Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012D0389-20130709

    Consolidated text: Sklep Sveta 2012/389/SZVP z dne 16. julija 2012 o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/389/2013-07-09

    2012D0389 — SL — 09.07.2013 — 001.001


    Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

    ►B

    SKLEP SVETA 2012/389/SZVP

    z dne 16. julija 2012

    o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR)

    (UL L 187, 17.7.2012, p.40)

    spremenjena z:

     

     

    Uradni list

      No

    page

    date

    ►M1

    SKLEP SVETA 2013/367/SZVP z dne 9. julija 2013

      L 189

    12

    10.7.2013




    ▼B

    SKLEP SVETA 2012/389/SZVP

    z dne 16. julija 2012

    o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR)



    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 28, člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je 14. novembra 2011 sprejel strateški okvir za Afriški rog za usmerjanje delovanja EU na tem območju.

    (2)

    Svet je 8. decembra 2011 sprejel Sklep 2011/819/SZVP ( 1 ) o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za Afriški rog.

    (3)

    Svet se je 16. decembra 2011 dogovoril o konceptu kriznega upravljanja v zvezi z misijo za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti.

    (4)

    Svet je 23. marca 2012 sprejel Sklep 2012/173/SZVP ( 2 ) o aktiviranju operativnega centra EU za misiji in operacijo skupne varnostne in obrambne politike v Afriškem rogu.

    (5)

    Vlade Džibutija, Kenije in Sejšelov ter začasna zvezna vlada Somalije so pozdravile napotitev misije v njihove države.

    (6)

    Svet je 18. junija 2007 odobril Smernice za strukturo poveljevanja in kontrole v civilnih operacijah EU za krizno upravljanje.

    (7)

    Za misijo, ustanovljeno s tem sklepom, bi bilo treba aktivirati stalno dežurstvo.

    (8)

    Misija se bo izvajala v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko ovirale doseganje ciljev zunanjega delovanja Unije iz člena 21 Pogodbe o Evropski uniji (PEU) –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:



    Člen 1

    Misija

    Unija ustanovi misijo za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (v nadaljnjem besedilu: EUCAP NESTOR).

    Člen 2

    Cilji misije

    Cilj EUCAP NESTOR je pomoč v državah Afriškega roga in zahodnega Indijskega oceana pri razvoju samozadostne zmogljivosti za nadaljevanje povečanja njihove pomorske varnosti, vključno s preprečevanjem piratstva, in za pomorsko uporavljanje, EUCAP NESTOR ima začetni geografski poudarek na Džibutiju, Keniji, Sejšelih in v Somaliji. EUCAP NESTOR se napoti tudi v Tanzanijo, in sicer po tem, ko Unija prejme vabilo s strani tanzanijskih organov.

    Člen 3

    Naloge

    1.  Za dosego cilja iz člena 2 opravlja EUCAP NESTOR naslednje naloge:

    (a) organom na tem območju pomaga pri vzpostavitvi učinkovite organizacije agencij za pomorsko varnost, ki opravljajo funkcijo obalne straže;

    (b) vodi tečaje usposabljanja in ponuja strokovno znanje za okrepitev pomorskih zmogljivosti držav na tem območju, na začetku v Džibutiju, Keniji in na Sejšelih, da bi te države dosegle samozadostnost na področju usposabljanja;

    (c) Somaliji pomaga pri oblikovanju lastnih zmogljivosti obalne policije na kopnem ob podpori celovitega pravnega in regulativnega okvira;

    (d) določa prednostne pomanjkljivosti v zmogljivostih na področju opreme in nudi pomoč pri njihovem odpravljanju, kot je to primerno, za doseganje cilja EUCAP NESTOR;

    (e) državam na podlagi območnega pravnega svetovalnega programa nudi pomoč pri krepitvi nacionalne zakonodaje in pravne države ter pravno strokovnega znanja kot pomoč pri oblikovanju zakonodaje na področju pomorske varnosti in s tem povezane nacionalne zakonodaje;

    (f) spodbuja regionalno sodelovanje med nacionalnimi organi, ki so odgovorni za pomorsko varnost;

    (g) utrjuje območno usklajevanje pri krepitvi pomorskih zmogljivosti;

    (h) imenuje strokovnjake za zagotavljanje strateškega svetovanja na glavne uprave;

    (i) izvaja projekte v sklopu misije in usklajuje donacije;

    (j) oblikuje ter udejanja območno informacijsko in komunikacijsko strategijo.

    2.  EUCAP NESTOR ne opravlja nobene izvršilne funkcije.

    Člen 4

    Poveljevanje in struktura

    1.  EUCAP NESTOR ima enotno strukturo poveljevanja kot pri operacijah kriznega upravljanja.

    2.  Struktura EUCAP NESTOR je naslednja:

    (a) štab misije v Džibutiju;

    (b) pisarne, kot je ustrezno.

    3.  EUCAP NESTOR razpolaga s projektno enoto za opredeljevanje in izvajanje projektov. EUCAP NESTOR lahko po potrebi usklajuje projekte, ki jih pod lastno odgovornostjo na področjih, povezanih z EUCAP NESTOR, in v podporo njenemu cilju izvajajo države članice in tretje države, olajšuje njihov potek in svetuje v zvezi z njimi.

    Člen 5

    Civilni poveljnik operacije

    1.  Direktor civilne zmogljivosti za načrtovanje in izvajanje operacij (CPCC) je hkrati civilni poveljnik operacije EUCAP NESTOR.

    2.  Civilni poveljnik operacije, ki je pod političnim nadzorom in strateškim vodstvom Političnega in varnostnega odbora (PVO) ter splošno podrejen visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP), izvaja poveljevanje in kontrolo EUCAP NESTOR na strateški ravni.

    3.  Civilni poveljnik operacije v zvezi z izvajanjem operacij zagotavlja ustrezno in učinkovito izvajanje odločitev Sveta ter odločitev PVO, vključno s tem, da vodji misije po potrebi daje navodila na strateški ravni, mu svetuje in zagotavlja tehnično podporo.

    4.  Operativni center EU, aktiviran s Sklepom 2012/173/SZVP, civilnega poveljnika operacije neposredno podpira pri operativnem načrtovanju in izvajanju EUCAP NESTOR.

    5.  Civilni poveljnik operacije poroča Svetu prek VP.

    6.  Vsi dodeljeni člani osebja ostajajo v skladu z nacionalnimi pravili pod polnim poveljstvom nacionalnih organov države članice, ki jih je dodelila, zadevne institucije Unije ali Evropske službe za zunanje delovanje (ESZD). Nacionalni organi operativno kontrolo (OPCON) nad svojim osebjem, skupinami in enotami prenesejo na civilnega poveljnika operacije.

    7.  Civilni poveljnik operacije je v celoti odgovoren za to, da je dolžnost Unije za skrbno ravnanje ustrezno izpolnjena.

    8.  Civilni poveljnik operacije, posebni predstavnik Evropske unije za Afriški rog (PPEU) in vodje delegacij Unije na tem območju se po potrebi medsebojno posvetujejo.

    Člen 6

    Vodja misije

    1.  Vodja misije prevzame odgovornost za EUCAP NESTOR in v zvezi z njo izvaja poveljevanje in kontrolo na območju operacij ter je neposredno odgovoren civilnemu poveljniku operacije.

    2.  Vodja misije izvršuje poveljevanje in kontrolo nad osebjem, skupinami in enotami iz prispevajočih držav, kot jih dodeli civilni poveljnik operacije, odgovoren pa je tudi za upravljanje in logistiko, kar vključuje sredstva, vire in informacije, ki so dani na razpolago EUCAP NESTOR.

    3.  Vodja misije daje navodila celotnemu osebju EUCAP NESTOR za učinkovito izvajanje misije EUCAP NESTOR na območju operacij, pri čemer prevzame usklajevanje in vsakodnevno upravljanje misije ter sledi navodilom civilnega poveljnika operacije na strateški ravni.

    4.  Vodja misije je odgovoren za izvrševanje proračuna EUCAP NESTOR. V ta namen vodja misije podpiše pogodbo z Komisijo.

    5.  Vodja misije je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem. Disciplinske ukrepe zoper dodeljeno osebje izvršuje pristojni nacionalni organ v skladu z nacionalnimi pravili, zadevna institucija Unije ali ESZD.

    6.  Vodja misije predstavlja EUCAP NESTOR na območju operacij in zagotavlja ustrezno prepoznavnost EUCAP NESTOR.

    7.  Vodja misije se po potrebi usklajuje z drugimi akterji Unije na terenu. PPEU ob tesnem usklajevanju z zadevnimi vodji delegacij Unije na tem območju in brez poseganja v strukturo poveljevanja daje vodji misije politične smernice na lokalni ravni.

    8.  Vodja misije lahko v okviru projektne enote za izvajanje projektov, ki dosledno dopolnjujejo druge ukrepe EUCAP NESTOR, uporabi finančne prispevke držav članic ali tretjih držav če je projekt:

    (a) predviden v oceni proračunskega vpliva tega sklepa; ali

    (b) v oceno proračunskega vpliva vključen med potekom EUCAP NESTOR na zahtevo vodje misije.

    V takih primerih vodja misije z zadevnimi državami sklene dogovor, ki zajema zlasti posebni postopki za odzivanje na pritožbe tretjih oseb v zvezi s škodo, nastalo zaradi dejanj ali opustitev dejanj vodje misije pri uporabi sredstev, ki jih zagotovijo prispevajoče države.

    Prispevajoče države se zaradi dejanj ali opustitev dejanj vodje misije pri uporabi njihovih sredstev v nobenem primeru ne morejo sklicevati na odgovornost Unije ali VP.

    Člen 7

    Osebje

    1.  EUCAP NESTOR sestavlja predvsem osebje, ki ga dodelijo države članice, institucije Unije ali ESZD. Vsaka država članica ali institucija Unije ali ESZD krije stroške v zvezi z osebjem, ki ga je dodelila, tudi stroške potovanja do kraja napotitve in nazaj, plače, zdravstveno zavarovanje ter nadomestila, z izjemo ustreznih dnevnic.

    2.  Država ali institucija Unije ali ESZD, ki je dodelila člana osebja, je odgovorna za odziv na vse pritožbe v zvezi z dodelitvijo, ki jih vloži član osebja ali pa so povezane z njim, in za vse tožbe zoper dodeljeno osebo.

    3.  EUCAP NESTOR pogodbeno zaposli mednarodno osebje in lokalno osebje, če potrebnih nalog ne more opraviti osebje, ki so ga dodelile države članice. Izjemoma se lahko v ustrezno utemeljenih primerih, kadar ni na voljo primernih vlog iz držav članic, po potrebi pogodbeno zaposlijo državljani sodelujočih tretjih držav.

    4.  Pogoji zaposlitve ter pravice in obveznosti mednarodnega in lokalnega osebja se določijo v pogodbah med vodjo misije in člani osebja.

    Člen 8

    Status EUCAP NESTOR in njenega osebja

    Status EUCAP NESTOR in njenega osebja, vključno z morebitnimi privilegiji, imunitetami in dodatnimi jamstvi, potrebnimi za izpolnjevanje in nemoteno delovanje EUCAP NESTOR, je predmet sporazuma, sklenjenega v skladu s členom člena 37 PEU in postopkom iz člena 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije.

    Člen 9

    Politični nadzor in strateško vodenje

    1.  (PVO v okviru odgovornosti Sveta in VP politično nadzoruje EUCAP NESTOR in jo strateško vodi. Svet pooblašča PVO za sprejemanje ustreznih odločitev v ta namen v skladu s tretjim odstavkom člena 38 PEU. To pooblastilo obsega pristojnost za imenovanje vodje misije na predlog VP ter za spreminjanje koncepta operacij (CONOPS) in operativnega načrta (OPLAN). Za odločanje o ciljih in prenehanju EUCAP NESTOR je še naprej pristojen Svet.

    2.  PVO redno poroča Svetu.

    3.  PVO redno in po potrebi prejema poročila civilnega poveljnika operacije in vodje misije o zadevah v okviru njune pristojnosti.

    Člen 10

    Sodelovanje tretjih držav

    1.  Brez poseganja v avtonomijo odločanja Unije in v njen enotni institucionalni okvir so k sodelovanju pri EUCAP NESTOR lahko povabljene tudi tretje države, če prevzamejo stroške z njihove strani dodeljenega osebja, vključno s plačami, zavarovanjem za vsa tveganja, dnevnicami in stroški potovanja do kraja napotitve in nazaj, ter ustrezno prispevajo h kritju stroškov delovanja EUCAP NESTOR.

    2.  Tretje države, ki prispevajo k EUCAP NESTOR, imajo enake pravice in dolžnosti glede vsakodnevnega upravljanja EUCAP NESTOR kot države članice.

    3.  Svet pooblasti PVO za sprejemanje ustreznih odločitev glede odobritve predlaganih prispevkov in za ustanovitev odbora prispevajočih držav.

    4.  Podrobnejša pravila glede sodelovanja tretjih držav se določijo v sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 37 PEU, in po potrebi z dodatnimi tehničnimi dogovori. Če Unija in tretja država skleneta sporazum o vzpostavitvi okvira za sodelovanje te tretje države v operacijah Unije za krizno upravljanje, se za EUCAP NESTOR uporabljajo določbe tega sporazuma.

    Člen 11

    Varnost

    1.  Poveljnik civilne operacije vodi načrtovanje varnostnih ukrepov vodje misije in zagotavlja, da se ti ukrepi za EUCAP NESTOR ustrezno in učinkovito izvajajo v skladu s členom 5.

    2.  Vodja misije je odgovoren za varnost EUCAP NESTOR in za izpolnjevanje minimalnih varnostnih zahtev, ki veljajo za EUCAP NESTOR, v skladu s politiko Unije v zvezi z varnostjo osebja, napotenega izven Unije v operativni vlogi v skladu z naslovom V PEU in pripadajočimi instrumenti.

    3.  Vodji misije pomaga višji uradnik za varnost misije (SMSO), ki poroča vodji misije in vzdržuje tesne delovne stike z ESZD.

    4.  Osebje EUCAP NESTOR pred začetkom dela opravi obvezno varnostno usposabljanje v skladu z OPLAN. Osebju se na območju operacije prav tako zagotovi redno osvežitveno usposabljanje, ki ga organizira SMSO.

    5.  Vodja misije je odgovoren za varovanje tajnih podatkov EU v skladu s Sklepom Sveta 2011/292/EU z dne 31. marca 2011 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU ( 3 ).

    Člen 12

    Stalno dežurstvo

    Za EUCAP NESTOR se aktivira stalno dežurstvo.

    Člen 13

    Finančna ureditev

    ▼M1

    1.  Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z EUCAP NESTOR, za prvih 16 mesecev po začetku veljavnosti tega sklepa znaša 22 880 000 EUR. Referenčni finančni znesek za poznejše obdobje določi Svet.

    ▼B

    2.  Vsi odhodki se upravljajo v skladu s pravili in postopki, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije.

    3.  Ob upoštevanju odobritve Komisije lahko vodja misije sklepa tehnične dogovore z državami članicami, sodelujočimi tretjimi državami in drugimi mednarodnimi akterji za naročanje opreme, storitev in prostorov za EUCAP NESTOR.

    4.  Finančna ureditev upošteva operativne zahteve EUCAP NESTOR, vključno z združljivostjo opreme in interoperabilnostjo njenih skupin.

    5.  Vodja misije izčrpno poroča Komisiji v zvezi z dejavnostmi, ki se izvajajo v okviru njegove pogodbe, Komisija pa ga pri tem nadzoruje.

    6.  Odhodki so upravičeni od datuma začetka veljavnosti tega sklepa.

    Člen 14

    Usklajenost odzivanja Unije in sodelovanje

    1.  VP zagotovi skladnost izvajanja tega sklepa z zunanjim delovanjem Unije na splošno, tudi z razvojnimi programi Unije.

    2.  Brez poseganja v strukturo poveljevanja vodja misije deluje v tesni povezavi z delegacijami Unije na tem območju, da se zagotovi skladnost ukrepanja Unije na območju Afriškega roga.

    3.  Vodja misije tesno sodeluje z vodji misij Unije in držav članic na tem območju.

    4.  Vodja misije sodeluje z drugimi mednarodnimi akterji, navzočimi na tem območju, zlasti s Političnim uradom Združenih narodov (ZN) za Somalijo, Uradom ZN za droge in kriminal, Programom ZN za razvoj in Mednarodno pomorsko organizacijo.

    5.  Vodja misije tesno sodeluje z operacijo EUNAVFOR Atalanta, vojaško misijo Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju somalskih varnostnih sil (EUTM Somalia), s projektom, povezanim s pomorsko varnostjo in s programom za kritičnime pomorske poti.

    Člen 15

    Razkritje podatkov in dokumentov

    1.  VP je pooblaščen, da tretjim državam, pridruženim temu sklepu, če je ustrezno in ob upoštevanju potreb EUCAP NESTOR, v skladu s Sklepom 2011/292/EU razkrije tajne podatke EU do stopnje „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“, ki so bili pripravljeni za namene EUCAP NESTOR.

    2.  VP je prav tako pooblaščen, da ZN in Afriški uniji (AU) ob upoštevanju operativnih potreb EUCAP NESTOR v skladu s Sklepom 2011/292/EU razkrije tajne podatke EU do stopnje „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“, ki so bili pripravljeni za namene EUCAP NESTOR. V ta namen se sklenejo dogovori med VP in pristojnimi organi ZN in AU.

    3.  V primeru konkretne in nujne operativne potrebe je VP prav tako pooblaščen, da državi gostiteljici v skladu s Sklepom 2011/292/EU razkrije vse tajne podatke EU do stopnje „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“, ki so bili pripravljeni za namene EUCAP NESTOR. V ta namen se sklenejo dogovori med VP in pristojnimi organi države gostiteljice.

    4.  VP je pooblaščen, da tretjim državam, pridruženim temu sklepu, posreduje vse netajne dokumente EU v zvezi z razpravami Sveta o EUCAP NESTOR, za katere v skladu s členom 6(1) Poslovnika Sveta velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti ( 4 ).

    5.  VP lahko pooblastila iz odstavkov 1 do 4 in pa možnost sklepanja dogovorov iz odstavkov 2 in 3 prenese na podrejene osebe, na civilnega poveljnika operacije in/ali na vodjo misije.

    Člen 16

    Začetek veljavnosti in trajanje

    Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

    Ta sklep se uporablja 24 mesecev.



    ( 1 ) UL L 327, 9.12.2011, str. 62.

    ( 2 ) UL L 89, 27.3.2012, str. 66.

    ( 3 ) UL L 141, 27.5.2011, str. 17.

    ( 4 ) Sklep Sveta 2009/937/EU z dne 1. decembra 2009 o sprejetju Poslovnika Sveta (UL L 325, 11.12.2009, str. 35).

    Top