postopkov za revizije operacij, in sicer v zvezi z razvrščanjem in obravnavo odkritih napak itd.
3.4 Revizije obračunov
Opis revizijskega pristopa k reviziji obračunov.
3.5 Preverjanje izjave o upravljanju
Sklic na notranje postopke, ki določajo delo, vključeno v preverjanje trditev iz izjave o upravljanju, ki jo je pripravil organ upravljanja za namen revizijskega mnenja.
4. NAČRTOVANO REVIZIJSKO DELO
Opis in utemeljitev prednostnih nalog revizije in ciljev v zvezi s tekočim obračunskim letom ter dvema naslednjima obračunskima letoma, skupaj z razlago povezave med rezultati ocene tveganja in načrtovanim revizijskim delom.
Okvirni časovni razpored revizij sistema, vključno z revizijami, ki so usmerjene v posebna tematska področja, v zvezi s tekočim obračunskim letom ter naslednjima obračunskima letoma, kot je navedeno v nadaljevanju:
Organi/telesa ali posebna tematska področja, ki bodo predmet revizije |
CCI |
Naslov programa |
Telo, pristojno za revizijo |
Rezultat ocene tveganja |
20xx Cilj in obseg revizije |
20xx Cilj in obseg revizije |
20xx Cilj in obseg revizije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. VIRI
Organizacijska shema revizijskega organa.
Navedba načrtovanih virov, ki bodo dodeljeni v zvezi s tekočim obračunskim letom in naslednjima obračunskima letoma (vključno z informacijami o morebitnem načrtovanem zunanjem izvajanju in njegovem obsegu, kadar je ustrezno).
PRILOGA XXIII
PREDLOGA ZA ZAHTEVKE ZA PLAČILO – ČLEN 91(3)
ZAHTEVEK ZA PLAČILO
EVROPSKA KOMISIJA
|
|
Zadevni sklad (1): |
<type="S" input="S" > (2) |
Referenčna št. Komisije (CCI): |
<type="S" input="S"> |
Ime programa: |
<type="S" input="G"> |
Odločitev Komisije: |
<type="S" input="G"> |
Datum odločitve Komisije: |
<type="D" input="G"> |
Številka zahtevka za plačilo: |
<type="N" input="G"> |
Datum predložitve zahtevka za plačilo: |
<type="D" input="G"> |
Nacionalna referenca (izbirno): |
<type="S" maxlength="250" input="M"> |
|
|
(1)
Če se program nanaša na več skladov, je treba zahtevek za plačilo poslati ločeno za vsak posamezni sklad.
(2)
Legenda: vrsta: N = številka, D = datum, S = niz, C = potrditveno polje, P = odstotek, B = Boolov operator, Cu = valuta; vnos: M = ročno, S = izbira, G = ustvari sistem |
V skladu s členom 91 se ta zahtevek za plačilo nanaša na obračunsko leto:
od (1) |
<type="D" input="G"> |
do: |
<type="D" input="G"> |
(1)
Prvi dan obračunskega leta samodejno vkodira elektronski sistem. |
Izdatki, razčlenjeni po prednostnih nalogah in po potrebi kategoriji regije, kakor so vneseni v obračun telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo
(vključno s prispevki iz programa, plačanimi finančnim instrumentom (člen 92) in predujmi, izplačanimi v okviru državne pomoči (člen 92(5))
Ta razpredelnica ne vključuje izdatkov, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev.
Prednostna naloga |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) (1) |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v skladu s točko (a) člena 91(3) in točko (c) člena 91(4) |
Skupni znesek prispevka Unije v skladu s točkama (a) in (b) člena 91(4) |
Znesek za tehnično pomoč v skladu s točko (b) člena 91(3) |
Skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v skladu s točko (c) člena 91(3) |
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Pri ESPRA se sofinanciranje nanaša le na „skupne upravičene javne izdatke“. Zato se bo v primeru ESPRA osnova za izračun v tej predlogi samodejno spremenila v „javni izdatki“. |
ALI
Izdatki, razčlenjeni po specifičnih ciljih, kakor so vneseni v obračun organa upravljanja
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Ta razpredelnica ne vključuje izdatkov, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev.
Specifični cilj |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v skladu s točko (a) člena 91(3) in točko (c) člena 91(4) |
Skupni znesek prispevka Unije v skladu s točkama (a) in (b) člena 91(4) |
Skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v skladu s točko (c) člena 91(3) |
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(5) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev v) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev iz) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj tehnične pomoči |
|
|
|
|
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regije (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
Ta razpredelnica ne vključuje izdatkov, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev.
Prednostna naloga |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) (') |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v skladu s točko (a) člena 91(3) in točko (c) člena 91(4) |
Skupni znesek prispevka Unije v skladu s točkama (a) in (b) člena 91(4) |
Znesek za tehnično pomoč v skladu s točko (b) člena 91(3) |
Skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v skladu s točko (c) člena 91(3) |
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
Prednostna naloga 1 |
<type='S' input='C'> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type='S' input='C'> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type='S' input='C'> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
IZJAVA
Telo, ki opravlja računovodsko funkcijo/organ upravljanja z validacijo tega zahtevka za plačilo zahteva plačilo spodaj navedenih zneskov.
Zastopnik telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo: Ali Zastopnik organa upravljanja, pristojnega za računovodsko funkcijo: |
<type="S" input="G"> |
ZAHTEVEK ZA PLAČILO
SKLAD |
|
|
||
Manj razvite regije |
Regije v prehodu |
Bolj razvite regije |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
OPOMBE
|
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regij (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
SKLAD |
ZNESEK |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Sklad |
|
Zneski |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="G"> |
OPOMBE
|
Plačilo se izvrši na naslednji bančni račun:
Opredeljeno telo |
<type="S" maxlength="150" input="G"> |
Banka |
<type="S" maxlength="150" input="G"> |
BIC |
<type="S" maxlength="11" input="G"> |
IBAN bančnega računa: |
<type="S" maxlength="34" input="G"> |
Imetnik računa (če ni isti kot opredeljeno telo) |
<type="S" maxlength="150" input="G"> |
Dodatek 1
Informacije o prispevkih iz programa, ki so bili plačani finančnim instrumentom v skladu s členom 92 in vključeni v zahtevke za plačilo (kumulativno od začetka programa)
Prednostna naloga |
Znesek, vključen v prvi zahtevek za plačilo in plačan finančnemu instrumentu v skladu s členom 92 (znaša lahko največ 30 % skupnega zneska prispevkov iz programa, ki so v skladu z ustreznim sporazumom o financiranju odobreni za finančni(-e) instrument(e)) |
Ustrezni obračunani znesek iz člena 92(3) (1) |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
Skupni znesek prispevkov iz programa v skladu s členom 92(2)(b) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek se ne vključi v zahtevek za plačilo. |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regij (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
Prednostna naloga |
Znesek, vključen v prvi zahtevek za plačilo in plačan finančnemu instrumentu v skladu s členom 92 (znaša lahko največ 30 % skupnega zneska prispevkov iz programa, ki so v skladu z ustreznim sporazumom o financiranju odobreni za finančni(-e) instrument(e)) |
Ustrezni obračunani znesek iz člena 92(3) (1) |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
Skupni znesek prispevkov iz programa v skladu s členom 92(2)(b) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek se ne vključi v zahtevek za plačilo. |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Znesek, vključen v prvi zahtevek za plačilo in plačan finančnemu instrumentu v skladu s členom 92 (znaša lahko največ 30 % skupnega zneska prispevkov iz programa, ki so v skladu z ustreznim sporazumom o financiranju odobreni za finančni(-e) instrument(e)) |
Ustrezni obračunani znesek iz člena 92(3) (1) |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
Skupni znesek prispevkov iz programa v skladu s členom 92(2)(b) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek se ne vključi v zahtevek za plačilo. |
Dodatek 2
Informacije o izdatkih, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni – razen operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev (kumulativno od začetka programskega obdobja)
Prednostna naloga |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) (1) |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v smislu točk (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z neizpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6), razen operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v smislu točk (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z izpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6) ali kot prispevek k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev (2) |
||
Skupaj |
Javna |
Skupaj |
Javna |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Pri ESPRA se sofinanciranje nanaša le na „skupne upravičene javne izdatke“. Zato se bo v primeru ESPRA osnova za izračun v tej predlogi samodejno spremenila v „javni izdatki“.
(2)
Zneski v tem stolpcu se morajo ujemati z zneski iz prve razpredelnice Priloge XXIII. |
Dodatek 3
Informacije o izdatkih, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev (kumulativno od začetka programskega obdobja) za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v smislu točk (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z neizpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6), razen operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v smislu točk (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z izpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6) ali kot prispevek k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev (1) |
||
(A) |
Skupaj (B) |
Javna (C) |
Skupaj (D) |
Javna (E) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(5) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev v) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev iz) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
(1)
Zneski v tem stolpcu se morajo ujemati z zneski iz prve razpredelnice Priloge XXIII. |
Dodatek 4
Predujmi, izplačani v okviru državne pomoči (člen 91(5)) in vključeni v zahtevke za plačilo (kumulativno od začetka programa)
Prednostna naloga |
Skupni znesek, plačan v obliki predujmov (1) |
Znesek, ki je bil zajet v izdatke, ki so jih upravičenci plačali v treh letih po letu plačilu predujma |
Znesek, ki ni bil zajet v izdatke, ki so jih plačali upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek je vključen v skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, kakor je navedeno v zahtevku za plačilo. Ker je državna pomoč po naravi javni izdatek, je ta skupni znesek enak javnemu izdatku. |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regij (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ESPRA), naslednjo obliko:
Prednostna naloga |
Skupni znesek, plačan v obliki predujmov (1) |
Znesek, ki je bil zajet v izdatke, ki so jih upravičenci plačali v treh letih po plačilu predujma |
Znesek, ki ni bil zajet v izdatke, ki so jih plačali upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek je vključen v skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, kakor je navedeno v zahtevku za plačilo. Ker je državna pomoč po naravi javni izdatek, je ta skupni znesek enak javnemu izdatku. |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Skupni znesek, plačan v obliki predujmov (1) |
Znesek, ki je bil zajet v izdatke, ki so jih upravičenci plačali v treh letih po plačilu predujma |
Znesek, ki ni bil zajet v izdatke, ki so jih plačali upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek je vključen v skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, kakor je navedeno v zahtevku za plačilo. Ker je državna pomoč po naravi javni izdatek, je ta skupni znesek enak javnemu izdatku. |
PRILOGA XXIV
PREDLOGA ZA OBRAČUN – TOČKA (A) ČLENA 98(1)
OBRAČUN ZA OBRAČUNSKO LETO
<type="D" – type="D" input="S"> |
EVROPSKA KOMISIJA
|
|
Zadevni sklad (1): |
<type="S" input="S" > (2) |
Referenčna št. Komisije (CCI): |
<type="S" input="S"> |
Ime programa: |
<type="S" input="G"> |
Odločitev Komisije: |
<type="S" input="G"> |
Datum odločitve Komisije: |
<type="D" input="G"> |
Različica obračuna: |
<type="S" input="G"> |
Datum predložitve obračuna: |
<type="D" input="G"> |
Nacionalna referenca (izbirno): |
<type="S" maxlength="250" input="M"> |
|
|
(1)
Če se program nanaša na več skladov, je treba obračune poslati ločeno za vsak posamezni sklad.
(2)
Legenda: vrsta: N = številka, D = datum, S = niz, C = potrditveno polje, P = odstotek, B = Boolov operator, Cu = valuta; vnos: M = ročno, S = izbira, G = ustvari sistem |
IZJAVE
Organ upravljanja/telo, ki opravlja računovodsko funkcijo, pristojno za program, potrjuje, da:
so obračuni popolni, natančni in verodostojni;
so določbe iz točk (b) in (c) člena 76(1) upoštevane.
Zastopnik organa upravljanja/telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo: |
<type="S" input="G"> |
Organ upravljanja, pristojen za zadevni program, potrjuje, da:
so izdatki, vneseni v obračune, skladni z veljavnim pravom ter so zakoniti in pravilni;
so upoštevane določbe iz uredb za posamezne sklade, člena 63(5) finančne uredbe ter točk (a) do (e) člena 74(1) te uredbe;
so upoštevane določbe člena 82 glede dostopnosti dokumentov.
Zastopnik organa upravljanja |
<type="S" input="G"> |
Dodatek 1
Zneski, vneseni v računovodske sisteme računovodske funkcije – točka (a) člena 98(3)
Ta razpredelnica ne vključuje izdatkov, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev.
Prednostna naloga |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo, in vključeni v zahtevke za plačilo za obračunsko leto, v skladu s točko (a) člena 98(3) |
Znesek za tehnično pomoč v skladu s točko (b) člena 91(3) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v skladu s točko (a) člena 98(3) |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Ta razpredelnica ne vključuje izdatkov, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev.
Specifični cilj |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme organa upravljanja in vključeni v plačilo za obračunsko leto v skladu s točko (a) člena 98(3) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v skladu s točko (a) člena 98(3) |
(A) |
(B) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev v) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev iz) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima na primer razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regije (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropski teritorialni razvoj“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
Ta razpredelnica ne vključuje izdatkov, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni, razen pri izvajanju operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev.
Prednostna naloga |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo, in vključeni v zahtevke za plačilo za obračunsko leto, v skladu s točko (a) člena 98(3) |
Znesek za tehnično pomoč v skladu s točko (b) člena 91(3) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden v skladu s točko (a) člena 98(3) |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
Dodatek 2
Zneski, ki so bili med obračunskim letom umaknjeni – točka (b) člena 98(3) in člen 98(7)
Prednostna naloga |
Umaknjeni zneski |
|
Skupni znesek izdatkov iz zahtevkov za plačilo |
Ustrezni javni prispevek |
|
(A) |
(B) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Razčlenitev zneskov, ki so bili med obračunskim letom umaknjeni, po obračunskem letu izjave o ustreznih izdatkih |
||
V zvezi z obračunskim letom, ki se konča 30. junija XX ... (skupaj) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Od tega zlasti zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
V zvezi z obračunskim letom, ki se konča 30. junija XX … (skupaj) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Od tega zlasti zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima na primer razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regije (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropski teritorialni razvoj“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
Prednostna naloga |
Umaknjeni zneski |
|
Skupni znesek izdatkov iz zahtevkov za plačilo |
Ustrezni javni prispevek |
|
(A) |
(B) |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Razčlenitev zneskov, ki so bili med obračunskim letom umaknjeni, po obračunskem letu izjave o ustreznih izdatkih |
||
V zvezi z obračunskim letom, ki se konča 30. junija XX ... (skupaj) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Od tega zlasti zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
V zvezi z obračunskim letom, ki se konča 30. junija XX … (skupaj) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Od tega zlasti zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Umaknjeni zneski |
|
Skupni znesek izdatkov iz zahtevkov za plačilo |
Ustrezni javni izdatki |
|
(A) |
(B) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 13(5) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 12(4) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev v) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev iz) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Razčlenitev zneskov, ki so bili med obračunskim letom umaknjeni, po obračunskem letu izjave o ustreznih izdatkih |
||
V zvezi z obračunskim letom, ki se konča 30. junija XX … (skupaj) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Od tega zlasti zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
V zvezi z obračunskim letom, ki se konča 30. junija XX … (skupaj) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Od tega zlasti zneski, ki so bili popravljeni na podlagi revizij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Dodatek 3
Zneski prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom
(kumulativno od začetka programa) – točka (c) člena 98(3)
Prednostna naloga |
Znesek, vključen v prvi zahtevek za plačilo in plačan finančnemu instrumentu v skladu s členom 92 (znaša lahko največ 30 % skupnega zneska prispevkov iz programa, ki so v skladu z ustreznim sporazumom o financiranju odobreni za finančni(-e) instrument(e)) |
Ustrezni obračunani znesek iz člena 92(3) (1) |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
Skupni znesek prispevkov iz programa v skladu s točko (b) člena 92(2) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek se ne vključi v zahtevke za plačilo. |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima na primer razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regije (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropski teritorialni razvoj“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
Prednostna naloga |
Znesek, vključen v prvi zahtevek za plačilo in plačan finančnemu instrumentu v skladu s členom 92 (znaša lahko največ 30 % skupnega zneska prispevkov iz programa, ki so v skladu z ustreznim sporazumom o financiranju odobreni za finančni(-e) instrument(e)) |
Ustrezni obračunani znesek iz člena 92(3) (1) |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
Skupni znesek prispevkov iz programa v skladu s členom 92(2)(b) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek se ne vključi v zahtevke za plačilo. |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Znesek, vključen v prvi zahtevek za plačilo in plačan finančnemu instrumentu v skladu s členom 92 (znaša lahko največ 30 % skupnega zneska prispevkov iz programa, ki so v skladu z ustreznim sporazumom o financiranju odobreni za finančni(-e) instrument(e)) |
Ustrezni obračunani znesek iz člena 92(3) (1) |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
Skupni znesek prispevkov iz programa, plačanih finančnim instrumentom |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
Skupni znesek prispevkov iz programa v skladu s točko (b) člena 86(2) |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 |
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek se ne vključi v zahtevek za plačilo. |
Dodatek 4
Uskladitev izdatkov – točka (d) člena 98(3) in člen 98(7)
Prednostna naloga |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, vključenih v zahtevke za plačilo, ki so bili predloženi Komisiji |
Izdatki, prijavljeni v skladu s členom 98 Uredbe |
Razlika |
Opombe (obvezno v primeru razlik za vsako vrsto odbitka v skladu s členom 98(6)) |
|||
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
Skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme računovodske funkcije in vključeni v zahtevke za plačilo, predložene Komisiji, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacijami, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacijami, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
(E = A – C) |
(F = B – D) |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Od tega zneski, ki so bili v tekočem obračunu popravljeni na podlagi revizij operacij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, vključenih v zahtevke za plačilo, ki so bili predloženi Komisiji |
Izdatki, prijavljeni v skladu s členom 98 Uredbe |
Razlika |
Opombe (obvezno v primeru razlik za vsako vrsto odbitka v skladu s členom 98(6)) |
|||
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
Skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme organa upravljanja in vključeni v zahtevke za plačilo, predložene Komisiji, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacijami, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacijami, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
(E = A – C) |
(F = B – D) |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev v) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev iz) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Od tega zneski, ki so bili v tekočem obračunu popravljeni na podlagi revizij operacij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima na primer razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regije (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropski teritorialni razvoj“ (Interreg), ESPRA, če je ustrezno), ali pri programih, ki ne prilagajajo stopenj sofinanciranja znotraj prednostne naloge (specifični cilj), naslednjo obliko:
Prednostna naloga |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, vključenih v zahtevke za plačilo, ki so bili predloženi Komisiji |
Izdatki, prijavljeni v skladu s členom 98 Uredbe |
Razlika |
Opombe (obvezno v primeru razlike) |
|||
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
Skupni znesek javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev, kakor so vneseni v sistem telesa, ki opravlja računovodsko funkcijo |
Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so bili vneseni v računovodske sisteme računovodske funkcije in vključeni v zahtevke za plačilo, predložene Komisiji, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacijami, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Skupni znesek ustreznega javnega prispevka, ki je bil ali bo izveden pri izvajanju operacij, povezanih s specifičnimi cilji, za katere so omogočitveni pogoji izpolnjeni, ali operacijami, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
(E = A – C) |
(F = B – D) |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Od tega zneski, ki so bili v tekočem obračunu popravljeni na podlagi revizij operacij |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Dodatek 5
Informacije o izdatkih, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni
(kumulativno od začetka programskega obdobja)
Prednostna naloga |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) (1) |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v skladu s točko (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z neizpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6), razen operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v skladu s točko (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z izpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6) ali kot prispevek k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev (2) |
||
Skupaj |
Javna |
Skupaj |
Javna |
||
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Pri ESPRA se sofinanciranje nanaša le na „skupne upravičene javne izdatke“. Zato se bo v primeru ESPRA osnova za izračun v tej predlogi samodejno spremenila v „javni izdatki“.
(2)
Zneski v tem stolpcu se morajo ujemati z zneski iz prve razpredelnice Dodatka 1 Priloge XXIV. |
Dodatek 6
Informacije o izdatkih, povezanih s specifičnimi cilji, za katere omogočitveni pogoji niso izpolnjeni
(kumulativno od začetka programskega obdobja) za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Osnova za izračun (javni ali skupni izdatki) |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v smislu točk (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z neizpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6), razen operacij, ki prispevajo k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev |
Znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, v smislu točk (a) ali (c) člena 91(3) ali prispevek Unije v skladu s členom 91(4) v povezavi z izpolnjenimi omogočitvenimi pogoji v smislu člena 15(5) ali (6) ali kot prispevek k izpolnjevanju omogočitvenih pogojev (1) |
||
(A) |
Skupaj (B) |
Javna (C) |
Skupaj (D) |
Javna (E) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali členom 12(4) uredbe o IUMV (razen posebne tranzitne sheme) ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o IUMV (posebna tranzitna shema) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o IUMV |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali členom 12(2) uredbe o IUMV ali členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali členom 12(3) uredbe o IUMV ali členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 12(4) uredbe o IUMV ali členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali členom 12(6) uredbe o IUMV ali členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(2) uredbe o SNV ali s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(3) uredbe o SNV ali s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(4) uredbe o SNV ali s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(5) uredbe o SNV ali s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(2) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(3) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(4) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(5) uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, financirani v skladu s členom 19 uredbe o AMIF |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, financirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev v) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, financirani v skladu s členom 20 uredbe o AMIF (premestitev iz) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 36(5) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tehnična pomoč v skladu s členom 37 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
(1)
Zneski v tem stolpcu se morajo ujemati z zneski iz prve razpredelnice Priloge XXIV. |
Dodatek 7
Predujmi, izplačani v okviru državne pomoči na podlagi člena 91(5) (kumulativno od začetka programa)
Prednostna naloga |
Skupni znesek, plačan v obliki predujmov (1) |
Znesek, ki je bil zajet v izdatke, ki so jih upravičenci plačali v treh letih po letu plačilu predujma |
Znesek, ki ni bil zajet v izdatke, ki so jih plačali upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Prednostna naloga 1 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
|
|
|
Manj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Regije v prehodu |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Bolj razvite regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Najbolj oddaljene regije in severne redko poseljene regije |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek je vključen v skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, kakor je navedeno v zahtevku za plačilo. Ker je državna pomoč po naravi javni izdatek, je ta skupni znesek enak javnemu izdatku. |
Predloga se samodejno prilagodi na podlagi CCI. Tako ima na primer razpredelnica pri programih, ki ne vključujejo kategorij regije (Kohezijski sklad, SPP, cilj „evropski teritorialni razvoj“ (Interreg), ESPRA), naslednjo obliko:
Prednostna naloga |
Skupni znesek, ki je bil iz programa plačan v obliki predujmov (1) |
Znesek, ki je bil zajet v izdatke, ki so jih upravičenci plačali v treh letih po letu plačila predujma |
Znesek, ki ni bil zajet v izdatke, ki so jih plačali upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Prednostna naloga 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Prednostna naloga 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek je vključen v skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, kakor je navedeno v zahtevku za plačilo. Ker je državna pomoč po naravi javni izdatek, je ta skupni znesek enak javnemu izdatku. |
Ali
Uporablja se za AMIF, SNV in IUMV
Specifični cilj |
Skupni znesek, ki je bil iz programa plačan v obliki predujmov (1) |
Znesek, ki je bil zajet v izdatke, ki so jih upravičenci plačali v treh letih po letu plačila predujma |
Znesek, ki ni bil zajet v izdatke, ki so jih plačali upravičenci, in za katerega triletni rok še ni potekel |
(A) |
(B) |
(C) |
|
Specifični cilj 1 |
|
|
|
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali členom 12(1) uredbe o IUMV ali členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 12(1) uredbe o SNV ali s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Specifični cilj 4 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Ukrepi, sofinancirani v skladu s členom 15(1) uredbe o AMIF |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Skupaj |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1)
Ta znesek je vključen v skupni znesek upravičenih izdatkov, ki so jih imeli upravičenci in so bili plačani pri izvajanju operacij, kakor je navedeno v zahtevku za plačilo. Ker je državna pomoč po naravi javni izdatek, je ta skupni znesek enak javnemu izdatku. |
PRILOGA XXV
DOLOČANJE STOPENJ FINANČNIH POPRAVKOV: PAVŠALNI IN EKSTRAPOLIRANI FINANČNI POPRAVKI – ČLEN 104(1)
1. Elementi za uporabo ekstrapoliranih popravkov
Kadar se uporabijo ekstrapolirani finančni popravki, se stopnja finančnega popravka določi tako, da se rezultati pregleda reprezentativnega vzorca ekstrapolirajo na preostalo populacijo, iz katere je izhajal vzorec.
2. Elementi, ki jih je treba upoštevati pri uporabi pavšalnih popravkov:
teža resne oz. resnih pomanjkljivosti v povezavi z upravljavskim in kontrolnim sistemom kot celoto;
pogostost in obseg resne oz. resnih pomanjkljivosti;
obseg finančne škode za proračun Unije.
3. Stopnja pavšalnega finančnega popravka se določi na naslednji način:
kadar je resna pomanjkljivost tako temeljna, pogosta ali razširjena, da pomeni popoln neuspeh pri delovanju sistema, zaradi česar sta ogroženi zakonitost in pravilnost vseh zadevnih izdatkov, se uporabi pavšalna stopnja 100 %;
kadar je resna pomanjkljivost tako pogosta in razširjena, da pomeni zelo resen neuspeh pri delovanju sistema, zaradi česar sta ogroženi zakonitost in pravilnost zelo velikega deleža zadevnih izdatkov, se uporabi pavšalna stopnja 25 %;
kadar je resna pomanjkljivost posledica nepopolnega, nepravilnega ali nerednega delovanja sistema, zaradi česar sta ogroženi zakonitost in pravilnost velikega deleža zadevnih izdatkov, se uporabi pavšalna stopnja 10 %;
kadar je resna pomanjkljivost posledica nedoslednega delovanja sistema, zaradi česar sta ogroženi zakonitost in pravilnost znatnega deleža zadevnih izdatkov, se uporabi pavšalna stopnja 5 %.
Kadar po uporabi finančnega popravka v obračunskem letu pristojni organi ne sprejmejo popravnih ukrepov in se v naslednjem obračunskem letu ugotovi enaka resna pomanjkljivost, se lahko stopnja popravka zaradi vztrajanja resne pomanjkljivosti poviša na stopnjo, ki ne presega stopnje naslednje višje kategorije.
Kadar je višina pavšalne stopnje po preučitvi elementov, navedenih v oddelku 2, nesorazmerna, se lahko stopnja popravka zmanjša.
PRILOGA XXVI
METODOLOGIJA ZA DODELITEV SKUPNIH SREDSTEV PO POSAMEZNI DRŽAVI ČLANICI – ČLEN 109(2)
Metoda dodelitve za manj razvite regije, ki so upravičene do sredstev v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“ – točka (a) člena 108(2)
1. Dodelitev posamezni državi članici je vsota dodelitev za njene posamezne upravičene regije, ki se izračuna v skladu z naslednjim postopkom:
določi se absolutni znesek na leto (v EUR), ki se izračuna tako, da se število prebivalcev zadevne regije pomnoži z razliko med njenim BDP na prebivalca, merjenim v standardih kupne moči, in povprečjem BDP na prebivalca (v standardih kupne moči) za EU-27;
uporabi se odstotni delež zgornjega absolutnega zneska, da se določijo finančna sredstva za zadevno regijo; ta odstotni delež je stopnjevan tako, da odraža relativno blaginjo, merjeno v standardih kupne moči, v državi članici, v kateri je upravičena regija, v primerjavi s povprečjem EU-27, npr.:
za regije v državah članicah, katerih stopnja BND na prebivalca je pod 82 % povprečja EU-27: 2,85 %;
za regije v državah članicah, katerih stopnja BND na prebivalca je med 82 % in 99 % povprečja EU-27: 1,25 %;
za regije v državah članicah, katerih stopnja BND na prebivalca je nad 99 % povprečja EU-27: 0,75 %;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (b), se po potrebi prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 570 EUR na brezposelno osebo, vendar le za število brezposelnih v tej regiji, ki presega število ljudi, ki bi bili brezposelni, če bi se uporabila povprečna stopnja brezposelnosti v vseh manj razvitih regijah;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (c), se po potrebi prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 570 EUR za vsako mlado brezposelno osebo (v starostni skupini 15 do 24 let), vendar le za število mladih brezposelnih v tej regiji, ki presega število mladih, ki bi bili brezposelni, če bi se uporabila povprečna stopnja brezposelnosti mladih v vseh manj razvitih regijah;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (d), se po potrebi prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 270 EUR na osebo (v starostni skupini 25 do 64 let), vendar le za število oseb v tej regiji, ki bi ga bilo treba odšteti, da bi se dosegla povprečna stopnja oseb z nizko izobrazbo (manj kot osnovnošolska izobrazba, osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba) v vseh manj razvitih regijah;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (e), se po potrebi prišteje znesek 1 EUR na tono ekvivalenta CO2 na leto, vendar le za z deležem prebivalstva regije pomnoženo število ton ekvivalenta CO2, za katerega država članica presega zastavljeni cilj emisij toplogrednih plinov zunaj sistema trgovanja z emisijami, določen za leto 2030, kot ga je leta 2016 predlagala Komisija;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (f), se prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 405 EUR na osebo, vendar le za z deležem prebivalstva regij pomnoženo neto migracijo iz držav zunaj Unije v zadevno državo članico od 1. januarja 2014.
Metoda dodelitve za regije v prehodu, ki so upravičene do sredstev v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“ – točka (b) člena 108(2)
2. Dodelitev posamezni državi članici je vsota dodelitev za njene posamezne upravičene regije, ki se izračuna v skladu z naslednjim postopkom:
določi se najmanjša in največja teoretična intenzivnost pomoči za vsako upravičeno regijo v prehodu. Najnižja stopnja pomoči se določi na podlagi začetne povprečne intenzivnosti pomoči na prebivalca vseh bolj razvitih regij, ki znaša 15,2 EUR na prebivalca na leto. Najvišja stopnja pomoči se nanaša na teoretično regijo z BDP na prebivalca v višini 75 % povprečja EU-27 in se izračuna z uporabo metode, opredeljene v točkah (a) in (b) odstavka 1. Upošteva se 60 % zneska, izračunanega po tej metodi;
izračuna se znesek začetnih regionalnih dodelitev, pri čemer se upošteva BDP na prebivalca v regiji (v standardih kupne moči) na podlagi linearne interpolacije relativnega BDP na prebivalca v regiji v primerjavi s povprečjem EU-27;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (b), se po potrebi prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 560 EUR na brezposelno osebo, vendar le za število brezposelnih v tej regiji, ki presega število ljudi, ki bi bili brezposelni, če bi se uporabila povprečna stopnja brezposelnosti v vseh manj razvitih regijah;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (c), se po potrebi prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 560 EUR za vsako mlado brezposelno osebo (starih od 15 do 24 let), vendar le za število mladih brezposelnih v tej regiji, ki presega število mladih, ki bi bili brezposelni, če bi se uporabila povprečna stopnja brezposelnosti mladih v vseh manj razvitih regijah;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (d), se po potrebi prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 250 EUR na osebo (starih od 25 do 64 let), vendar le za število oseb v tej regiji, ki bi ga bilo treba odšteti, da bi se dosegla povprečna stopnja oseb z nizko izobrazbo (manj kot osnovnošolska izobrazba, osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba) v vseh manj razvitih regijah;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (e), se po potrebi prišteje znesek 1 EUR na tono ekvivalenta CO2 na leto, vendar le za z deležem prebivalstva regije pomnoženo število ton ekvivalenta CO2, za katerega država članica presega zastavljeni cilj emisij toplogrednih plinov zunaj sistema trgovanja z emisijami, določen za leto 2030, kot ga je leta 2016 predlagala Komisija;
k znesku, izračunanemu v skladu s točko (f), se prišteje znesek, ki izhaja iz dodelitve letne premije v višini 405 EUR na osebo, vendar le za z deležem prebivalstva regije pomnoženo neto migracijo iz držav zunaj Unije v zadevno državo članico od 1. januarja 2014.
Metoda dodelitve za bolj razvite regije, ki so upravičene do sredstev v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“ – točka (c) člena 108(2)
3. Skupna začetna teoretična finančna sredstva se izračunajo tako, da se intenzivnost pomoči na prebivalca in na leto v višini 15,2 EUR pomnoži s številom upravičenih prebivalcev.
4. Delež vsake zadevne države članice je vsota deležev njenih upravičenih regij, pri čemer se ti deleži določijo v skladu z naslednjimi merili in ponderirajo, kakor je prikazano:
skupno število prebivalcev regije (ponder 20 %);
število brezposelnih oseb v regijah na ravni NUTS 2 s stopnjo brezposelnosti nad povprečjem vseh bolj razvitih regij (ponder 12,5 %);
število dodatnih delovnih mest, ki je potrebno, da se doseže povprečna stopnja zaposlenosti (oseb v starosti 20 do 64 let) vseh bolj razvitih regij (ponder 20 %);
število dodatnih oseb v starosti 30 do 34 let s terciarno stopnjo izobrazbe, ki je potrebno, da se doseže povprečno število oseb (v starosti 30 do 34 let) s terciarno stopnjo izobrazbe vseh bolj razvitih regij (ponder 22,5 %);
število mladih, ki zgodaj opustijo izobraževanje in usposabljanje (v starosti 18 do 24 let), ki ga je treba odšteti, da se doseže povprečna stopnja mladih, ki zgodaj opustijo izobraževanje in usposabljanje (v starosti 18 do 24 let), vseh bolj razvitih regij (ponder 15 %);
razlika med izmerjenim BDP v regiji (v standardih kupne moči) in teoretičnim BDP v regiji, če bi regija imela enak BDP na prebivalca kot najbogatejša regija na ravni NUTS 2 (ponder 7,5 %);
število prebivalcev regij na ravni NUTS 3 z gostoto prebivalstva pod 12,5 prebivalcev/km2 (ponder 2,5 %).
5. K zneskom za posamezno regijo na ravni NUTS 2, izračunanim v skladu s točko 4, se po potrebi prišteje znesek 1 EUR na tono ekvivalenta CO2 na leto, vendar le za z deležem prebivalstva regije pomnoženo število ton ekvivalenta CO2, za katerega država članica presega zastavljeni cilj emisij toplogrednih plinov zunaj sistema trgovanja z emisijami, določen za leto 2030, kot ga je leta 2016 predlagala Komisija.
6. K zneskom za posamezno regijo na ravni NUTS 2, izračunanim v skladu s točko 5, se prišteje znesek dodelitve letne premije v višini 405 EUR na osebo, vendar le za z deležem prebivalstva regije pomnoženo neto migracijo iz držav zunaj Unije v zadevno državo članico od 1. januarja 2014.
Metoda dodelitve za države članice, ki so upravičene do sredstev iz Kohezijskega sklada – člen 108(3)
7. Finančna sredstva se izračunajo tako, da se povprečna intenzivnost pomoči na prebivalca na leto v višini 62,9 EUR pomnoži s številom upravičenih prebivalcev. Ta teoretična finančna sredstva, ki so dodeljena posamezni upravičeni državi članici, ustrezajo odstotnemu deležu, ki temelji na prebivalstvu, površini in blaginji te države, izračunajo pa se po naslednjem postopku:
izračuna se aritmetično povprečje deleža prebivalstva in površine zadevne države članice v razmerju do skupnega prebivalstva in površine vseh upravičenih držav članic. Če pa delež celotnega prebivalstva države članice presega njen delež celotne površine za faktor pet ali več, kar odraža izjemno visoko gostoto prebivalstva, se za ta korak uporabi le delež celotnega prebivalstva;
tako pridobljeni odstotni deleži se prilagodijo s koeficientom, ki ustreza tretjini odstotnega deleža, za katerega BND te države članice na prebivalca (v standardih kupne moči) za obdobje 2015–2017 presega povprečni BND na prebivalca vseh upravičenih držav članic (povprečje je izraženo s 100 %) oziroma ga ne dosega.
Za vsako upravičeno državo članico delež sredstev iz Kohezijskega sklada ni večji od tretjine skupnih dodelitev, zmanjšane za sredstva, dodeljena za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), po uporabi odstavkov 10 do 16. S to prilagoditvijo se sorazmerno povečajo vse druge prerazporeditve, ki izhajajo iz odstavkov 1 do 6.
Metoda dodelitev za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) – člen 12
8. Dodelitve sredstev po državah članicah, ki zajemajo čezmejno sodelovanje, nadnacionalno sodelovanje in sodelovanje najbolj oddaljenih regij, se določijo kot ponderirana vsota deležev, določenih v skladu z naslednjimi merili, ki so ponderirana, kot je navedeno:
skupno število prebivalcev vseh obmejnih regij na ravni NUTS 3 in drugih regij na ravni NUTS 3, pri čemer vsaj polovica prebivalcev regij živi na območju v oddaljenosti do 25 kilometrov od meje (ponder 45,8 %);
število prebivalcev, ki živijo na območju v oddaljenosti do 25 km od mej (ponder 30,5 %);
skupno število prebivalcev držav članic (ponder 20 %);
skupno število prebivalcev najbolj oddaljenih regij (ponder 3,7 %).
Delež čezmejne komponente ustreza vsoti ponderjev za merili (a) in (b). Delež nadnacionalne komponente ustreza ponderju za merilo (c). Delež sodelovanja najbolj oddaljenih regij ustreza ponderju za merilo (d).
Metoda dodelitve v okviru dodatnega financiranja za najbolj oddaljene regije iz člena 349 PDEU in regije na ravni NUTS 2, ki izpolnjujejo merila iz člena 2 Protokola št. 6 k Aktu o pristopu iz leta 1994 – točka (e) člena 110(1)
9. Najbolj oddaljenim regijam in severnim redko poseljenim regijam na ravni NUTS 2 se dodelijo dodatne posebne dodelitve, ki ustrezajo intenzivnosti pomoči v višini 40 EUR na prebivalca na leto. Te dodelitve bodo razdeljene po regijah in državah članicah, in sicer sorazmerno glede na celotno prebivalstvo teh regij.
Najnižji in najvišji zneski prerazporeditev iz skladov, ki podpirajo ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo
10. Da bi prispevali k doseganju ustrezne koncentracije kohezijskih sredstev v najmanj razvitih regijah in državah članicah ter k zmanjšanju neskladij v povprečni intenzivnosti pomoči na prebivalca, je zgornja meja (omejitev) za prerazporeditve iz skladov vsaki posamezni državi članici določena kot odstotek BDP te države članice, ki se izračuna po naslednjem ključu:
za države članice, katerih povprečni BND na prebivalca (v standardih kupne moči) za obdobje 2015–2017 je nižji od 55 % povprečja EU-27 na prebivalca: 2,3 % njihovega BDP;
za države članice, katerih povprečni BND na prebivalca (v standardih kupne moči) za obdobje 2015–2017 je enak ali višji od 68 % povprečja EU-27 na prebivalca: 1,5 % njihovega BDP;
za države članice, katerih povprečni BND na prebivalca (v standardih kupne moči) za obdobje 2015–2017 je enak ali višji od 55 % in nižji od 68 % povprečja EU-27 na prebivalca: odstotek se izračuna z linearno interpolacijo med 2,3 % in 1,5 % njihovega BDP, kar povzroči sorazmerno zmanjšanje odstotka zgornje meje glede na povečanje blaginje.
Omejitev se uporablja vsako leto za projekcije Komisije v zvezi z BDP, z njo pa se po potrebi sorazmerno zmanjšajo vse prerazporeditve (razen za bolj razvite regije in cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg)) za zadevno državo članico, da bi dosegli največjo stopnjo prerazporeditve.
11. Dodelitve za posamezno državo članico po pravilih, opisanih v odstavku 10, ne presegajo 107 % svoje realne ravni v programskem obdobju 2014–2020. Ta prilagoditev se uporablja sorazmerno za vse prerazporeditve zadevni državi članici (razen za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg)), da bi se spoštovala zgornja meja za prerazporeditve.
12. Najnižja skupna dodelitev iz skladov za državo članico ustreza 76 % vseh njenih posameznih dodelitev za obdobje 2014–2020. Najnižja skupna dodelitev iz skladov za državo članico, v kateri vsaj ena tretjina prebivalstva živi v regijah na ravni NUTS 2 z BDP na prebivalca (v standardih kupne moči), ki je manjši od 50 % povprečja EU-27, ustreza 85 % vseh njenih posameznih dodelitev za obdobje 2014–2020. Prilagoditve, potrebne za izpolnitev te zahteve, se izvedejo sorazmerno glede na dodelitve iz skladov, pri čemer se ne upoštevajo dodelitve v okviru cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg).
13. Najvišja skupna dodelitev iz skladov za državo članico, katere BND na prebivalca (v standardih kupne moči) je najmanj 120 % povprečja EU-27, znaša 80 % vseh njenih posameznih dodelitev za obdobje 2014–2020. Najvišja skupna dodelitev iz skladov za državo članico, katere BND na prebivalca (v standardih kupne moči) je najmanj enak 110 % povprečja EU-27 ali ga presega in je pod 120 % tega povprečja, znaša 90 % vseh njenih posameznih dodelitev za obdobje 2014–2020. Prilagoditve, potrebne za izpolnitev te zahteve, se izvedejo sorazmerno glede na dodelitve iz skladov, pri čemer se ne upošteva dodelitev v okviru cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg). Če ima država članica regije v prehodu, za katere se uporablja odstavek 16, se 25 % dodelitve te države članice za bolj razvite regije prerazporedi v dodelitev za regije v prehodu zadevne države članice.
Dopolnilne določbe
14. Za vse regije, ki so bile v programskem obdobju 2014–2020 uvrščene med manj razvite regije, vendar njihov BDP na prebivalca presega 75 % povprečja EU-27 na prebivalca, minimalna letna raven podpore v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“ znaša 60 % njihovih prejšnjih okvirnih povprečnih letnih dodelitev v okviru tega cilja, ki jih je Komisija izračunala v sklopu večletnega finančnega okvira 2014–2020.
15. Nobena regija v prehodu ne prejme manj, kot bi prejela, če bi bila bolj razvita.
16. Najmanjša skupna dodelitev države članice za regije v prehodu, ki so bile regije v prehodu že v obdobju 2014-2020, ustreza najmanj 65 % skupnih dodelitev za te regije v obdobju 2014–2020 v tej državi članici.
17. Ne glede na odstavke 10 do 13 se uporabljajo dodatne dodelitve iz odstavkov 18 do 23.
18. Skupni znesek 120 000 000 EUR se dodeli programu PEACE PLUS, kadar deluje v podporo miru in spravi ter v podporo nadaljevanju čezmejnega sodelovanja med severom in jugom. Poleg tega se za program PEACE PLUS nameni vsaj 60 000 000 EUR dodelitev za Irsko v okviru cilja „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg).
19. Kadar se je število prebivalcev države članice med obdobjema 2007–2009 in 2016–2018 v povprečju zmanjšalo za več kot 1 % na leto, ta država članica prejme dodatno dodelitev, ki je enaka skupnemu upadu števila prebivalcev v času med tema obdobjema, pomnožena s 500 EUR. Kadar je ustrezno, se te dodatne dodelitve dodelijo manj razvitim regijam v zadevni državi članici.
20. Manj razvite regije držav članic, ki so začele prejemati podporo iz skladov šele v programskem obdobju 2014–2020, prejmejo dodatno dodelitev v višini 400 000 000 EUR.
21. Zaradi izzivov, ki jih prinašata položaj otoških držav članic in oddaljenost nekaterih delov Unije, Malta in Ciper za strukturne sklade v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“ vsaka prejmeta dodatno dodelitev v višini 100 000 000 EUR. Severna redko poseljena območja Finske prejmejo dodatno dodelitev v višini 100 000 000 EUR k znesku iz odstavka 9.
22. Za spodbujanje konkurenčnosti, rasti in ustvarjanja delovnih mest v nekaterih državah članicah se iz skladov zagotovijo naslednje dodatne dodelitve v okviru cilja „naložbe za delovna mesta in rast“:
200 000 000 EUR za regije v prehodu v Belgiji;
200 000 000 EUR za manj razvite regije v Bolgariji;
1 550 000 000 EUR za Češko v okviru Kohezijskega sklada;
100 000 000 EUR za Ciper v okviru strukturnih skladov;
50 000 000 EUR za Estonijo v okviru strukturnih skladov;
650 000 000 EUR za regije v prehodu v Nemčiji, na katere se nanaša odstavek 16;
50 000 000 EUR za Malto v okviru strukturnih skladov;
600 000 000 EUR za manj razvite regije na Poljskem;
300 000 000 EUR za regije v prehodu na Portugalskem;
350 000 000 EUR za bolj razvito regijo v Sloveniji;
23. Dodatnih 100 milijonov EUR v podporo čezmejnemu sodelovanju. Ta znesek dopolnjuje dodelitve sredstev po državah članicah v skladu s ponderiranimi merili iz točk (a) in (b) odstavka 8.
( 1 ) Uredba (EU) 2021/1060 (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
( 2 ) Uredba (EU) 2021/1060 (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
( 3 ) Uredba (EU) 2021/1060 (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
( 4 ) Uredba (EU) 2021/1060 (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
( 5 ) Uredba Komisije (EU) št. 1407/2013 z dne 18. decembra 2013 o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije pri pomoči de minimis (UL L 352, 24.12.2013, str. 1).
( 6 ) Uredba Komisije (EU) št. 717/2014 z dne 27. junija 2014 o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije pri pomoči de minimis v sektorju ribištva in akvakulture (UL L 190, 28.6.2014, str. 45).
( 7 ) Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o ustanovitvi evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS) (UL L 210, 31.7.2006, str. 19).
( 8 ) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
( 9 ) Uredba (EU) št. 1176/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o preprečevanju in odpravljanju makroekonomskih neravnotežij (UL L 306, 23.11.2011, str. 25).
( 10 ) Uredba Sveta (ES) št. 1467/97 z dne 7. julija 1997 o pospešitvi in razjasnitvi izvajanja postopka v zvezi s čezmernim primanjkljajem (UL L 209, 2.8.1997, str. 6).
( 11 ) Uredba Sveta (ES) št. 332/2002 z dne 18. februarja 2002 o ustanovitvi aranžmaja za zagotavljanje srednjeročne finančne pomoči za plačilne bilance držav članic (UL L 53, 23.2.2002, str. 1).
( 12 ) Uredba (EU) št. 472/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o okrepitvi gospodarskega in proračunskega nadzora v državah članicah euroobmočja, ki so jih prizadele ali jim grozijo resne težave v zvezi z njihovo finančno stabilnostjo (UL L 140, 27.5.2013, str. 1).
( 13 ) Uredba Sveta (ES) št. 1466/97 z dne 7. julija 1997 o okrepitvi nadzora nad proračunskim stanjem ter o nadzoru in usklajevanju gospodarskih politik (UL L 209, 2.8.1997, str. 1).
( 14 ) Direktiva 2001/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2001 o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje (UL L 197, 21.7.2001, str. 30).
( 15 ) Uredba (EU) 2021/241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. februarja 2021 o vzpostavitvi Mehanizma za okrevanje in odpornost (UL L 57, 18.2.2021, str. 17).
( 16 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/218 z dne 6. februarja 2017 o registru ribiške flote Unije (UL L 34, 9.2.2017, str. 9).
( 17 ) Direktiva (EU) 2019/1024 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o odprtih podatkih in ponovni uporabi informacij javnega sektorja (UL L 172, 26.6.2019, str. 56).
( 18 ) Direktiva 2014/24/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju in razveljavitvi Direktive 2004/18/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 65).
( 19 ) Direktiva 2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju naročnikov, ki opravljajo dejavnosti v vodnem, energetskem in prometnem sektorju ter sektorju poštnih storitev ter o razveljavitvi Direktive 2004/17/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 243).
( 20 ) Direktiva 2011/92/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje (UL L 26, 28.1.2012, str. 1).
( 21 ) Uredba Sveta (EU) št. 407/2010 z dne 11. maja 2010 o vzpostavitvi Evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo (UL L 118, 12.5.2010, str. 1).
( 22 ) Uredba Sveta (EU) 2020/2094 z dne 14. decembra 2020 o vzpostavitvi Instrumenta Evropske unije za okrevanje v podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 433I, 22.12.2020, str. 23).
( 23 ) Uredba (EU) št. 1301/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o Evropskem skladu za regionalni razvoj in o posebnih določbah glede cilja „naložbe za rast in delovna mesta“ ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1080/2006 (UL L 347, 20.12.2013, str. 289).
( 24 ) Uredba (EU) št. 1304/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o Evropskem socialnem skladu in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1081/2006 (UL L 347, 20.12.2013, str. 470).
( 25 ) Uredba (EU) št. 1300/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1084/2006 (UL L 347, 20.12.2013, str. 281).
( 26 ) Uredba (EU) št. 1299/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o posebnih določbah za podporo cilju „evropsko teritorialno sodelovanje“ iz Evropskega sklada za regionalni razvoj (UL L 347, 20.12.2013, str. 259).
( 27 ) Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003, (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).
( 28 ) Kar zadeva ESRR, je za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg) pomembna le razpredelnica 2 v oddelku 8, vse informacije v preostalih oddelkih in razpredelnicah pa se nanašajo le na cilj „naložbe za delovna mesta in rast“.
( 29 ) Celotna dolžina besedila, vnesenega v troje navedenih besedilnih polj, je od 10 000 do 30 000 znakov.
( 30 ) Prispevki ne vplivajo na letno razdelitev odobrenih finančnih sredstev na ravni večletnega finančnega okvira za posamezno državo članico.
( 31 ) Prerazporeditve ne vplivajo na letno razdelitev odobrenih finančnih sredstev na ravni večletnega finančnega okvira za posamezno državo članico.
( 32 ) Ta prerazporeditev je predhodna. Treba bi jo bilo potrditi ali popraviti pri prvem sprejetju programa oziroma programov z dodelitvami iz SPP, kot je navedeno v Prilogi V.
( 33 ) Za programe, omejene na podporo specifičnemu cilju iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+, opisa strategije programa ni treba povezovati z izzivi iz točk (a)(i), (ii) in (vi) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah.
( 34 ) Razen za specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+.
( 35 ) Točka (d) člena 22(3) uredbe o skupnih določbah se ne uporablja za specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+.
( 36 ) Samo za programe, omejene na specifični cilj iz točke (m) člena 4(1) uredbe o ESS+.
( 37 ) Uporablja se samo za spremembe programa v skladu s členi 14, 26 in 26a, razen dopolnilnih prerazporeditev v SPP v skladu s členom 27 uredbe o skupnih določbah. Prerazporeditve ne vplivajo na letno razdelitev odobrenih finančnih sredstev na ravni večletnega finančnega okvira za posamezno državo članico.
( 38 ) Prerazporeditve ne vplivajo na letno razdelitev odobrenih finančnih sredstev na ravni večletnega finančnega okvira za posamezno državo članico.
( 39 ) Se uporablja za prvo sprejetje programov z dodelitvijo iz SPP.
( 40 ) Oddelek se izpolni po programu, ki prejme podporo. Kadar program, ki ga podpira SPP, prejme dopolnilno podporo (glej člen 27 uredbe o skupnih določbah) v okviru programa in iz drugih programov, je treba izpolniti vse razpredelnice v tem oddelku. Ob prvem sprejetju z dodelitvijo iz SPP je treba v tem oddelku potrditi ali popraviti predhodne prerazporeditve, predlagane v sporazumu o partnerstvu.
( 41 ) Uporablja se samo za spremembe programov za sredstva, prerazporejena nazaj iz drugih instrumentov Unije, vključno z elementi AMIF, SNV in IUMV, v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja ali iz InvestEU.
( 42 ) Legenda lastnosti posameznih polj:
vrsta: N = številka, D = datum, S = niz, C = potrditveno polje, P = odstotek, B = Boolov operator, Cu = valuta; vnos: M = ročno, S = izbira, G = ustvari sistem.
( 43 ) UL C 271, 8.9.2012, str. 5.
( 44 ) UL C 316, 27.11.1995, str. 49.
( 45 ) Uredba (EU) št. 910/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o elektronski identifikaciji in storitvah zaupanja za elektronske transakcije na notranjem trgu in razveljavitvi Direktive 1999/93/ES (UL L 257, 28.8.2014, str. 73).
( 46 ) Direktiva 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah) (UL L 201, 31.7.2002, str. 37).
( 47 ) Sklep Komisije (EU, Euratom) 2017/46 z dne 10. januarja 2017 o varnosti komunikacijskih in informacijskih sistemov v Evropski komisiji (UL L 006 11.1.2017, str. 40).
( 48 ) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter o finančnih pravilih zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
( 49 ) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter o finančnih pravilih zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
( 50 ) Uredba (EU) 2021/1059 dne 24. junija 2021 o posebnih določbah za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ki ga podpirajo Evropski sklad za regionalni razvoj in zunanji instrumenti financiranja (UL L 231, 30.6.2021, str. 94).
( 51 ) Vključiti v primeru programov Interreg.
( 52 ) Razen za programe Interreg, ki spadajo v okvir letnega vzorca za revizije operacij, ki jih sestavi Komisija, kakor je predvideno v členu 48 uredbe o Interreg.
( 53 ) V primeru vpliva na upravljavski in kontrolni sistem se v mnenju navede telo oziroma telesa in vidik oziroma vidiki njihovih sistemov, ki niso bili v skladu z zahtevami in/ali niso delovali pravilno, razen če je ta informacija že jasno navedena v letnem poročilu o kontroli in odstavek z mnenjem vsebuje sklic na konkretni razdelek oziroma konkretne razdelke tega poročila, v katerih so takšne informacije navedene.
( 54 ) V primeru vpliva na upravljavski in kontrolni sistem se v mnenju navede telo oziroma telesa in vidik oziroma vidiki njihovih sistemov, ki niso bili v skladu z zahtevami in/ali niso delovali pravilno, razen če je ta informacija že jasno navedena v letnem poročilu o kontroli in odstavek z mnenjem vsebuje sklic na konkretni razdelek oziroma konkretne razdelke tega poročila, v katerih so takšne informacije navedene.
( 55 ) Ti izjemni primeri bi morali biti povezani z nepredvidenimi, zunanjimi dejavniki zunaj pristojnosti revizijskega organa.
( 56 ) Uredba (EU) 2021/1059 dne 24. junija 2021 o posebnih določbah za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ki ga podpirajo Evropski sklad za regionalni razvoj in zunanji instrumenti financiranja (UL L 231, 30.6.2021, str. 94).
( 57 ) Ta oddelek se prostovoljno uporablja za programe, ki spadajo v okvir okrepljenih sorazmernejših ureditev za zadevno obračunsko leto.
( 58 ) Naključne, sistemske, izjemne.
( 59 ) Na primer: upravičenost, javna naročila, državna pomoč.
( 60 ) Stopnja napake glede na stratum se navede, če je bila uporabljena stratifikacija, ki je zajela podpopulacije s podobnimi lastnostmi, kot so operacije, ki so sestavljene iz finančnih prispevkov iz programa za finančne instrumente, postavk visoke vrednosti, skladov (v primeru programov, ki se financirajo iz več skladov).
( 61 ) Navedba programov, zajetih s skupnim upravljavskim in kontrolnim sistemom, če je pripravljena ena sama strategija za več programov.