EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02018R1726-20230606
Regulation (EU) 2018/1726 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA), and amending Regulation (EC) No 1987/2006 and Council Decision 2007/533/JHA and repealing Regulation (EU) No 1077/2011
Consolidated text: Uredba (EU) 2018/1726 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. novembra 2018 o Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA), o spremembi Uredbe (ES) št. 1987/2006 in Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1077/2011
Uredba (EU) 2018/1726 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. novembra 2018 o Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA), o spremembi Uredbe (ES) št. 1987/2006 in Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1077/2011
02018R1726 — SL — 06.06.2023 — 003.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA (EU) 2018/1726 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 14. novembra 2018 (UL L 295 21.11.2018, str. 99) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
UREDBA (EU) 2019/816 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 17. aprila 2019 |
L 135 |
1 |
22.5.2019 |
|
UREDBA (EU) 2019/817 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 20. maja 2019 |
L 135 |
27 |
22.5.2019 |
|
UREDBA (EU) 2019/818 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 20. maja 2019 |
L 135 |
85 |
22.5.2019 |
|
UREDBA (EU) 2022/850 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 30. maja 2022 |
L 150 |
1 |
1.6.2022 |
|
UREDBA (EU) 2023/969 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 10. maja 2023 |
L 132 |
1 |
17.5.2023 |
popravljena z:
UREDBA (EU) 2018/1726 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 14. novembra 2018
o Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA), o spremembi Uredbe (ES) št. 1987/2006 in Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1077/2011
POGLAVJE I
PREDMET UREJANJA IN CILJI
Člen 1
Predmet urejanja
Agencija je odgovorna tudi za naslednje naloge:
zagotavljanje kakovosti podatkov v skladu s členom 12;
razvoj potrebnih ukrepov, da se omogoči interoperabilnost v skladu s členom 13;
izvajanje raziskovalnih dejavnosti v skladu s členom 14;
izvajanje pilotnih projektov, potrditev koncepta in dejavnosti preskušanja v skladu s členom 15 ter
zagotavljanje podpore državam članicam in Komisiji v skladu s členom 16.
Člen 2
Cilji
Brez poseganja v zadevne pristojnosti Komisije in držav članic na podlagi pravnih aktov Unije, ki urejajo obsežne informacijske sisteme, Agencija zagotavlja:
razvoj obsežnih informacijskih sistemov z uporabo ustrezne strukture za upravljanje projekta za učinkovit razvoj teh sistemov;
učinkovito, varno in neprekinjeno delovanje obsežnih informacijskih sistemov;
učinkovito in finančno pregledno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov;
ustrezno visoko kakovost storitev za uporabnike obsežnih informacijskih sistemov;
kontinuiteto in neprekinjene storitve;
visoko raven varstva podatkov v skladu s pravom Unije o varstvu podatkov, vključno s specifičnimi določbami za posamezne obsežne informacijske sisteme;
ustrezno raven varstva podatkov in fizične varnosti v skladu z veljavnimi pravili, vključno s specifičnimi določbami za posamezne obsežne informacijske sisteme.
POGLAVJE II
NALOGE AGENCIJE
Člen 3
Naloge v zvezi s SIS II
V zvezi s SIS II Agencija opravlja:
naloge, podeljene organu za upravljanje z Uredbo (ES) št. 1987/2006 in Sklepom 2007/533/PNZ; in
naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi SIS II, zlasti za osebje SIRENE (SIRENE – zahteva za dopolnilne podatke pri vnosih držav članic), in usposabljanjem strokovnjakov o tehničnih vidikih SIS II v okviru schengenske evalvacije.
Člen 4
Naloge v zvezi z VIS
V zvezi z VIS Agencija opravlja:
naloge, podeljene organu za upravljanje z Uredbo (ES) št. 767/2008 in Sklepom 2008/633/PNZ; in
naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi VIS in usposabljanjem strokovnjakov o tehničnih vidikih VIS v okviru schengenske evalvacije.
Člen 5
Naloge v zvezi s sistemom Eurodac
V zvezi s sistemom Eurodac Agencija opravlja:
naloge, ki so ji podeljene z Uredbo (EU) št. 603/2013; in
naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi sistema Eurodac.
Člen 6
Naloge v zvezi s SVI
V zvezi s SVI Agencija opravlja:
naloge, ki so ji podeljene z Uredbo (EU) 2017/2226; in
naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi SVI in usposabljanjem strokovnjakov o tehničnih vidikih SVI v okviru schengenske evalvacije.
Člen 7
Naloge v zvezi z ETIAS
V zvezi z ETIAS Agencija opravlja:
naloge, ki so ji podeljene z Uredbo (EU) 2018/1240, ter
naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi ETIAS in usposabljanjem strokovnjakov o tehničnih vidikih ETIAS v okviru schengenske evalvacije.
Člen 8
Naloge v zvezi z omrežjem DubliNet
V zvezi z omrežjem DubliNet Agencija opravlja:
operativno upravljanje omrežja DubliNet, ločenega kanala za prenos prek varnih elektronskih sredstev med organi držav članic, vzpostavljenega v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 1560/2003 za namene členov 31, 32 in 34 Uredbe (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ); in
naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi omrežja DubliNet.
Člen 8a
Naloge v zvezi s sistemom ECRIS-TCN in referenčno programsko opremo za izvajanje sistema ECRIS
V zvezi s sistemom ECRIS-TCN in referenčno programsko opremo za izvajanje sistema ECRIS agencija opravlja:
naloge, ki jih ima na podlagi Uredbe (EU) 2019/816 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );
naloge v zvezi z usposabljanjem o tehnični uporabi sistema ECRIS-TCN in referenčne programske opreme za izvajanje sistema ECRIS.
Člen 8b
Naloge, povezane s sistemom e-CODEX
V zvezi s sistemom e-CODEX Agencija opravlja:
naloge, ki so ji zaupane z Uredbo (EU) 2022/850 Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 );
naloge v zvezi z usposabljanjem o tehnični uporabi sistema e-CODEX, vključno z zagotavljanjem spletnega gradiva za usposabljanje.
Člen 8c
Naloge, povezane s platformo za sodelovanje JIT
V zvezi s platformo za sodelovanje JIT Agencija opravlja:
naloge, ki so ji zaupane z Uredbo (EU) št. 2023/969 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 );
naloge v zvezi z usposabljanjem o tehnični uporabi platforme za sodelovanje JIT, ki se zagotovi sekretariatu mreže JIT, vključno z zagotavljanjem gradiv za usposabljanje.
Člen 9
Naloge v zvezi s pripravo, razvojem in operativnim upravljanjem drugih obsežnih informacijskih sistemov
Kadar je Agenciji poverjena priprava, razvoj ali operativno upravljanje drugih obsežnih informacijskih sistemov iz člena 1(5), opravlja naloge, ki so ji podeljene na podlagi pravnega akta Unije, ki ureja zadevni sistem, ter naloge, povezane z usposabljanjem o tehnični uporabi teh sistemov, kot je ustrezno.
Člen 10
Tehnične rešitve, ki pred izvajanje zahtevajo posebne pogoje
Kadar mora Agencija v skladu s pravnimi akti Unije, ki urejajo sisteme, zagotavljati delovanje teh sistemov 24 ur na dan, 7 dni v tednu in brez poseganja v te pravne akte Unije, za izpolnitev teh zahtev izvede tehnične rešitve. Kadar te tehnične rešitve zahtevajo podvajanje sistema ali njegovih sestavnih delov, se izvedejo šele, kadar je bila opravljena neodvisna ocena učinka in analiza stroškov in koristi, ki jo naroči Agencija, ter po posvetovanju s Komisijo in po pritrdilni odločitvi upravnega odbora. V oceni učinka se preučijo tudi sedanje in prihodnje potrebe glede gostiteljske zmogljivosti obstoječih tehničnih lokacij, povezanih z razvojem tovrstnih tehničnih rešitev, in morebitna tveganja, povezana z aktualno operativno ureditvijo.
Člen 11
Naloge, povezane s komunikacijsko infrastrukturo
Naloge v zvezi z dostavo, vzpostavitvijo, vzdrževanjem in spremljanjem komunikacijske infrastrukture se lahko prenesejo na zunanje zasebne subjekte ali organe v skladu z Uredbo (EU, Euratom) 2018/1046. Te naloge se izvajajo v pristojnosti Agencije in pod njenim skrbnim nadzorom.
Vsi zunanji zasebni subjekti ali organi, vključno s ponudniki omrežja, so pri opravljanju nalog iz prvega pododstavka zavezani varnostnim ukrepom iz odstavka 3 in na noben način nimajo dostopa do katerih koli operativnih podatkov, shranjenih v sistemih, ali prenesenih prek komunikacijske infrastrukture, ali do izmenjave podatkov SIRENE, povezane s SIS II.
Člen 12
Kakovost podatkov
Člen 13
Interoperabilnost
Kadar je interoperabilnost obsežnih informacijskih sistemov določena v ustreznem pravnem aktu Unije, Agencija razvije potrebne ukrepe, da se omogoči ta interoperabilnost.
Člen 14
Spremljanje raziskav
Agencija lahko prispeva k izvajanju delov okvirnega programa Evropske unije za raziskave in inovacije, ki se nanašajo na obsežne informacijske sisteme s področja svobode, varnosti in pravice. Za ta namen in kadar je Komisija nanjo prenesla ustrezna pooblastila, ima Agencija naslednje naloge:
upravljanje nekaterih faz izvajanja programov in nekaterih faz posameznih projektov na podlagi ustreznih delovnih programov, ki jih je sprejela Komisija;
sprejemanje instrumentov za izvrševanje proračuna in za prihodke in odhodke ter izvajanje vseh potrebnih operacij za upravljanje programa; in
zagotavljanje podpore pri izvajanju programov.
Člen 15
Pilotni projekti, potrditve koncepta in dejavnosti preskušanja
Agenciji se lahko na izrecno in natančno zahtevo Komisije, ki je o tem obvestila Evropski parlament in Svet vsaj tri mesece, preden je podala to zahtevo, in potem, ko je pritrdilno odločitev o tem sprejel upravni odbor, v skladu s točko (u) člena 19(1) te uredbe ter s sporazumom o prenosu pooblastil poveri izvajanje pilotnih projektov iz točke (a) člena 58(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 za razvoj ali operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov na podlagi členov 67 do 89 PDEU, in sicer v skladu s točko (c) člena 62(1) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046.
Agencija o poteku pilotnih projektov, ki jih izvaja na podlagi prvega pododstavka, redno obvešča Evropski parlament in Svet ter, kadar gre za obdelavo osebnih podatkov, tudi Evropskega nadzornika za varstvo podatkov.
Člen 16
Podpora državam članicam in Komisiji
Vsaka država članica lahko zahtevo za ad hoc podporo predloži Komisiji, ki jo, če oceni, da je ta podpora iz izrednih varnostih ali migracijskih razlogov potrebna, brez odlašanja posreduje Agenciji. Agencija o teh zahtevah obvesti upravni odbor. Kadar je ocena Komisije negativna, se o tem obvesti državo članico.
Komisija spremlja, ali se je Agencija pravočasno odzvala na zahtevo države članice. V letnem poročilu Agencije o dejavnostih se podrobno poroča o ukrepih, ki jih je izvedla Agencija, da je zagotovila ad hoc podporo državam članicam, in o stroških, ki so pri tem nastali.
Skupina najmanj petih držav članic lahko Agenciji poveri nalogo, naj zanje razvija, upravlja ali gosti skupno informacijsko komponento ter jim pomaga pri izvajanju tehničnih vidikov obveznosti, ki izhajajo iz prava Unije o decentraliziranih sistemih s področja svobode, varnosti in pravice. Te skupne informacijske rešitve ne posegajo v obveznosti, ki jo imajo države članice prosilke v skladu z veljavnim pravom Unije, zlasti kar zadeva strukturo teh sistemov.
Države članice prosilke lahko Agenciji zlasti poverijo nalogo, da vzpostavi skupno komponento ali usmerjevalnik za predhodne podatke o potnikih in podatke iz evidence podatkov o potnikih kot tehnično podporno orodje za lažjo povezljivost z letalskimi prevozniki in tako državam članicam pomaga pri izvajanju Direktive Sveta 2004/82/ES ( 7 ) in Direktive (EU) 2016/681 Evropskega parlamenta in Sveta ( 8 ). V takem primeru Agencija centralno zbira podatke od letalskih prevoznikov in jih prek skupne komponente ali usmerjevalnika posreduje državam članicam. Države članice prosilke sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da letalski prevozniki podatke prenašajo prek Agencije.
Agenciji se naloga, da razvije, upravlja ali gosti skupno informacijsko komponento, poveri šele po predhodni odobritvi Komisije in po pritrdilni odločitvi upravnega odbora.
Države članice prosilke Agenciji naloge iz prvega in drugega pododstavka poverijo s sporazumom o prenosu pooblastil, v katerem so določeni pogoji za prenos nalog ter izračun vseh ustreznih stroškov in način izdajanja računov. Vse ustrezne stroške krijejo sodelujoče države članice. Sporazum o prenosu pooblastil je skladen s pravnimi akti Unije, ki urejajo zadevne informacijske sisteme. Agencija o odobrenem sporazumu o prenosu pooblastil in o morebitnih spremembah tega sporazuma obvesti Evropski parlament in Svet.
Druge države članice lahko zaprosijo za udeležbo pri skupnih informacijskih rešitvah, kadar je ta možnost predvidena v sporazumu o prenosu pooblastil, v katerem so zlasti določene finančne posledice te udeležbe. Sporazum o prenosu pooblastil se ustrezno spremeni po predhodni odobritvi Komisije in po pritrdilni odločitvi upravnega odbora.
POGLAVJE III
SESTAVA IN ORGANIZACIJA
Člen 17
Pravni status in sedež
Sedež Agencije je v Talinu, Estonija.
Naloge, povezane z razvojem in operativnim upravljanjem iz člena 1(4) in (5) ter členov 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 11, se opravljajo na tehnični lokaciji v Strasbourgu v Franciji.
Naloge, povezane z razvojem in operativnim upravljanjem sistema e-CODEX iz člena 1(4a) in člena 8b, se izvajajo v Talinu v Estoniji.
Podporni center, ki bo lahko zagotavljal delovanje obsežnega informacijskega sistema v primeru njegove odpovedi, se vzpostavi v kraju Sankt Johann im Pongau v Avstriji.
Člen 18
Sestava
Upravna in vodstvena sestava Agencije vključuje:
upravni odbor;
izvršnega direktorja;
svetovalne skupine.
V sestavo Agencije so vključeni:
pooblaščena oseba za varstvo podatkov;
pooblaščena oseba za varnost;
računovodja.
Člen 19
Naloge upravnega odbora
Upravni odbor:
določi splošno usmeritev dejavnosti Agencije;
z dvotretjinsko večino glasov članov, ki imajo glasovalno pravico, sprejme letni proračun Agencije in izvaja druge naloge, povezane s proračunom Agencije, v skladu s poglavjem V;
imenuje izvršnega direktorja in namestnika izvršnega direktorja ter, kadar je to ustrezno, podaljša njuna mandata ali ju razreši s položaja v skladu s členom 25 oziroma členom 26;
izvaja disciplinski nadzor nad izvršnim direktorjem in spremlja njegovo uspešnost pri opravljanju nalog ter izvajanju odločitev upravnega odbora, ter izvaja disciplinski nadzor nad namestnikom izvršnega direktorja v dogovoru z izvršnim direktorjem;
sprejme vse odločitve o vzpostavitvi organizacijske sestave Agencije in po potrebi njeni spremembi ob upoštevanju potreb pri dejavnostih Agencije in dobrega proračunskega upravljanja;
sprejme kadrovsko politiko Agencije;
določi poslovnik Agencije;
sprejme strategijo za boj proti goljufijam, ki je sorazmerna s tveganjem goljufije, pri čemer upošteva stroške in koristi ukrepov, ki naj bi se izvajali;
sprejme pravila za preprečevanje in upravljanje nasprotij interesov med svojimi člani in jih objavi na spletnem mestu Agencije;
sprejme podrobna notranja pravila in postopke za zaščito žvižgačev, vključno z ustreznimi komunikacijskimi kanali za prijavljanje kršitev;
odobri sklenitev delovnih dogovorov v skladu s členoma 41 in 43;
na predlog izvršnega direktorja potrdi sporazum o sedežu Agencije in sporazume o tehničnih in podpornih lokacijah, vzpostavljene v skladu s členom 17(3), ki jih podpišejo izvršni direktor in države članice gostiteljice;
v skladu z odstavkom 2 v zvezi z osebjem Agencije izvaja pooblastila, ki jih kadrovski predpisi za uradnike podeljujejo pristojnemu organu za imenovanja in ki se na podlagi pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev podelijo organu, pooblaščenemu za sklenitev pogodbe o zaposlitvi (v nadaljnjem besedilu: pooblastila pristojnega organa za imenovanja);
v dogovoru s Komisijo sprejme potrebna izvedbena pravila, s katerimi se začnejo izvajati kadrovski predpisi v skladu s členom 110 kadrovskih predpisov za uradnike;
sprejme potrebna pravila o napotitvi nacionalnih strokovnjakov na Agencijo;
sprejme osnutek načrta prihodkov in odhodkov Agencije, vključno z osnutkom kadrovskega načrta, ter ju do 31. januarja vsako leto predloži Komisiji;
sprejme osnutek enotnega programskega dokumenta, v katerem je večletni program Agencije in njen delovni program za naslednje leto, ter začasni osnutek načrta prihodkov in odhodkov Agencije, vključno z osnutkom kadrovskega načrta, ter ga do 31. januarja vsako leto, kar velja tudi za vsako morebitno posodobljeno različico tega dokumenta, predloži Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji;
vsako leto do 30. novembra z dvotretjinsko večino glasov svojih članov, ki imajo glasovalno pravico, ter v skladu z letnim proračunskim postopkom sprejme enotni programski dokument, pri čemer upošteva mnenje Komisije, ter poskrbi, da se končna različica tega enotnega programskega dokumenta posreduje Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji ter da se objavi;
vsako leto do konca avgusta sprejme vmesno poročilo o napredku pri izvajanju načrtovanih dejavnosti v tekočem letu in ga predloži Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji;
oceni in sprejme konsolidirano letno poročilo o dejavnostih Agencije za preteklo leto, pri čemer zlasti primerja dosežene rezultate s cilji letnega delovnega programa, ter poročilo in svojo oceno vsako leto do 1. julija pošlje Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi, da se letno poročilo o dejavnostih objavi;
opravlja svoje naloge v zvezi s proračunom Agencije, vključno z izvajanjem pilotnih projektov in potrditev koncepta, kot je navedeno v členu 15;
sprejema finančna pravila, ki se uporabljajo za Agencijo v skladu s členom 49;
v skladu s kadrovskimi predpisi imenuje računovodjo, pri čemer gre lahko za računovodjo Komisije, ki je pri opravljanju svojih dolžnosti popolnoma neodvisen;
zagotovi, da bodo ugotovitve in priporočila, ki izhajajo iz različnih notranjih ali zunanjih revizijskih poročil in ocen ter preiskav Evropskega urada za boj proti goljufijam (OLAF) in Evropskega javnega tožilstva (EJT), ustrezno upoštevani;
sprejme načrte za obveščanje in razširjanje informacij iz člena 34(4) in jih redno posodablja;
sprejme potrebne varnostne ukrepe, vključno z varnostnim načrtom, načrtom za neprekinjeno poslovanje in sanacijskim načrtom za primere po nesreči, pri čemer upošteva morebitna priporočila strokovnjakov za varnost iz svetovalnih skupin;
po odobritvi Komisije sprejme varnostna pravila na področju varovanja tajnih podatkov in občutljivih netajnih podatkov;
imenuje pooblaščeno osebo za varnost;
v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 imenuje pooblaščeno osebo za varstvo podatkov;
sprejme podrobna pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 1049/2001;
sprejme poročila o razvoju SVI na podlagi člena 72(2) Uredbe (EU) 2017/2226, poročila o razvoju ETIAS na podlagi člena 92(2) Uredbe (EU) 2018/1240 ter poročila o razvoju sistema ECRIS-TCN in referenčne programske opreme za izvajanje sistema ECRIS na podlagi člena 36(3) Uredbe (EU) 2019/816;
sprejme poročila o trenutnem stanju razvoja sestavnih delov interoperabilnosti v skladu s členom 78(2) Uredbe (EU) 2019/817 in členom 74(2) Uredbe (EU) 2019/818;
sprejme poročila o tehničnem delovanju:
VIS na podlagi člena 50(3) Uredbe (ES) št. 767/2008 in člena 17(3) Sklepa 2008/633/PNZ;
SVI na podlagi člena 72(4) Uredbe (EU) 2017/2226;
ETIAS na podlagi člena 92(4) Uredbe (EU) 2018/1240;
ECRIS-TCN in referenčne programske opreme za izvajanje sistema ECRIS na podlagi člena 36(8) Uredbe (EU) 2019/816;
sestavnih delov interoperabilnosti na podlagi člena 78(3) Uredbe (EU) 2019/817 in člena 74(3) Uredbe (EU) 2019/818;
sistema e-CODEX na podlagi člena 16(1) Uredbe (EU) 2022/850;
platforme za sodelovanje JIT na podlagi člena 26(6) Uredbe (EU) 2023/969;
sprejme letno poročilo o dejavnostih centralnega sistema Eurodac na podlagi člena 40(1) Uredbe (EU) št. 603/2013;
sprejme formalne pripombe na poročila Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o njegovih revizijah, ki se izvajajo na podlagi člena 56(2) Uredbe (EU) 2018/1861, člena 42(2) Uredbe (ES) št. 767/2008, člena 31(2) Uredbe (EU) št. 603/2013, člena 56(2) Uredbe (EU) 2017/2226, člena 67 Uredbe (EU) 2018/1240, člena 29(2) Uredbe (EU) 2019/816 ter člena 52 uredb (EU) 2019/817 in (EU) 2019/818, ter zagotovi ustrezno nadaljnje ukrepanje po teh revizijah;
objavi statistične podatke v zvezi s SIS II v skladu s členom 50(3) Uredbe (ES) št. 1987/2006 oziroma členom 66(3) Sklepa 2007/533/PNZ;
zbere in objavi statistične podatke o delu centralnega sistema Eurodac na podlagi člena 8(2) Uredbe (EU) št. 603/2013;
objavi statistične podatke v zvezi s SVI na podlagi člena 63 Uredbe (EU) 2017/2226;
objavi statistične podatke v zvezi z ETIAS na podlagi člena 84 Uredbe (EU) 2018/1240;
Komisiji predloži statistične podatke v zvezi s sistemom ECRIS-TCN in referenčno programsko opremo za izvajanje sistema ECRIS na podlagi drugega pododstavka člena 32(3) Uredbe (EU) 2019/816;
zagotovi, da se vsako leto objavi:
seznam pristojnih organov, ki so pooblaščeni za neposredno iskanje podatkov, shranjenih v SIS, na podlagi člena 41(8) Uredbe (EU) 2018/1861 in člena 56(7) Uredbe (EU) 2018/1862, skupaj s seznamom uradov nacionalnih sistemov SIS (N.SIS) in uradov SIRENE, na podlagi člena 7(3) Uredbe (EU) 2018/1861 oziroma člena 7(3) Uredbe (EU) 2018/1862;
seznam pristojnih organov na podlagi člena 65(2) Uredbe (EU) 2017/2226;
seznam pristojnih organov na podlagi člena 87(2) Uredbe (EU) 2018/1240;
seznam centralnih organov na podlagi člena 34(2) Uredbe (EU) 2019/816;
seznam organov na podlagi člena 71(1) Uredbe (EU) 2019/817 in člena 67(1) Uredbe (EU) 2019/818;
seznam odobrenih dostopovnih točk sistema e-CODEX na podlagi člena 7(1), točka (h), Uredbe (EU) 2022/850;
zagotovi vsakoletno objavo seznama enot, imenovanih v skladu s členom 27(2) Uredbe (EU) št. 603/2013;
zagotovi, da se pri vseh odločitvah in ukrepih Agencije, ki vplivajo na obsežne informacijske sisteme s področja svobode, varnosti in pravice, spoštuje načelo neodvisnosti sodstva;
opravlja vse druge naloge, ki so nanj prenesene v skladu s to uredbo.
Upravni odbor brez poseganja v določbe o objavi seznamov ustreznih organov, vsebovane v pravnih aktih Unije iz točke (mm) prvega pododstavka, in kadar v teh pravnih aktih ni določena obveznost objave in stalnega posodabljanja teh seznamov na spletnem mestu Agencije, zagotovi to objavo in redno posodabljanje.
Upravni odbor v skladu s členom 110 kadrovskih predpisov za uradnike ter na podlagi člena 2(1) kadrovskih predpisov za uradnike in člena 6 pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev sprejme odločitev o prenosu ustreznih pooblastil organa za imenovanja na izvršnega direktorja in opredelitvi pogojev, v skladu s katerimi se lahko ta prenos pooblastil začasno prekliče. Izvršni direktor je pooblaščen za nadaljnji prenos teh pooblastil.
V primeru izjemnih okoliščin lahko upravni odbor z odločitvijo začasno prekliče prenos pooblastil organa za imenovanja na izvršnega direktorja in njegov nadaljnji prenos pooblastil ter jih izvaja sam ali jih prenese na enega od svojih članov ali uslužbenca, ki ni izvršni direktor.
Člen 20
Sestava upravnega odbora
Člen 21
Predsednik upravnega odbora
Upravni odbor predsednika in namestnika predsednika izvoli izmed tistih članov upravnega odbora, ki jih imenujejo države članice, za katere so po pravu Unije v celoti zavezujoči vsi pravni aktih Unije, ki urejajo razvoj, vzpostavitev, delovanje in uporabo vseh obsežnih informacijskih sistemov, ki jih upravlja Agencija. Predsednika in namestnika predsednika z dvotretjinsko večino izvolijo člani upravnega odbora z glasovalno pravico.
Namestnik predsednika po uradni dolžnosti nadomešča predsednika, kadar ta ne more opravljati svojih dolžnosti.
Člen 22
Seje upravnega odbora
Evropska agencija za mejno in obalno stražo se lahko udeležuje sej upravnega odbora kot opazovalka, kadar je na dnevnem redu vprašanje glede SIS v povezavi z uporabo Uredbe (EU) 2016/1624.
Europol se prav tako lahko udeležuje sej upravnega odbora kot opazovalec, kadar je na dnevnem redu vprašanje glede VIS v povezavi z uporabo Sklepa 2008/633/PNZ ali vprašanje glede sistema Eurodac v povezavi z uporabo Uredbe (EU) št. 603/2013.
Europol se prav tako lahko udeležuje sej upravnega odbora kot opazovalec, kadar je na dnevnem redu vprašanje glede SVI v povezavi z uporabo Uredbe (EU) 2017/2226 ali vprašanje glede ETIAS v povezavi z Uredbo (EU) 2018/1240.
Evropska agencija za mejno in obalno stražo se lahko udeležuje sej upravnega odbora kot opazovalka, kadar je na dnevnem redu vprašanje glede SIS v povezavi z uporabo Uredbe (EU) 2018/1240.
Eurojust, Europol in Evropsko javno tožilstvo se lahko udeležujejo sej upravnega odbora kot opazovalci, kadar je na dnevnem redu vprašanje glede Uredbe (EU) 2019/816.
Eurojust, Europol in Evropska agencija za mejno in obalno stražo se prav tako lahko udeležujejo sej upravnega odbora kot opazovalci, kadar je na dnevnem redu vprašanje glede uredb (EU) 2019/817 in (EU) 2019/818.
Upravni odbor lahko povabi na seje kot opazovalca kogar koli, čigar mnenje bi bilo lahko pomembno.
Člen 23
Pravila glasovanja v upravnem odboru
Vsak član, ki ga je imenovala država članica, za katero je po pravu Unije zavezujoč kateri koli pravni akt Unije, ki ureja razvoj, vzpostavitev, delovanje in uporabo obsežnega informacijskega sistema, ki ga upravlja Agencija, lahko glasuje o vprašanjih, ki zadevajo ta obsežni informacijski sistem.
Danska lahko glasuje o vprašanjih, ki zadevajo obsežni informacijski sistem, če se na podlagi člena 4 Protokola št. 22 odloči, da pravni akt Unije, ki ureja razvoj, ustanovitev, delovanje in uporabo navedenega posameznega obsežnega informacijskega sistema, prenese v svoje notranje pravo.
Člen 24
Dolžnosti izvršnega direktorja
Izvršni direktor je odgovoren za izvajanje nalog, ki so Agenciji dodeljene s to uredbo. Odgovoren je zlasti za:
tekoče upravljanje Agencije;
delovanje Agencije v skladu s to uredbo;
pripravo in izvrševanje postopkov, odločitev, strategij, programov in dejavnosti, ki jih sprejme upravni odbor, v okviru omejitev, ki jih določajo ta uredba, njena izvedbena pravila in veljavno pravo Unije;
pripravo enotnega programskega dokumenta, ki ga po posvetovanju s Komisijo in svetovalnimi skupinami predloži upravnemu odboru;
izvajanje enotnega programskega dokumenta in poročanje upravnemu odboru o njegovem izvajanju;
pripravo vmesnega poročila o napredku pri izvajanju načrtovanih dejavnosti v tekočem letu in njegovo predložitev – po posvetovanju s svetovalnimi skupinami – upravnemu odboru do konca avgusta vsako leto;
pripravo konsolidiranega letnega poročila o dejavnostih Agencije ter njegovo predložitev – po posvetovanju s svetovalnimi skupinami – v oceno in sprejetje upravnemu odboru;
pripravo akcijskega načrta ob upoštevanju ugotovitev notranjih ali zunanjih revizijskih poročil in ocen ter preiskav OLAF in EJT ter poročanje Komisiji o napredku dvakrat letno, upravnemu odboru pa redno;
zaščito finančnih interesov Unije z uporabo preventivnih ukrepov proti goljufijam, korupciji in vsem drugim nezakonitim dejavnostim, brez poseganja v preiskovalne pristojnosti EJT in OLAF, z učinkovitimi preverjanji in, če se odkrijejo nepravilnosti, z izterjavo nepravilno izplačanih zneskov ter, kadar je to primerno, z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi upravnimi in finančnimi kaznimi;
pripravo strategije Agencije za boj proti goljufijam in njeno predložitev v odobritev upravnemu odboru ter spremljanje ustreznega in pravočasnega izvajanja te strategije;
pripravo osnutka finančnih pravil, ki se uporabljajo za Agencijo, ter njihovo posredovanje upravnemu odboru v sprejetje po posvetovanju s Komisijo;
pripravo osnutka proračuna za naslednje leto, ki je oblikovan po dejavnostih;
pripravo osnutka poročila o načrtu prihodkov in odhodkov Agencije;
izvrševanje proračuna Agencije;
vzpostavitev in izvajanje učinkovitega sistema, ki omogoča redno spremljanje in ocenjevanje:
obsežnih informacijskih sistemov, vključno s statističnimi podatki, ter
Agencije, vključno z uspešnim in učinkovitim uresničevanjem njenih ciljev;
brez poseganja v člen 17 kadrovskih predpisov za uradnike, določitev zahtev glede zaupnosti zaradi skladnosti s členom 17 Uredbe (ES) št. 1987/2006, členom 17 Sklepa 2007/533/PNZ, členom 26(9) Uredbe (ES) št. 767/2008, členom 4(4) Uredbe (EU) št. 603/2013, členom 37(4) Uredbe (EU) 2017/2226, členom 74(2) Uredbe (EU) 2018/1240, členom 11(16) Uredbe (EU) 2019/816 in členom 55(2) uredb (EU) 2019/817 in (EU) 2019/818;
pogajanja o sporazumu o sedežu Agencije ter sporazumih o tehničnih in podpornih lokacijah z državami članicami gostiteljicami in po odobritvi upravnega odbora za podpis teh sporazumov;
pripravo praktičnih ureditev za izvajanje Uredbe (ES) št. 1049/2001 ter njihovo predložitev upravnemu odboru v sprejetje;
pripravo potrebnih varnostnih ukrepov, vključno z varnostnim načrtom, ter načrta za neprekinjeno poslovanje in sanacijskega načrta po nesrečah ter – po posvetovanju z ustrezno svetovalno skupino – njihovo predložitev upravnemu odboru v sprejetje;
pripravo poročil o tehničnem delovanju vsakega obsežnega informacijskega sistema iz točke (ff) člena 19(1) in letnega poročila o dejavnostih centralnega sistema Eurodac iz točke (gg) člena 19(1) na podlagi rezultatov spremljanja in ocenjevanja ter – po posvetovanju z ustrezno svetovalno skupino – njihovo predložitev upravnemu odboru v sprejetje;
pripravo poročil o razvoju SVI iz člena 72(2) Uredbe (EU) 2017/2226 ter o razvoju ETIAS iz člena 92(2) Uredbe (EU) 2018/1240 ter njuno predložitev upravnemu odboru v sprejetje;
pripravo letnega seznama pristojnih organov, ki so pooblaščeni za neposredno iskanje podatkov, shranjenih v SIS II, za objavo, vključno s seznamom uradov N.SIS II in uradov SIRENE, in seznama pristojnih organov, ki so pooblaščeni za neposredno iskanje podatkov, shranjenih v SVI in ETIAS iz točke (mm) člena 19(1) in seznamov enot iz točke (nn) člena 19(1) ter njihovo predložitev upravnemu odboru v sprejetje.
Člen 25
Imenovanje izvršnega direktorja
Člen 26
Namestnik izvršnega direktorja
Člen 27
Svetovalne skupine
Upravnemu odboru s strokovnimi nasveti, povezanimi z obsežnimi informacijskimi sistemi, in zlasti s pripravo letnega delovnega programa in letnega poročila o dejavnostih, pomagajo naslednje svetovalne skupine:
svetovalna skupina za SIS II;
svetovalna skupina za VIS;
svetovalna skupina za sistem Eurodac;
svetovalna skupina za SVI/ETIAS;
svetovalna skupina za sistem ECRIS-TCN;
svetovalna skupina za interoperabilnost;
svetovalna skupina za e-CODEX;
svetovalna skupina za platformo za sodelovanje JIT;
katera koli druga svetovalna skupina, povezana z obsežnim informacijskim sistemom, kadar je tako določeno v ustreznem pravnem aktu Unije, ki ureja razvoj, vzpostavitev, uporabo in delovanje tega obsežnega informacijskega sistema.
Vsaka država članica, za katero je po pravu Unije zavezujoč kateri koli pravni akt Unije, ki ureja razvoj, vzpostavitev, uporabo in delovanje obsežnega informacijskega sistema, in Komisija imenujejo po enega člana v svetovalno skupino za ta obsežni informacijski sistem; mandat članov je največ štiri leta in se lahko podaljša.
Tudi Danska imenuje člana v svetovalno skupino za obsežen informacijski sistem, če se na podlagi člena 4 Protokola št. 22 odloči, da bo pravni akt Unije, ki ureja razvoj, ustanovitev, delovanje in uporabo tega določenega obsežnega informacijskega sistema, prenesla v svoje nacionalno pravo.
Vsaka država, ki se je pridružila izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda in ukrepov, povezanih z dublinskim sistemom in sistemom Eurodac, ki sodelujejo v določenem obsežnem informacijskem sistemu, imenuje enega člana svetovalne skupine za ta obsežni informacijski sistem.
Europol lahko imenuje svojega predstavnika v svetovalne skupine za VIS in sistem Eurodac ter SVI/ETIAS.
Evropska agencija za mejno in obalno stražo lahko imenuje svojega predstavnika tudi v svetovalno skupino za SVI/ETIAS.
Predstavnika v svetovalno skupino za sistem ECRIS-TCN lahko imenujejo tudi Eurojust, Europol ter Evropsko javno tožilstvo.
Europol, Eurojust in Evropska agencija za mejno in obalno stražo lahko imenujejo vsak svojega predstavnika v svetovalno skupino za interoperabilnost.
POGLAVJE IV
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 28
Osebje
Člen 29
Javni interes
Člani upravnega odbora, izvršni direktor, namestnik izvršnega direktorja in člani svetovalnih skupin se zavežejo, da bodo delovali v javnem interesu. V ta namen podajo vsako leto pisno javno izjavo o zavezanosti, ki se objavi na spletnem mestu Agencije.
Seznam članov upravnega odbora in članov svetovalnih skupin se objavi na spletnem mestu Agencije.
Člen 30
Sporazum o sedežu in sporazumi o tehničnih lokacijah
Člen 31
Privilegiji in imunitete
Za Agencijo se uporablja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropske unije.
Člen 32
Odgovornost
Člen 33
Jezikovna ureditev
Člen 34
Preglednost in obveščanje
Člen 35
Varstvo podatkov
Člen 36
Nameni obdelave osebnih podatkov
Agencija lahko osebne podatke obdeluje le za naslednje namene:
kadar je to potrebno za opravljanje njenih nalog v zvezi z operativnim upravljanjem obsežnih informacijskih sistemov, ki so ji poverjene s pravom Unije;
kadar je to potrebno za opravljanje njenih upravnih nalog.
Člen 37
Varnostna pravila v zvezi z varovanjem tajnih podatkov in občutljivih netajnih podatkov
Člen 38
Varnost Agencije
Člen 39
Ocenjevanje
Člen 40
Upravne poizvedbe
Dejavnosti Agencije so v skladu s členom 228 PDEU lahko predmet poizvedb preiskav Evropskega varuha človekovih pravic.
Člen 41
Sodelovanje z institucijami, organi, uradi in agencijami Unije
Člen 42
Sodelovanje držav, ki so se pridružile izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda ter ukrepov, povezanih z dublinskim sistemom in sistemom Eurodac
Člen 43
Sodelovanje z mednarodnimi organizacijami in drugimi ustreznimi subjekti
POGLAVJE V
DOLOČITEV IN SESTAVA PRORAČUNA
ODDELEK 1
Enotni programski dokument
Člen 44
Enotni programski dokument
Izvršni direktor vsako leto pripravi osnutek enotnega programskega dokumenta za naslednje leto, kakor je določeno v členu 32 Delegirane Uredbe (EU) št. 1271/2013 in v ustreznih določbah finančnih pravil Agencije, sprejetih v skladu s členom 49 te uredbe, pri čemer upošteva smernice, ki jih določi Komisija.
Enotni programski dokument vsebuje večletni program, letni delovni program in proračun Agencije ter informacije o njegovih virih, kot je podrobno določeno v finančnih pravilih Agencije, sprejetih v skladu s členom 49.
Člen 45
Priprava proračuna
ODDELEK 2
Priprava, izvrševanje in nadzor proraČUNA
Člen 46
Sestava proračuna
Brez poseganja v druge vrste dohodkov, prihodke Agencije sestavljajo:
prispevki Unije, predvideni v splošnem proračunu Unije (oddelek o Komisiji);
prispevki držav, ki so se pridružile izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda ter ukrepov, povezanih z dublinskim sistemom in sistemom Eurodac, in ki sodelujejo pri delu Agencije, kakor je določeno v ustreznih pridružitvenih sporazumih in dogovorih iz člena 42, ki določajo finančni prispevek teh držav;
sredstva Unije v obliki sporazumov o prenosu pooblastil v skladu s finančnimi pravili Agencije, sprejetimi v skladu s členom 49, ter z določbami ustreznih instrumentov, ki podpirajo politike Unije;
prispevki, ki jih države članice plačajo za storitve, ki se za njih opravijo v skladu s sporazumom o prenosu pooblastil iz člena 16;
povračilo stroškov, ki jih organi, uradi in agencije Unije plačujejo za storitve, ki se za njih opravijo v skladu z delovnimi dogovori iz člena 41; in
morebitni prostovoljni finančni prispevki držav članic.
Člen 47
Izvrševanje in nadzor proračuna
Člen 48
Preprečevanje nasprotja interesov
Agencija sprejme notranja pravila, s katerimi od članov svojega upravnega odbora in svojih svetovalnih skupin ter svojih članov osebja zahteva, da se v času zaposlitve ali mandata izogibajo vsem situacijam, ki bi lahko povzročile nasprotje interesov, in da o takih situacijah poročajo. Ta notranja pravila se objavijo na spletnem mestu Agencije.
Člen 49
Finančna pravila
Finančna pravila, ki se uporabljajo za Agencijo, sprejme upravni odbor po posvetovanju s Komisijo. Pravila se ne razlikujejo od pravil iz Delegirane uredbe (EU) št. 1271/2013, razen če je takšno razlikovanje posebej potrebno za delovanje Agencije in je Komisija dala predhodno soglasje.
Člen 50
Boj proti goljufijam
POGLAVJE VI
SPREMEMBE DRUGIH PRAVNIH AKTOV UNIJE
Člen 51
Sprememba Uredbe (ES) št. 1987/2006
V Uredbi (ES) št. 1987/2006 se člen 15(2) in (3) nadomesti z naslednjim:
Organ za upravljanje je odgovoren za vse naloge, povezane s komunikacijsko infrastrukturo, zlasti za:
nadzor;
varnost;
usklajevanje odnosov med državami članicami in ponudnikom;
naloge v zvezi z izvrševanjem proračuna;
nabavo in posodabljanje ter
pogodbena vprašanja.“
Člen 52
Sprememba Sklepa 2007/533/PNZ
V Sklepu 2007/533/PNZ se člen 15(2) in (3) nadomesti z naslednjim:
Organ za upravljanje je odgovoren tudi za vse naloge, povezane s komunikacijsko infrastrukturo, zlasti za:
nadzor;
varnost;
usklajevanje odnosov med državami članicami in ponudnikom;
naloge v zvezi z izvrševanjem proračuna;
nabavo in posodabljanje ter
pogodbena vprašanja.“
POGLAVJE VII
PREHODNE DOLOČBE
Člen 53
Pravno nasledstvo
Člen 54
Prehodne ureditve glede upravnega odbora in svetovalnih skupin
Člen 55
Ohranitev veljavnosti notranjih pravil, ki jih je sprejel upravni odbor
Notranja pravila in ukrepi, ki jih je sprejel upravni odbor na podlagi Uredbe (EU) št. 1077/2011, veljajo tudi po 11. decembru 2018, brez poseganja v spremembe, ki bi lahko bile potrebne zaradi te uredbe.
Člen 56
Prehodna ureditev glede izvršnega direktorja
Izvršnemu direktorju Agencije Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice, imenovanemu na podlagi člena 18 Uredbe (EU) št. 1077/2011, se do izteka njegovega mandata dodelijo odgovornosti izvršnega direktorja Agencije, kakor so določene v členu 24 te uredbe. Drugi pogoji njegove pogodbe ostanejo nespremenjeni. Če je sklep o podaljšanju mandata izvršnega direktorja v skladu s členom 18(4) Uredbe (EU) št. 1077/2011 sprejet pred 11. decembrom 2018, se mandat samodejno podaljša do 31. oktobra 2022.
POGLAVJE VIII
KONČNE DOLOČBE
Člen 57
Nadomestitev in razveljavitev
Uredba (EU) št. 1077/2011 se za države, ki jih zavezuje ta uredba, nadomesti s to uredbo.
Uredba (EU) št. 1077/2011 se zato razveljavi.
Kar zadeva države članice, ki jih ta uredba zavezuje, se sklicevanje na razveljavljeno uredbo šteje za sklicevanje na to uredbo in se bere v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge k tej uredbi.
Člen 58
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba se uporablja od 11. decembra 2018. Točka (x) člena 19(1), točki (h) in (i) člena 24(3) ter člen 50(5) te uredbe, v kolikor se nanašajo na EJT, in člen 50(1) te uredbe, v kolikor se nanaša na Uredbo (EU) 2017/1939, se uporabljajo od datuma, določenega v sklepu Komisije iz drugega pododstavka člena 120(2) Uredbe (EU) 2017/1939.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
PRILOGA
KORELACIJSKA TABELA
Uredba (EU) št. 1077/2011 |
Ta uredba |
|
|
Člen 1(1) |
Člen 1(1) |
— |
Člen 1(2) |
Člen 1(2) |
Člen 1(3) in (4) |
Člen 1(3) |
Člen 1(5) |
Člen 1(4) |
Člen 1(6) |
Člen 2 |
Člen 2 |
Člen 3 |
Člen 3 |
Člen 4 |
Člen 4 |
Člen 5 |
Člen 5 |
Člen 5a |
Člen 6 |
— |
Člen 7 |
— |
Člen 8 |
Člen 6 |
Člen 9 |
— |
Člen 10 |
Člen 7(1) in (2) |
Člen 11(1) |
Člen 7(3) |
Člen 11(2) |
Člen 7(4) |
Člen 11(3) |
Člen 7(5) |
Člen 11(4) |
Člen 7(6) |
Člen 11(5) |
— |
Člen 12 |
— |
Člen 13 |
Člen 8(1) |
Člen 14(1) |
— |
Člen 14(2) |
Člen 8(2) |
Člen 14(3) |
Člen 9(1) in (2) |
Člen 15(1) in (2) |
— |
Člen 15(3) |
— |
Člen 15(4) |
— |
Člen 16 |
Člen 10(1) in (2) |
Člen 17(1) in (2) |
Člen 10(3) |
Člen 24(2) |
Člen 10(4) |
Člen 17(3) |
— |
Člen 17(4) |
— |
Člen 17(5) |
Člen 11 |
Člen 18 |
Člen 12(1) |
Člen 19(1) |
— |
Člen 19(1)(a) |
— |
Člen 19((1)(b) |
Člen 12(1)(a) |
Člen 19(1)(c) |
Člen 12(1)(b) |
Člen 19(1)(d) |
Člen 12(1)(c) |
Člen 19(1)(e) |
— |
Člen 19(1)(f) |
Člen 12(1)(d) |
Člen 19(1)(g) |
— |
Člen 19(1)(h) |
— |
Člen 19(1)(i) |
— |
Člen 19(1)(j) |
— |
Člen 19(1)(k) |
Člen 12(1)(e) |
Člen 19(1)(l) |
— |
Člen 19(1)(m) |
Člen 12(1)(f) |
Člen 19(1)(n) |
Člen 12(1)(g) |
Člen 19(1)(o) |
— |
Člen 19(1)(p) |
Člen 12(1)(h) |
Člen 19(1)(q) |
Člen 12(1)(i) |
Člen 19(1)(q) |
Člen 12(1)(j) |
Člen 19(1)(r) |
— |
Člen 19(1)(s) |
Člen 12(1)(k) |
Člen 19(1)(t) |
Člen 12(1)(l) |
Člen 19(1)(u) |
Člen 12(1)(m) |
Člen 19(1)(v) |
Člen 12(1)(n) |
Člen 19(1)(w) |
Člen 12(1)(o) |
Člen 19(1)(x) |
— |
Člen 19(1)(y) |
Člen 12(1)(p) |
Člen 19(1)(z) |
Člen 12(1)(q) |
Člen 19(1)(bb) |
Člen 12(1)(r) |
Člen 19(1)(cc) |
Člen 12(1)(s) |
Člen 19(1)(dd) |
Člen 12(1)(t) |
Člen 19(1)(ff) |
Člen 12(1)(u)) |
Člen 19(1)(gg) |
Člen 12(1)(v) |
Člen 19(1)(hh) |
Člen 12(1)(w) |
Člen 19(1)(ii) |
Člen 12(1)(x) |
Člen 19(1)(jj) |
— |
Člen 19(1)(ll) |
Člen 12(1)(y) |
Člen 19(1)(mm) |
Člen 12(1)(z) |
Člen 19(1)(nn) |
— |
Člen 19(1)(oo) |
Člen 12(1)(aa) |
Člen 19(1)(pp) |
Člen 12(1)(sa) |
Člen 19(1)(ee) |
Člen 12(1)(xa) |
Člen 19(1)(kk) |
Člen 12(1)(za) |
Člen 19(1)(mm) |
— |
Člen 19(1), drugi pododstavek |
— |
Člen 19(2) |
Člen 12(2) |
Člen 19(3) |
Člen 13(1) |
Člen 20(1) |
Člen 13(2) in (3) |
Člen 20(2) |
Člen 13(4) |
Člen 20(3) |
Člen 13(5) |
Člen 20(4) |
Člen 14(1) in (3) |
Člen 21(1) |
Člen 14(2) |
Člen 21(2) |
Člen 15(1) |
Člen 22(1) in (3) |
Člen 15(2) |
Člen 22(2) |
Člen 15(3) |
Člen 22(5) |
Člen 15(4) in (5) |
Člen 22(4) |
Člen 15(6) |
Člen 22(6) |
Člen 16(1) do (5) |
Člen 23(1) do (5) |
— |
Člen 23(6) |
Člen 16(6) |
Člen 23(7) |
Člen 16(7) |
Člen 23(8) |
Člen 17(1) in (4) |
Člen 24(1) |
Člen 17(2) |
— |
Člen 17(3) |
— |
Člen 17(5) in (6) |
Člen 24(3) |
Člen 17(5)(a) |
Člen 24(3)(a) |
Člen 17(5)(b) |
Člen 24(3)(b) |
Člen 17(5)(c) |
Člen 24(3)(c) |
Člen 17(5)(d) |
Člen 24(3)(o) |
Člen 17(5)(e) |
Člen 22(2) |
Člen 17(5)(f) |
Člen 19(2) |
Člen 17(5)(g) |
Člen 24(3)(p) |
Člen 17(5)(h) |
Člen 24(3)(q) |
Člen 17(6)(a) |
Člen 24(3)(d) in (g) |
Člen 17(6)(b) |
Člen 24(3)(k) |
Člen 17(6)(c) |
Člen 24(3)(d) |
Člen 17(6)(d) |
Člen 24(3)(l) |
Člen 17(6)(e) |
— |
Člen 17(6)(f) |
— |
Člen 17(6)(g) |
Člen 24(3)(r) |
Člen 17(6)(h) |
Člen 24(3)(s) |
Člen 17(6)(i) |
Člen 24(3)(t) |
Člen 17(6)(j) |
Člen 24(3)(v) |
Člen 17(6)(k) |
Člen 24(3)(u) |
Člen 17(7) |
Člen 24(4) |
— |
Člen 24(5) |
Člen 18 |
Člen 25 |
Člen 18(1) |
Člen 25(1) in (10) |
Člen 18(2) |
Člen 25(2), (3) in (4) |
Člen 18(3) |
Člen 25(5) |
Člen 18(4) |
Člen 25(6) |
Člen 18(5) |
Člen 25(7) |
Člen 18(6) |
Člen 24(1) |
— |
Člen 25(8) |
Člen 18(7) |
Člen 25(9) in (10) |
— |
Člen 25(11) |
— |
Člen 26 |
Člen 19 |
Člen 27 |
Člen 20 |
Člen 28 |
Člen 20(1) in (2) |
Člen 28(1) in (2) |
Člen 20(3) |
— |
Člen 20(4) |
Člen 28(3) |
Člen 20(5) |
Člen 28(4) |
Člen 20(6) |
Člen 28(5) |
Člen 20(7) |
Člen 28(6) |
Člen 20(8) |
Člen 28(7) |
Člen 21 |
Člen 29 |
Člen 22 |
Člen 30 |
Člen 23 |
Člen 31 |
Člen 24 |
Člen 32 |
Člen 25(1) in (2) |
Člen 33(1) in (2) |
— |
Člen 33(3) |
Člen 25(3) |
Člen 33(4) |
Člena 26 in 27 |
Člen 34 |
Člen 28(1) |
Člen 35(1) in člen 36(2) |
Člen 28(2) |
Člen 35(2) |
— |
Člen 36(1) |
Člen 29(1) in (2) |
Člen 37(1) |
Člen 29(3) |
Člen 37(2) |
Člen 30 |
Člen 38 |
Člen 31(1) |
Člen 39(1) |
Člen 31(2) |
Člen 39(1) in (3) |
— |
Člen 39(2) |
— |
Člen 40 |
— |
Člen 41 |
— |
Člen 43 |
— |
Člen 44 |
Člen 32(1) |
Člen 46(3) |
Člen 32(2) |
Člen 46(4) |
Člen 32(3) |
Člen 46(2) |
Člen 32(4) |
Člen 45(2) |
Člen 32(5) |
Člen 45(2) |
Člen 32(6) |
Člen 44(2) |
Člen 32(7) |
Člen 45(3) |
Člen 32(8) |
Člen 45(4) |
Člen 32(9) |
Člen 45(5) in (6) |
Člen 32(10) |
Člen 45(7) |
Člen 32(11) |
Člen 45(8) |
Člen 32(12) |
Člen 45(9) |
Člen 33(1) do (4) |
Člen 47(1) do (4) |
— |
Člen 47(5) |
Člen 33(5) |
Člen 47(6) |
Člen 33(6) |
Člen 47(7) |
Člen 33(7) |
Člen 47(8) |
Člen 33(8) |
Člen 47(9) |
Člen 33(9) |
Člen 47(10) |
Člen 33(10) |
Člen 47(11) |
Člen 33(11) |
Člen 47(12) |
— |
Člen 48 |
Člen 34 |
Člen 49 |
Člen 35(1) in (2) |
Člen 50(1) in (2) |
— |
Člen 50(3) |
Člen 35(3) |
Člen 50(4) in (5) |
Člen 36 |
— |
Člen 37 |
Člen 42 |
— |
Člen 51 |
— |
Člen 52 |
— |
Člen 53 |
— |
Člen 54 |
— |
Člen 55 |
— |
Člen 56 |
— |
Člen 57 |
Člen 38 |
Člen 58 |
— |
Priloga |
( ) Uredba (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva (UL L 180, 29.6.2013, str. 31).
( 1 ) Uredba (EU) 2019/816 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o vzpostavitvi centraliziranega sistema za določitev držav članic, ki imajo informacije o obsodbah državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva (sistem ECRIS-TCN), z namenom dopolnitve evropskega informacijskega sistema kazenskih evidenc ter o spremembi Uredbe (EU) 2018/1726 (UL L 135, 22.5.2019, str. 1).
( 2 ) Uredba (EU) 2022/850 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2022 o računalniško podprtem sistemu za čezmejno elektronsko izmenjavo podatkov na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih in kazenskih zadevah (sistem e-CODEX) ter spremembi Uredbe (EU) 2018/1726 (UL L 150,31.5.2022, str. 1).
( 3 ) Uredba (EU) 2023/969 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. maja 2023 o vzpostavitvi platforme za sodelovanje za podporo delovanju skupnih preiskovalnih skupin in o spremembi Uredbe (EU) 2018/1726 (UL L 132, 17.5.2023, str. 1).
( 4 ) Uredba (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU na področju meja in vizumov ter spremembi uredb (ES) št. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 in (EU) 2018/1861 Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Sveta 2004/512/ES in Sklepa Sveta 2008/633/PNZ (UL L 135, 22.5.2019, str. 27).
( 5 ) Uredba (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU na področju policijskega in pravosodnega sodelovanja, azila ter migracij in spremembi uredb (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ter (EU) 2019/816 (UL L 135, 22.5.2019, str. 85).
( 5 ) Direktiva Sveta 2004/82/ES z dne 29. aprila 2004 o obveznosti prevoznikov, da sporočajo podatke o potnikih (UL L 261, 6.8.2004, str. 24).
( 5 ) Direktiva (EU) 2016/681 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o uporabi podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in hudih kaznivih dejanj (UL L 119, 4.5.2016, str. 132).
( 6 ) Uredba (EU) 2018/1861 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju mejnih kontrol, o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma ter o spremembi in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1987/2006 (UL L 312, 7.12.2018, str. 14).
( 7 ) Uredba (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, o spremembi in razveljavitvi Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta in Sklepa Komisije 2010/261/EU (UL L 312, 7.12.2018, str. 56).
( 7 ) Uredba Sveta št. 1 z dne 15. aprila 1958 o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti (UL 17, 6.10.1958, str. 385/58).
( 7 ) Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/443 z dne 13. marca 2015 o varnosti v Komisiji (UL L 72, 17.3.2015, str. 41).
( 7 ) Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/444 z dne 13. marca 2015 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL L 72, 17.3.2015, str. 53).
( 7 ) Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi (UL L 292, 15.11.1996, str. 2).