EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010D0413-20200620

Consolidated text: Sklep Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/413/2020-06-20

02010D0413 — SL — 20.06.2020 — 032.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

▼C1

SKLEP SVETA 2010/413/SZVP

z dne 26. julija 2010

o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP

▼B

(UL L 195 27.7.2010, str. 39)

spremenjen z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

SKLEP SVETA 2010/644/SZVP z dne 25. oktobra 2010

  L 281

81

27.10.2010

►M2

SKLEP SVETA 2011/299/SZVP z dne 23. maja 2011

  L 136

65

24.5.2011

►M3

SKLEP SVETA 2011/783/SZVP z dne 1. decembra 2011

  L 319

71

2.12.2011

►M4

SKLEP SVETA 2012/35/SZVP z dne 23. januarja 2012

  L 19

22

24.1.2012

►M5

SKLEP SVETA 2012/152/SZVP z dne 15. marca 2012

  L 77

18

16.3.2012

►M6

SKLEP SVETA 2012/169/SZVP z dne 23. marca 2012

  L 87

90

24.3.2012

►M7

SKLEP SVETA 2012/205/SZVP z dne 23. aprila 2012

  L 110

35

24.4.2012

►M8

SKLEP SVETA 2012/457/SZVP z dne 2. avgusta 2012

  L 208

18

3.8.2012

►M9

SKLEP SVETA 2012/635/SZVP z dne 15. oktobra 2012

  L 282

58

16.10.2012

►M10

SKLEP SVETA 2012/687/SZVP z dne 6. novembra 2012

  L 307

82

7.11.2012

►M11

SKLEP SVETA 2012/829/SZVP z dne 21. decembra 2012

  L 356

71

22.12.2012

►M12

SKLEP SVETA 2013/270/SZVP z dne 6. junija 2013

  L 156

10

8.6.2013

►M13

SKLEP SVETA 2013/497/SZVP z dne 10. oktobra 2013

  L 272

46

12.10.2013

►M14

SKLEP SVETA 2013/661/SZVP z dne 15. novembra 2013

  L 306

18

16.11.2013

►M15

SKLEP SVETA 2013/685/SZVP z dne 26. novembra 2013

  L 316

46

27.11.2013

 M16

SKLEP SVETA 2014/21/SZVP z dne 20. januarja 2014

  L 15

22

20.1.2014

►M17

SKLEP SVETA 2014/222/SZVP z dne 16. aprila 2014

  L 119

65

23.4.2014

 M18

SKLEP SVETA 2014/480/SZVP z dne 21. julija 2014

  L 215

4

21.7.2014

►M19

SKLEP SVETA 2014/776/SZVP z dne 7. novembra 2014

  L 325

19

8.11.2014

 M20

SKLEP SVETA 2014/829/SZVP z dne 25. novembra 2014

  L 338

1

25.11.2014

►M21

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/236 z dne 12. februarja 2015

  L 39

18

14.2.2015

►M22

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/556 z dne 7. aprila 2015

  L 92

101

8.4.2015

►M23

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1008 z dne 25. junija 2015

  L 161

19

26.6.2015

 M24

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1050 z dne 30. junija 2015

  L 170

2

1.7.2015

 M25

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1099 z dne 7. julija 2015

  L 180

4

8.7.2015

 M26

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1130 z dne 10. julija 2015

  L 184

18

11.7.2015

 M27

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1148 z dne 14. julija 2015

  L 186

2

14.7.2015

►M28

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1336 z dne 31. julija 2015

  L 206

66

1.8.2015

 M29

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1337 z dne 31. julija 2015

  L 206

68

1.8.2015

►M30

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1863 z dne 18. oktobra 2015

  L 274

174

18.10.2015

 M31

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/2216 z dne 30. novembra 2015

  L 314

58

1.12.2015

 M32

SKLEP SVETA (SZVP) 2016/35 z dne 14. januarja 2016

  L 10

15

15.1.2016

►M33

SKLEP SVETA (SZVP) 2016/36 z dne 14. januarja 2016

  L 10

17

15.1.2016

►M34

IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2016/78 z dne 22. januarja 2016

  L 16

25

23.1.2016

►M35

SKLEP SVETA (SZVP) 2016/609 z dne 18. aprila 2016

  L 104

19

20.4.2016

►M36

SKLEP SVETA (SZVP) 2017/83 z dne 16. januarja 2017

  L 12

92

17.1.2017

►M37

SKLEP SVETA (SZVP) 2017/974 z dne 8. junija 2017

  L 146

143

9.6.2017

►M38

IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2017/1127 z dne 23. junija 2017

  L 163

16

24.6.2017

►M39

SKLEP SVETA (SZVP) 2018/833 z dne 4. junija 2018

  L 140

87

6.6.2018

►M40

SKLEP SVETA (SZVP) 2019/870 z dne 27. maja 2019

  L 140

90

28.5.2019

►M41

SKLEP SVETA (SZVP) 2020/849 z dne 18. junija 2020

  L 196

8

19.6.2020


popravljen z:

►C1

Popravek, UL L 197, 29.7.2010, str.  19  (413/2010)

►C2

Popravek, UL L 164, 24.6.2011, str.  19 (2011/299/SZVP)

 C3

Popravek, UL L 031, 3.2.2012, str.  7 (2012/35/SZVP)

►C4

Popravek, UL L 031, 3.2.2012, str.  8 (2012/35/SZVP)

 C5

Popravek, UL L 041, 12.2.2013, str.  13 (2012/457/SZVP)

 C6

Popravek, UL L 268, 10.10.2013, str.  19 (2012/829/SZVP)

►C7

Popravek, UL L 297, 18.11.2019, str.  7 (2011/299/SZVP)


Pri pripravi tega konsolidiranega besedila so upoštevane sodbe sodišč EU glede vnosov na seznam uvrščenih oseb in subjektov.




▼B

▼C1

SKLEP SVETA 2010/413/SZVP

z dne 26. julija 2010

o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP

▼B



POGLAVJE 1

OMEJITVE IZVOZA IN UVOZA

Člen 1

1.  Prepovedana je neposredna ali posredna dobava, prodaja ali prenos naslednjih predmetov, surovin, opreme, blaga, tehnologije ter programske opreme v Iran, za uporabo v Iranu ali v njegovo korist, s strani državljanov držav članic, prek ozemlja držav članic oziroma z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo, ne glede na to, ali navedeno izvira z ozemlja držav članic ali ne:

(a) 

predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije s seznamov Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga in Režima kontrole raketne tehnologije;

(b) 

drugih predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, ki jih določita Varnostni svet ali Odbor in ki bi lahko prispevali k dejavnostim v zvezi z bogatenjem ali predelavo urana ali pridobivanjem težke vode ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja;

▼M6

(c) 

orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno orožje in materiale. Ta prepoved ne velja za nebojna vozila, izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in namenjena izključno zaščiti osebja EU in njenih držav članic v Iranu;

▼B

(d) 

nekaterih drugih predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, ki bi se lahko uporabili pri dejavnostih, povezanih z bogatenjem in predelavo urana ali pridobivanjem težke vode, za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali pri dejavnostih, povezanih z drugimi vprašanji, glede katerih je IAEA izrazila zaskrbljenost ali jih opredelila kot nerešena. Unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta določba;

▼M4

(e) 

drugega blaga in tehnologije z dvojno rabo, kot je navedeno v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo ( 1 ), ki ni zajeto pod točko (a), razen nekaterih predmetov iz skupine 5 – del 1 in skupine 5 – del 2 iz Priloge I k navedeni uredbi.

▼M30

2.  Prepoved iz odstavka 1 ne velja za neposreden ali posreden prenos predmetov iz pododstavka 1 odstavka 2(c) Priloge B k RVSZN 2231 (2015) za lahkovodne reaktorje prek ozemlja držav članic v Iran oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist.

▼B

3.  Prepovedano je tudi:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči ali usposabljanja, naložb ali posredniških storitev v zvezi s predmeti, surovinami, opremo, blagom in tehnologijo, opredeljenimi v odstavku 1, ter dobavo, izdelovanjem, vzdrževanjem in uporabo teh predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči v zvezi s predmeti in tehnologijami iz odstavka 1, še zlasti nepovratnih sredstev, posojil in zavarovanj izvoznih kreditov za prodajo, za vsako dobavo, prenos ali izvoz teh predmetov in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezanega tehničnega usposabljanja, storitev ali pomoči vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(c) 

zavestno ali namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a) in (b).

4.  Prepovedano je kupovanje predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije iz odstavka 1 s strani državljanov držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo iz Irana, ne glede na to, ali navedeno izvira z ozemlja Irana ali ne.

Člen 2

1.  Za vsak primer neposredne ali posredne dobave, prodaje ali prenosa v Iran, oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist, predmetov, surovin, opreme, blaga, tehnologije in programske opreme, ki niso vključeni v člen 1 in bi lahko prispevali k dejavnostim v zvezi z bogatitvijo ali predelavo urana oziroma pridobivanjem težke vode, k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali k dejavnostim v zvezi z drugimi vprašanji, glede katerih je IAEA izrazila zaskrbljenost ali jih opredelila kot nerešena, s strani državljanov držav članic ali prek ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo sodno pristojnostjo je potrebno dovoljenje pristojnih organov države članice izvoznice. Evropska unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta določba.

2.  Tudi za zagotavljanje:

(a) 

tehnične pomoči ali usposabljanja, naložb ali posredniških storitev v zvezi s predmeti, surovinami, opremo, blagom in tehnologijo iz odstavka 1 ter za dobavo, izdelovanje, vzdrževanje in uporabo teh predmetov, neposredno ali posredno, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(b) 

financiranja ali finančne pomoči v zvezi s predmeti in tehnologijami iz odstavka 1, še zlasti nepovratnih sredstev, posojil in zavarovanj izvoznih kreditov, za vsako prodajo, dobavo, prenos ali izvoz teh predmetov ali za zagotavljanje s tem povezanega tehničnega usposabljanja, storitev ali pomoči, neposredno ali posredno, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu,

je potrebno dovoljenje pristojnega organa države članice izvoznice.

3.  Pristojni organi držav članic ne izdajo dovoljenja za nobeno dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga ali tehnologije iz odstavka 1, če ugotovijo, da bi taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali opravljanje take storitve prispevalo k dejavnostim iz odstavka 1.

Člen 3

1.  Ukrepi, ki jih uvaja člen 1(1)(a), (b) in (c) ter (3), se po potrebi ne uporabljajo, če Odbor vnaprej in za vsak primer posebej ugotovi, da taka dobava, prodaja, prenos ali zagotavljanje tovrstnih predmetov ali pomoči zagotovo ne bi prispevali k razvoju tehnologij, s katerimi Iran podpira svoje dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, tudi v primerih, ko so takšni predmeti ali pomoč namenjeni v prehrambene, kmetijske, zdravstvene ali druge humanitarne namene, pod pogojem, da:

(a) 

so v pogodbe o dobavi takšnih predmetov ali zagotavljanju pomoči vključena ustrezna zagotovila glede končnih uporabnikov; in

(b) 

se je Iran zavezal, da takšnih predmetov ne bo uporabil za dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja.

2.  Ukrepi, ki jih uvaja člen 1(1)(e) in (3), se ne uporabljajo, če pristojni organ zadevne države članice vnaprej in za vsak primer posebej ugotovi, da taka dobava, prodaja, prenos ali zagotavljanje tovrstnih predmetov ali pomoči zagotovo ne bi prispevali k razvoju tehnologij, s katerimi Iran podpira svoje dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, tudi v primerih, ko so takšni predmeti ali pomoč namenjeni v zdravstvene ali druge humanitarne namene, pod pogojem, da:

(a) 

so v pogodbe o dobavi takšnih predmetov ali zagotavljanju pomoči vključena ustrezna zagotovila glede končnih uporabnikov; in

(b) 

se je Iran zavezal, da takšnih predmetov ne bo uporabil za dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja.

Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh primerih, ko izjema ni odobrena.

▼M4

Člen 3a

1.  Prepovedan je uvoz, nakup ali prevoz surove nafte in naftnih derivatov iz Irana.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, ter zavarovanja in pozavarovanja v zvezi z uvozom, nakupom ali prevozom surove nafte in naftnih derivatov iz Irana.

Člen 3b

1.  Prepovedan je uvoz, nakup ali prevoz petrokemičnih izdelkov iz Irana.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči ter zavarovanja in pozavarovanja v zvezi z uvozom, nakupom ali prevozom petrokemičnih izdelkov iz Irana.

Člen 3c

1.  Prepovedi iz člena 3a ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 1. julija 2012 na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti do 1. julija 2012.

2.   ►C4  Prepovedi ◄ iz člena 3a ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ►C4  ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti, kadar je namen ◄ dobave iranske surove nafte ali petrokemičnih izdelkov ali dobička iz njune dobave povračilo neporavnanih terjatev na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ in ki posebej predvidevajo takšna povračila osebam ali subjektom na ozemlju držav članic ali ozemlju, ki je pod njihovo sodno pristojnostjo.

Člen 3d

1.  Prepovedi iz člena 3b ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 1. maja 2012 na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti do 1. maja 2012.

2.  Prepovedi iz člena 3b ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti, kadar je namen dobave ali dobička iz dobave petrokemičnih izdelkov povračilo neporavnanih terjatev na podlagi pogodb sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ in ki posebej predvidevajo takšna povračila osebam ali subjektom na ozemlju držav članic ali ozemlju, ki je pod njihovo sodno pristojnostjo.

▼M9

Člen 3e

1.  Prepovedan je uvoz, nakup ali prevoz zemeljskega plina iz Irana.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, zavarovanja in pozavarovanja ter posredniških storitev za zavarovanje in pozavarovanje v zvezi z uvozom, nakupom ali prevozom zemeljskega plina iz Irana.

3.  Prepoved iz odstavka 1 ne vpliva na izvajanje pogodb za dobavo zemeljskega plina iz držav, ki niso Iran, v državo članico EU.

▼B

Člen 4

1.  Prodaja, dobava ali prevoz ključne opreme in tehnologije s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic je ne glede na to, ali ta izvira z njihovega ozemlja, prepovedana, če je namenjena naslednjim ključnim panogam naftne industrije in industrije zemeljskega plina v Iranu ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v teh panogah zunaj Irana:

(a) 

rafiniranjem;

(b) 

utekočinjenim zemeljskim plinom;

(c) 

raziskavami;

(d) 

proizvodnjo.

Unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta določba.

2.  Podjetjem v Iranu, ki so dejavna v ključnih panogah iranske naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz odstavka 1, ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v teh panogah zunaj Irana, je prepovedano zagotavljati naslednje:

(a) 

tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s ključno opremo in tehnologijo, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1;

(b) 

financiranje ali finančno pomoč za vsako prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz ključne opreme in tehnologije, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1, ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči ali usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavka 1 ali 2.

▼M4

Člen 4a

1.  Za državljane držav članic velja prepoved z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo sodno pristojnostjo prodajati, dobavljati ali zagotavljati prevoz ključne opreme in tehnologije ne glede na izvor, za namene petrokemične industrije v Iranu, iranskih podjetij ali podjetij v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji izven Irana.

Unija s potrebnimi ukrepi določi predmete, za katere se bo uporabljala ta določba.

2.  Podjetjem v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji zunaj Irana, je prepovedano zagotavljati:

(a) 

tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s ključno opremo in tehnologijo, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1;

(b) 

financiranje ali finančno pomoč za vsako prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz ključne opreme in tehnologije, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1, ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči ali usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogniti se prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

▼M9

Člen 4b

1.  Prepoved iz člena 4(1) ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 v zvezi z dobavo blaga na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. julijem 2010 ali 16. oktobrom 2012.

2.  Prepovedi iz člena 4 ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. julijem 2010 ali 16. oktobrom 2012 v zvezi z naložbami, ki so jih v Iranu pred tema datumoma izvedla podjetja s sedežem v državah članicah.

3.  Prepoved iz člena 4a(1) ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 v zvezi z dobavo blaga na podlagi pogodb, sklenjenih pred 23. januarjem 2012 ali 16. oktobrom 2012.

4.  Prepovedi iz člena 4a ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 23. januarjem 2012 ali 16. oktobrom 2012 v zvezi z naložbami, ki so jih v Iranu pred tema datumoma izvedla podjetja s sedežem v državah članicah.

5.  Odstavka 1 in 2 ne vplivata na izpolnitev pogodbenih obveznosti iz člena 3c(2), pod pogojem, da te obveznosti izhajajo iz pogodb o storitvah ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za njihovo izpolnitev, ter pod pogojem, da je bila izpolnitev teh obveznosti vnaprej odobrena s strani zadevne države članice. Zadevna država članica o svoji nameri, da podeli dovoljenje, obvesti druge države članice in Komisijo.

6.  Odstavka 3 in 4 ne vplivata na izpolnitev pogodbenih obveznosti iz člena 3d(2), pod pogojem, da te obveznosti izhajajo iz pogodb o storitvah ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za njihovo izpolnitev, ter pod pogojem, da je bila izpolnitev teh obveznosti vnaprej odobrena s strani ustrezne države članice. Ustrezna država članica o svoji nameri, da podeli dovoljenje, obvesti druge države članice in Komisijo.

▼C4

Člen 4c

Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje zlata in žlahtnih kovin ter diamantov iranski vladi, njenim javnim organom, družbam in agencijam, Centralni banki Irana ter osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, prav tako je prepovedana tovrstna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje od njih in zanje.

▼M4

Unija s potrebnimi ukrepi določi predmete, za katere se bo uporabljala ta določba.

Člen 4d

Prepovedano je dostavljati iranske bankovce in kovance, ki so novo natisnjeni oziroma skovani ali še niso bili izdani, Centralni banki Irana ali v njeno korist.

▼M9

Člen 4e

1.  Prepovedana je prodaja, dobava ali prenos grafita ter neobdelanih ali polobdelanih kovin, kot sta aluminij in jeklo, pomembnih za industrijo, ki je pod neposrednim ali posrednim nadzorom združenih sil iranske revolucionarne garde, ali pomembnih za jedrski in vojaškim program ter programi balističnih raket, Iranu s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic ne glede na to, ali izvirajo z njihovega ozemlja.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je tudi:

(a) 

Iranu zagotavljati tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) 

Iranu zagotavljati financiranje ali finančno pomoč za kakršno koli prodajo, dobavo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

Člen 4f

Prepovedi iz člena 4e ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 16. oktobrom 2012, ali dodatnih pogodb, ki so potrebne za izvajanje navedenih pogodbenih obveznosti.

Člen 4g

1.  Prodaja, dobava ali prenos ključne pomorske opreme in tehnologije, ki se uporablja za gradnjo, vzdrževanje ali nadgradnjo ladij, s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic, je ne glede na to, ali ta izvira z njihovega ozemlja, prepovedana, če je namenjena Iranu ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepoved iz odstavka 1 ne vpliva na dobavo ključne pomorske opreme in tehnologije plovilu, ki ni v lasti ali pod nadzorom Irana in je zaradi višje sile moralo pristati v iranskem pristanišču ali v iranskih teritorialnih vodah.

3.  Prepovedano je tudi:

(a) 

Iranu zagotavljati tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) 

Iranu zagotavljati financiranje ali finančno pomoč za kakršno koli prodajo, dobavo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja.

4.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 3.

Člen 4h

Prepovedi iz člena 4g ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 15. februarja 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 16. oktobrom 2012, ali dodatnih pogodb, ki so potrebne za izvajanje navedenih pogodbenih obveznosti.

Člen 4i

1.  Prodaja, dobava ali prenos programske opreme za povezovanje industrijskih postopkov, pomembne za industrije pod neposrednim ali posrednim nadzorom združenih sil iranske revolucionarne garde ali pomembne za jedrski in vojaški program ali program balističnih raket, Iranu s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic so ne glede na to, ali izvira z njihovega ozemlja, prepovedani.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je tudi:

(a) 

Iranu zagotavljati tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) 

Iranu zagotavljati financiranje ali finančno pomoč za kakršno koli prodajo, dobavo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

Člen 4j

Prepovedi iz člena 4i ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 15. januarja 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 16. oktobrom 2012, ali dodatnih pogodb, ki so potrebne za izvajanje navedenih pogodbenih obveznosti.

▼B



OMEJITVE FINANCIRANJA NEKATERIH PODJETIJ

Člen 5

Naložbe Irana, njegovih državljanov in subjektov s sedežem v Iranu ali pod njegovo sodno pristojnostjo, oseb ali subjektov, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektov, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, v vse gospodarske dejavnosti na ozemlju pod sodno pristojnostjo držav članic, ki vključujejo pridobivanje urana, proizvodnjo ali uporabo jedrskih materialov in tehnologije, zlasti dejavnosti za bogatenje in predelavo urana, vse dejavnosti za pridobivanje težke vode ali tehnologije v zvezi z balističnimi raketami, ki se lahko uporabijo za izstrelitev jedrskega orožja, so prepovedane. Unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta člen.

Člen 6

Prepovedano je:

(a) 

odobriti vsa finančna posojila ali kredite podjetjem v Iranu, ki so dejavna v panogah iranske naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz člena 4(1) ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so v teh panogah dejavna zunaj Irana;

(b) 

pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Iranu, ki so dejavna v panogah iranske naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz člena 4(1), ali iranskih podjetjih ali podjetjih v lasti Irana, ki so v teh panogah dejavna zunaj Irana, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic in lastniških vrednostnih papirjev;

(c) 

ustanoviti vsakršno skupno podjetje s podjetji v Iranu, ki so dejavna v panogah naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz člena 4(1), in z vsemi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom.

▼M4

Člen 6a

Prepovedano je:

(a) 

odobriti kakršno koli finančno posojilo ali kredit podjetjem v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji izven Irana;

(b) 

pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, ali v iranskih podjetjih ali podjetjih v iranski lasti, ki so dejavna v tej industriji zunaj Irana, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic in lastniških vrednostnih papirjev;

(c) 

ustanoviti kakršno koli skupno podjetje s podjetji v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, kakor tudi z morebitnimi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom.

▼M4

Člen 7

▼C4

1.  Prepoved iz točke (a) oziroma (b) člena 6:

▼M4

(i) 

ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 26. julijem 2010;

(ii) 

ne preprečuje povečanja lastniškega deleža, če je tako povečanje obveznost na podlagi dogovora, sklenjenega pred 26. julijem 2010.

▼C4

2.  Prepoved iz točke (a) oziroma (b) člena 6a:

▼M4

(i) 

ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ;

(ii) 

ne predstavlja ovire za povečanje lastniškega deleža, če je tako povečanje obveznost na podlagi dogovora, sklenjenega ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ .

▼B



OMEJITVE FINANČNE POMOČI ZA TRGOVINO

Člen 8

▼M9

1.  Države članice ne prevzemajo novih kratkoročnih, srednjeročnih ali dolgoročnih obveznosti v zvezi s finančno pomočjo za trgovino z Iranom, vključno z zagotavljanjem izvoznih kreditov, izvoznih garancij ali zavarovanja izvoznih poslov svojim državljanom ali subjektom, ki se ukvarjajo s takimi trgovskimi posli, niti ne zagotavljajo garancij ali pozavarovanj za take obveznosti.

▼B

2.  Določba odstavka 1 ne vpliva na obveznosti, nastale pred začetkom veljavnosti tega sklepa.

3.  Določba odstavka 1 se ne uporablja za trgovino v prehrambene, kmetijske, zdravstvene ali druge humanitarne namene.

▼M9



GRADNJA TANKERJEV ZA PREVOZ NAFTE

Člen 8a

1.  Brez vpliva na člen 4g, je prepovedana gradnja ali sodelovanje pri gradnji novih tankerjev za prevoz nafte, namenjenih za Iran ali iranske osebe in subjekte.

2.  Financiranje ali zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči pri gradnji novih tankerjev za prevoz nafte, namenjenih za Iran ali iranske osebe in subjekte, je prepovedano.

▼B



POGLAVJE 2

FINANČNI SEKTOR

Člen 9

Države članice ne prevzemajo novih obveznosti za zagotavljanje nepovratnih sredstev, finančne pomoči ali ugodnih posojil iranski vladi, tudi ne s svojim sodelovanjem v mednarodnih finančnih ustanovah, razen v humanitarne in razvojne namene.

▼M9

Člen 10

1.  Da bi preprečile prenos vsakršnega finančnega ali drugega premoženja ali virov, ki bi lahko prispevali k dejavnostim Irana, nevarnim z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja v Iranu, na ozemlje držav članic, prek ali z njega ali državljanom držav članic, subjektom, ustanovljenim v skladu z njihovimi zakoni (vključno s podružnicami v tujini), ali z njihove strani ali osebam ali finančnim institucijam na ozemlju držav članic, finančne institucije v sodni pristojnosti držav članic ne sklepajo transakcij ali nadaljujejo s sodelovanjem v transakcijah z:

(a) 

bankami s sedežem v Iranu, vključno z iransko centralno banko;

(b) 

podružnicami in hčerinskimi družbami bank s sedežem v Iranu, ki so pod sodno pristojnostjo držav članic;

(c) 

podružnicami in hčerinskimi družbami bank s sedežem v Iranu, ki niso pod sodno pristojnostjo držav članic;

(d) 

finančnimi institucijami, ki nimajo sedeža v Iranu, vendar jih nadzirajo osebe ali subjekti s sedežem v Iranu,

razen če take transakcije vnaprej odobri zadevna država članica v skladu z odstavkoma 2 in 3.

2.  Za namen odstavka 1 lahko zadevna država članica odobri naslednje transakcije:

(a) 

transakcije v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene;

(b) 

transakcije v zvezi z osebnimi nakazili;

(c) 

transakcije v zvezi z izvedbo izjem iz tega sklepa;

(d) 

transakcije v zvezi s posebno pogodbo o trgovskih poslih, ki ni prepovedana v skladu s tem sklepom;

(e) 

transakcije v zvezi z diplomatskim ali konzularnim predstavništvom ali mednarodno organizacijo, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so take transakcije namenjene za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije;

(f) 

transakcije v zvezi s plačili, da se poravna zahtevke zoper Iran, iranske osebe ali subjekte, za vsak primer posebej ter pod pogojem, da se izvede obvestilo deset dni pred dovoljenjem, in podobne transakcije, ki ne prispevajo k dejavnostim, ki so prepovedane v skladu s tem sklepom.

Za transakcije iz točk (a) do (e), ki so v vrednosti pod 10 000  EUR ni potrebno dovoljenje ali priglasitev.

3.  Prenosi sredstev v Iran in iz njega z uporabo iranskih bank in finančnih institucij za transakcije iz odstavka 2 potekajo na naslednji način:

(a) 

prenosi na podlagi transakcij v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene pod 100 000  EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti pod 40 000  EUR potekajo brez predhodnega dovoljenja; o prenosu nad 10 000  EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b) 

za prenose na podlagi transakcij v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene nad 100 000  EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti nad 40 000  EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih;

(c) 

za vsak drug prenos nad 10 000  EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih.

▼M11

3a.  Od finančnih ustanov se zahteva, da pri poslovanju z bankami in finančnimi ustanovami iz odstavka 1:

(a) 

stalno spremljajo gibanje na računih, vključno s programi za skrbno preverjanje strank in v okviru svojih obveznosti v zvezi s pranjem denarja in financiranjem terorizma;

(b) 

zahtevajo, da se na plačilnih nalogih izpolnijo vsi podatki, ki se nanašajo na izdajatelja in prejemnika zadevne transakcije, in zavrnejo izvedbo transakcije, če ti podatki niso zagotovljeni;

(c) 

pet let hranijo vse evidence pravnih poslov in jih na zahtevo dajo na voljo nacionalnim organom;

(d) 

če sumijo ali imajo utemeljen razlog za sum, da so sredstva povezana s financiranjem širjenja jedrskega orožja, to takoj sporočijo enoti za finančni nadzor (FIU) ali drugemu pristojnemu organu, ki ga je imenovala zadevna država članica. FIU ali drugemu takemu pristojnemu organu se pravočasno, posredno ali neposredno, omogoči dostop do finančnih in upravnih podatkov ter podatkov o kazenskem pregonu, ki jih potrebuje za pravilno izvedbo svojih nalog, vključno z analizo poročil o sumljivih transakcijah.

▼M9

4.  Prenosi sredstev v Iran in iz njega, ki ne spadajo v področje uporabe odstavka 3, potekajo na naslednji način:

(a) 

prenosi na podlagi transakcij v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene potekajo brez predhodnega dovoljenja; o prenosu nad 10 000  EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b) 

vsak drug prenos pod 40 000  EUR se izvede brez predhodnega dovoljenja; o prenosu nad 10 000  EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(c) 

za vsak drug prenos nad 40 000  EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Šteje se, da je dovoljenje v štirih tednih odobreno, razen če je pristojni organ države članice v tem roku temu nasprotoval. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh primerih, ko je dovoljenje zavrnjeno.

5.  Od podružnic in hčerinskih družb bank s sedežem v Iranu, ki so pod sodno pristojnostjo držav članic, se zahteva tudi, da pristojni organ države članice, v kateri imajo sedež, o vseh prenosih sredstev, ki so jih izvedle ali prejele, obvestijo v petih delovnih dneh od izvedbe ali prejema nakazila.

Obveščeni pristojni organi ob upoštevanju dogovorov o izmenjavi informacij te informacije o obvestilu po potrebi takoj sporočijo pristojnim organom drugih držav članic, v katerih ima sedež pošiljatelj ali prejemnik takih transakcij.

▼B

Člen 11

1.  Iranskim bankam, vključno z iransko centralno banko, njihovim podružnicam in hčerinskim družbam ter drugim finančnim ustanovam iz člena 10(1) je prepovedano odpiranje novih podružnic, hčerinskih družb ali predstavništev iranskih bank na ozemlju držav članic, pa tudi ustanavljanje novih skupnih podjetij ali lastniška udeležba v iranskih bankah, prav tako pa je prepovedano sklepanje novih korespondenčnih odnosov z bankami pod sodno pristojnostjo držav članic.

2.  Prepovedano je, da bi finančne institucije na ozemlju držav članic ali pod njihovo sodno pristojnostjo odpirale predstavništva ali hčerinske družbe ali bančne račune v Iranu.

Člen 12

1.  Prepovedano je opravljanje storitev zavarovanja in pozavarovanja za iransko vlado, subjekte s sedežem v Iranu ali pod iransko sodno pristojnostjo, ali vse posameznike in subjekte, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjekte, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, tudi z nezakonitimi sredstvi.

2.  Odstavek 1 se ne uporablja za opravljanje storitev zdravstvenega in potovalnega zavarovanja za posameznike.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavka 1.

Člen 13

Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja, nakup, posredovanje in pomoč pri izdaji državnih obveznic ali obveznic z jamstvom države, izdanih po začetku veljavnosti tega sklepa, iranski vladi, iranski centralni banki ali bankam s sedežem v Iranu, ali podružnicam in hčerinskim družbam bank s sedežem v Iranu, ki so ali ki niso pod pristojnostjo držav članic, ali finančnim subjektom, ki nimajo sedeža v Iranu in niso v pristojnosti držav članic, vendar jih nadzorujejo osebe in subjekti s sedežem v Iranu, kakor tudi vsem osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu in po njihovih navodilih, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, ali z njihove strani.

Člen 14

Države članice pozivajo svoje državljane, osebe pod njihovo sodno pristojnostjo in podjetja s sedežem na njihovem ozemlju ali pod njihovo sodno pristojnostjo, naj bodo pri poslovanju s subjekti s sedežem v Iranu ali pod iransko sodno pristojnostjo, vključno z IRGC in IRISL, in vsemi posamezniki in subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, in subjekti, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, tudi z nezakonitimi sredstvi, previdni, da se zagotovi, da takšno poslovanje ne bo prispevalo k dejavnostim Irana, ki so nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali h kršitvam RVSZN 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) ali 1929 (2010).



POGLAVJE 3

SEKTOR PROMETA

Člen 15

▼M30

1.  Države članice v skladu z nacionalnimi pristojnostmi in zakonodajo ter združljivo z mednarodnim pravom, zlasti pomorskim pravom in ustreznimi mednarodnimi sporazumi o civilnem letalstvu, na svojem ozemlju, tudi na letališčih in v pristaniščih, pregledajo vsak tovor, ki odhaja v Iran ali od tam prihaja, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da tovor vsebuje predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je v nasprotju s tem sklepom.

2.  Države članice lahko v skladu z mednarodnim pravom, zlasti pomorskim pravom, s soglasjem države zastave zahtevajo pregled plovil na odprtem morju, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da plovila prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je v nasprotju s tem sklepom.

▼B

3.  Države članice v skladu z nacionalno zakonodajo sodelujejo pri pregledih iz odstavka 2.

4.  Od zrakoplovov in plovil, ki prevažajo tovor v Iran ali iz njega, se zahteva predhodno obvestilo o vsem blagu, ki se prinese v državo članico ali iz nje.

▼M30

5.  Pri pregledih iz odstavkov 1 in 2 države članice zasežejo in odstranijo (tako da jih uničijo, naredijo neuporabne, jih shranijo ali pošljejo v odstranitev v državo, ki ni država izvora ali namembna država) predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je v nasprotju s tem sklepom. Stroške takšnega zasega ali odstranitve krije uvoznik; če sredstev za povrnitev teh stroškov ni mogoče izterjati od uvoznika, se lahko v skladu z nacionalno zakonodajo izterjajo od vsake druge osebe ali subjekta, ki je odgovoren za poskus nedovoljene dobave, prodaje, prenosa ali izvoza.

6.  Državljanom držav članic ali z ozemlja pod sodno pristojnostjo držav članic je prepovedano oskrbovati plovila z gorivom ali drugimi zalogami ali opravljati druge storitve za plovila, ki so v iranski lasti ali v pogodbenem razmerju z Iranom, vključno z zakupljenimi plovili, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da plovila prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je v nasprotju s tem sklepom, razen če je opravljanje takšnih storitev potrebno v humanitarne namene ali dokler tovor ni pregledan ter po potrebi zasežen in odstranjen v skladu z odstavki 1, 2 in 5.;

▼B

Člen 16

Države članice posredujejo Odboru vse razpoložljive informacije o prenosih na druga podjetja ali dejavnostih tovornega prometa prevoznika Iran Air ali plovil, katerih lastnik ali upravljavec je IRISL, morda opravljenih zaradi izogibanja sankcijam, določenim v RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010), ali kot kršitev določb navedenih resolucij, vključno s preimenovanjem ali ponovno registracijo zrakoplovov, plovil ali ladij.

Člen 17

Države članice sprejmejo skladno z nacionalnimi pravnimi organi in zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu, vse potrebne ukrepe, s katerimi vsem tovornim letom, ki jih opravljajo iranski prevozniki ali ki prihajajo iz Irana, z izjemo mešanih potniških in tovornih letov, preprečijo dostop do letališč pod njihovo sodno pristojnostjo.

Člen 18

▼M30

Tehnična in vzdrževalna dela, ki bi jih na iranskih tovornih zrakoplovih izvajali državljani držav članic ali bi se izvajala na ozemlju držav članic, so prepovedana, če imajo države članice informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da tovorni zrakoplovi prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je v nasprotju s tem sklepom, razen če je opravljanje takšnih storitev nujno za humanitarne namene in iz varnostnih razlogov ali dokler tovor ni pregledan ter po potrebi zasežen in odstranjen v skladu s členom 15(1) in (5).

▼M9

Člen 18a

Državljanom držav članic ali ozemlja pod sodno pristojnostjo držav članic se od 15. januarja 2013 prepove zagotavljanje storitev dodeljevanja zastav in klasifikacije, vključno z vsakršnimi registracijskimi in identifikacijskimi številkami, za iranske tankerje za prevoz nafte in tovorna plovila.

Člen 18b

1.  Prepovedana je dobava plovil za prevoz ali skladiščenje nafte in petrokemičnih izdelkov iranskim osebam, subjektom ali organom.

2.  Prepovedana je dobava plovil za prevoz ali skladiščenje nafte in petrokemičnih izdelkov vsem osebam, subjektom ali organom za prevoz ali skladiščenje iranske nafte in petrokemičnih izdelkov.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

▼B



POGLAVJE 4

OMEJITEV VSTOPA

Člen 19

1.  Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi preprečijo, da bi na njihovo ozemlje vstopale ali čezenj potovale:

(a) 

osebe iz priloge k RVSZN 1737 (2006), in druge osebe, ki sta jih v skladu z odstavkom 10 RVSZN 1737 (2006) na seznam uvrstila Varnostni svet ali Odbor, in pripadniki IRGC, ki sta jih na seznam uvrstila Varnostni svet in Odbor. Te osebe so naštete v Prilogi I;

▼M13

(b) 

druge osebe, ki niso zajete s Prilogo I in ki sodelujejo v dejavnostih Irana, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, so z njimi neposredno povezane ali jih podpirajo, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, ali osebe, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali osebe, ki so se izmikale določbam RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) in RVSZN 1929 (2010) ali tega sklepa ali kršile te določbe, ali so osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pomagale pri izmikanju navedenim določbam ali kršenju teh določb, ter drugi člani IRGC in osebe, ki delujejo v imenu IRGC ali IRISL, in osebe, ki zagotavljajo zavarovanje ali druge bistvene storitve IRGC in IRISL, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom ali delujejo v njihovem imenu; te osebe so navedene v Prilogi II;

▼M4

(c) 

druge osebe, ki niso navedene v Prilogi I in podpirajo iransko vlado, ter z njimi povezane osebe s seznama v Prilogi II;

▼M30

(d) 

druge osebe, ki jih je Varnostni svet uvrstil na seznam, ker so sodelovale pri dejavnostih, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ki jih Iran izvaja v nasprotju z zavezami Irana iz skupnega celovitega načrta ukrepanja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, opredeljenih v izjavi, ki je priložena Prilogi B k RVSZN 2231 (2015), so bile s temi dejavnostmi in razvojem neposredno povezane ali so jih podpirale; ker so pomagale osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pri izmikanju skupnemu celovitemu načrtu ukrepanja ali RVSZN 2231 (2015) oziroma ravnanju, ki z njima ni združljivo; ker so nastopale v imenu oseb ali subjektov, uvrščenih na seznam, ki so na seznamu v Prilogi III, ali po njihovih navodilih;

(e) 

druge osebe, ki jih Priloga III ne zajema in so sodelovale pri dejavnostih Irana, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ki jih Iran izvaja v nasprotju z zavezami Irana iz skupnega celovitega načrta ukrepanja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, opredeljenih v izjavi, ki je priložena Prilogi B k RVSZN 2231 (2015), ali v tem sklepu, so bile s temi dejavnostmi in razvojem neposredno povezane ali so jih podpirale; ki so pomagale osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pri izmikanju skupnemu celovitemu načrtu ukrepanja, RVSZN 2231 (2015) ali temu sklepu oziroma ravnanju, ki z njimi ni združljivo; ki so nastopale v imenu oseb ali subjektov, uvrščenih na seznam, ki so na seznamu v Prilogi IV, ali po njihovih navodilih.

▼M30

2.  Prepoved iz odstavka 1 tega člena ne velja za tranzit čez ozemlje držav članic za namene dejavnosti, ki so neposredno povezane s predmeti iz pododstavka 1 odstavka 2(c) Priloge B k RVSZN 2231 (2015) za lahkovodne reaktorje.

▼B

3.  Odstavek 1 nobene države članice ne zavezuje k temu, da lastnim državljanom odkloni vstop na svoje ozemlje.

4.  Odstavek 1 ne vpliva na primere, ko posamezno državo članico zavezuje mednarodnopravna obveznost, in sicer:

(i) 

kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;

(ii) 

kot državo gostiteljico mednarodne konference, sklicane s strani ali pod pokroviteljstvom Združenih narodov;

(iii) 

v skladu z večstranskim sporazumom o dodeljenih privilegijih in imunitetah;

(iv) 

v okviru Lateranske pogodbe, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.

5.  Odstavek 4 se uporablja tudi v primerih, ko je država članica gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).

6.  Svet je ustrezno obveščen o vseh primerih, ko država članica odobri izjemo v skladu z odstavkoma 4 ali 5.

7.  Države članice lahko odobrijo izjemo pri ukrepih iz odstavka 1, če ugotovijo, da je potovanje upravičeno zaradi:

(i) 

nujne humanitarne potrebe, vključno z verskimi obveznostmi;

▼M30

(ii) 

prizadevanj za cilje RVSZN 2231 (2015), tudi tistih, povezanih s členom XV Statuta MAAE;

▼B

(iii) 

sodelovanja na medvladnih sestankih, vključno s tistimi, ki jih podpira Unija ali gosti država članica, ki predseduje OVSE, na katerih poteka politični dialog, ki neposredno spodbuja demokracijo, človekove pravice in vladavino prava v Iranu.

8.  Država članica, ki želi odobriti izjeme iz odstavka 7, o tem pisno uradno obvesti Svet. Izjema se šteje za odobreno, razen če eden ali več članov Sveta ne vloži pisnega ugovora v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlagani izjemi. Če eden ali več članov Sveta vloži ugovor, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da se predlagana izjema odobri.

▼M30

9.  V primerih, ko država članica v skladu z odstavki 4, 5 in 7 osebam s seznama v prilogah I, II, III ali IV dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit prek njega, je dovoljenje omejeno na namen, za katerega je bilo izdano, in na osebe, na katere se nanaša.

10.  Država članica, ki želi odobriti izjemo iz odstavka 7(i) in (ii), predlog dovoljenja predloži v odobritev Varnostnemu svetu.

▼B



POGLAVJE 5

ZAMRZNITEV SREDSTEV IN GOSPODARSKIH VIROV

Člen 20

1.  Zamrznejo se vsa sredstva ali gospodarski viri, ki neposredno ali posredno pripadajo, so v lasti, posesti ali jih nadzirajo:

(a) 

osebe in subjekti, navedeni v prilogi k RVSZN 1737 (2006), in druge osebe in subjekti, ki sta jih v skladu z odstavkom 12 RVSZN 1737 (2006) in odstavkom 7 RVSZN 1803 (2008) na seznam uvrstila Varnostni svet ali Odbor, ter pripadniki in subjekti IRGC in subjekti IRISL, ki sta jih na seznam uvrstila Varnostni svet in Odbor; te osebe in subjekti so navedeni v Prilogi I;

▼M13

(b) 

osebe in subjekti, ki niso zajete s Prilogo I in ki sodelujejo v dejavnostih Irana, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, so z njimi neposredno povezani ali jih podpirajo, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, ali osebe ali subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, tudi na nezakonit način, ali osebe in subjekti, ki so se izmikali določbam RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) in RVSZN 1929 (2010) ali tega sklepa ali kršili te določbe, ali so osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pomagali pri izmikanju navedenim določbam ali kršenju teh določb, ter drugi člani in subjekti IRGC in IRISL in subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom ali osebe in subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali osebe in subjekti, ki zagotavljajo zavarovanje ali druge bistvene storitve IRGC in IRISL, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom ali delujejo v njihovem imenu; ti osebe in subjekti so navedeni v Prilogi II;

▼M9

(c) 

druge osebe ali subjekti, ki niso zajeti v Prilogo I, ki podpirajo iransko vlado, ter subjekti, ki jim pripadajo ali jih nadzirajo ali osebe in subjekti, ki so z njimi povezani, kot so navedeni v Prilogi II;

▼M30

(d) 

druge osebe, ki jih je Varnostni svet uvrstil na seznam, ker so sodelovale pri dejavnostih, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ki jih Iran izvaja v nasprotju z zavezami Irana iz skupnega celovitega načrta ukrepanja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, opredeljenih v izjavi, ki je priložena Prilogi B k RVSZN 2231 (2015), so bile s temi dejavnostmi in razvojem neposredno povezane ali so jih podpirale; ker so pomagale osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pri izmikanju skupnemu celovitemu načrtu ukrepanja ali RVSZN 2231 (2015) oziroma ravnanju, ki z njima ni združljivo; ker so nastopale v imenu oseb ali subjektov, uvrščenih na seznam, ali po njihovih navodilih ali ker so v lasti ali pod nadzorom oseb ali subjektov, uvrščenih na seznam, ki so na seznamu v Prilogi III;

(e) 

druge osebe in subjekti, ki jih Priloga III ne zajema in so sodelovale pri dejavnostih Irana, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ki jih Iran izvaja v nasprotju z zavezami Irana iz skupnega celovitega načrta ukrepanja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, opredeljenih v izjavi, ki je priložena Prilogi B k RVSZN 2231 (2015), ali v tem sklepu, so bile s temi dejavnostmi in razvojem neposredno povezane ali so jih podpirale; ki so pomagale osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pri izmikanju skupnemu celovitemu načrtu ukrepanja, RVSZN 2231 (2015) ali temu sklepu oziroma ravnanju, ki z njimi ni združljivo; ki so nastopale v imenu oseb ali subjektov, uvrščenih na seznam, ki so na seznamu v Prilogi IV, ali po njihovih navodilih ali ki so v lasti ali pod nadzorom navedenih oseb ali subjektov.

▼B

2.  Osebam in subjektom iz odstavka 1 se posredno ali neposredno ne dajo na voljo ali v njihovo korist nobena sredstva ali gospodarski viri.

3.  Izjeme so dopustne za sredstva in gospodarske vire, ki so:

(a) 

potrebni za zadovoljevanje osnovnih potreb, vključno s plačilom živil, najemnine ali hipoteke, zdravil in zdravljenja, davkov, zavarovalnih premij in komunalnih storitev;

(b) 

namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev in povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;

(c) 

namenjeni izključno za plačila pristojbin in stroškov storitev v skladu z nacionalno zakonodajo za rutinsko vodenje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

▼M30

potem ko zadevna država članica Varnostni svet uradno obvesti, da namerava v ustreznih primerih dovoliti dostop do teh sredstev in gospodarskih virov in če Varnostni svet v petih delovnih dneh po takšnem uradnem obvestilu o tem ne sprejme negativne odločitve.

4.  Izjeme so dopustne tudi za sredstva in gospodarske vire, ki so:

(a) 

potrebni za izredne stroške, potem ko zadevna država članica uradno obvesti Varnostni svet in od njega pridobi odobritev;

(b) 

predmet sodne, upravne ali arbitražne pravice do zadržanja ali razsodbe; v tem primeru se lahko sredstva in gospodarski viri uporabijo za izvršitev te pravice do zadržanja ali razsodbe, pod pogojem, da je pravica do zadržanja ali razsodba nastala pred datumom RVSZN 1737 (2006) in da ni v korist osebe ali subjekta iz prvega odstavka tega člena, ter potem ko zadevna država članica uradno obvesti Varnostni svet;

(c) 

potrebni za dejavnosti, neposredno povezane s predmeti iz pododstavka 1 odstavka 2(c) Priloge B k RVSZN 2231 (2015) za lahkovodne reaktorje.

(d) 

potrebni za civilne projekte jedrskega sodelovanja, opredeljene v Prilogi III k skupnemu celovitemu načrtu ukrepanja, potem ko zadevna država članica ustrezno uradno obvesti Varnostni svet in ta to odobri;

(e) 

potrebni za dejavnosti, neposredno povezane s predmeti iz členov 26c in 26d, ali s katerimi koli drugimi dejavnostmi, potrebne za izvajanje skupnega celovitega načrta ukrepanja, potem ko zadevna država članica ustrezno uradno obvesti Varnostni svet in ta to odobri.

▼M4

4a.  Kar zadeva osebe in subjekte s seznama v Prilogi II, so izjeme dopustne tudi za sredstva in gospodarske vire, ki naj bi bili nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za opravljanje uradnih nalog diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.

▼B

5.  Odstavek 2 se ne uporablja za dobropise na zamrznjenih računih iz naslova:

(a) 

obresti ali drugih donosov na teh računih; ali

(b) 

zapadlih plačil na zamrznjene račune za pogodbe, sporazume ali obveznosti, ki so bili sklenjeni ali so nastali pred dnem, ko so za te račune začeli veljati omejevalni ukrepi,

pod pogojem, da za vse takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej velja odstavek 1.

▼M30

6.  Odstavek 1 osebi ali subjektu, uvrščenemu na seznam, ne preprečuje, da nakaže plačilo po pogodbi, sklenjeni, preden je bila ta oseba ali subjekt uvrščena na seznam, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da:

(a) 

pogodba ni povezana s prepovedanimi predmeti, surovinami, opremo, blagom, tehnologijami, pomočjo, usposabljanjem, finančno pomočjo, naložbo, posredništvom ali storitvami iz tega sklepa;

(b) 

plačila neposredno ali posredno ne prejme oseba ali subjekt iz odstavka 1,

in potem, ko zadevna država članica Varnostni svet uradno obvesti, da namerava izvesti ali prejeti takšno plačilo oziroma v ustreznih primerih dovoliti odmrznitev sredstev ali gospodarskih virov v ta namen, in sicer deset delovnih dni pred izdajo takšnega dovoljenja.

▼M9

7.  Odstavek 1 se ne uporablja za:

(a) 

prenos zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov s strani iranske centralne banke ali preko nje, če je njihov namen finančnim institucijam v sodni pristojnosti držav članic zagotoviti likvidnost za financiranje trgovskih poslov;

(b) 

povračilo terjatev s strani iranske centralne banke ali preko nje na podlagi pogodbe ali sporazuma, ki so ga sklenili iranski javni ali zasebni subjekti pred sprejetjem tega sklepa,

pod pogojem, da je zadevna država članica ta prenos ali povračilo odobrila.

▼M9 —————

▼M9

11.  Odstavek 7 ne posega v odstavke 3, 4, 4a, 5 in 6 ter v člen 10(3) in 10(4).

▼M5

12.  Brez poseganja v izjeme iz tega člena je osebam in subjektom iz odstavka 1 prepovedano ponujati posebne storitve sporočanja glede finančnih plačil, ki se uporabljajo za izmenjavo finančnih podatkov.

▼M9

13.  Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dejanja in transakcije, ki se izvršijo v zvezi s subjekti iz Priloge II, če so nosilci pravic, ki izhajajo iz prvotne dodelitve pogodbe o delitvi proizvodnje plina pred 27. oktobrom 2010 s strani neodvisne vlade, ki ni iranska, in sicer če so takšna dejanja in transakcije povezani s sodelovanjem subjekta v tej pogodbi.

▼M33

14.  Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dejanja in transakcije, ki se izvršijo v zvezi s subjekti iz Priloge II, če so ta dejanja in transakcije potrebni, da se do 28. januarja 2016 izpolnijo obveznosti iz člena 3c(2), pod pogojem, da je ta dejanja in transakcije za vsak posamezen primer vnaprej odobrila zadevna država članica. Zadevna država članica o svoji nameri, da bo zagotovila odobritev, obvesti druge države članice in Komisijo.

▼B



POGLAVJE 6

DRUGI OMEJEVALNI UKREPI

Člen 21

Države članice v skladu s svojo nacionalno zakonodajo sprejmejo potrebne ukrepe za preprečevanje specializiranega poučevanja ali usposabljanja iranskih državljanov na svojem ozemlju ali s strani svojih državljanov v strokah, ki bi prispevale k dejavnostim Irana, nevarnim z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja.



POGLAVJE 7

SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 22

▼M30

V zvezi s pogodbami ali drugimi pravnimi posli, katerih izvedba je bila posredno ali neposredno, v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu z RVSZN 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1929 (2010) in 2231 (2015) – vključno z ukrepi, ki so jih Unija ali države članice sprejele v skladu z ustreznimi sklepi Varnostnega sveta, za njihovo izvajanje ali v zvezi s tem, ali ukrepi, zajetimi s tem sklepom – se ne odobri nobena terjatev, vključno z zahtevkom za odškodnino ali podobno terjatvijo, kot je zahtevek za pobot ali uveljavljanje garancije, ki bi jo zahtevale osebe ali subjekti, uvrščeni na seznam iz Priloge I, II, III ali IV, ali druge osebe ali subjekti v Iranu, vključno z vlado Irana, ali druge osebe ali subjekti, ki delujejo prek take osebe ali subjekta ali v njeno oziroma njegovo korist.

▼B

Člen 23

▼M30

1.  Svet opravi spremembe prilog I in III na podlagi ugotovitev Varnostnega sveta.

2.  Svet na predlog držav članic ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko soglasno sestavi seznam v prilogah II in IV ter sprejme njegove spremembe.

▼B

Člen 24

▼M30

1.  Če Varnostni svet uvrsti osebo ali subjekt na seznam, Svet to osebo ali subjekt vključi v Prilogo III.

2.  Kadar Svet sklene za osebo ali subjekt uvesti ukrepe iz členov 19(1)(b), (c) in (e) ter 20(1)(b), (c) in (e), ustrezno spremeni prilogi II in IV.

▼B

3.  Svet o svojem sklepu in razlogih za vključitev na seznam obvesti osebo ali subjekt iz odstavka 1 in 2, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo uradnega obvestila, s tem pa tej osebi ali subjektu da možnost, da predloži pripombe.

4.  Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet pregleda svojo odločitev in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo ali subjekt.

Člen 25

▼M30

1.  V prilogah I, II, III in IV se navedejo razlogi za uvrstitev zadevnih oseb in subjektov na seznam; za Prilogo I jih zagotovi Varnostni svet ali Odbor, za Prilogo III pa Varnostni svet.

2.  V prilogah I, II, III in IV se navedejo tudi razpoložljive informacije, potrebne za prepoznavanje zadevnih oseb in subjektov; za Prilogo I jih zagotovi Varnostni svet ali Odbor, za Prilogo III pa Varnostni svet. Pri osebah lahko te informacije vključujejo imena, vključno s privzetimi imeni, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številki potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Pri subjektih lahko ti podatki vključujejo nazive, kraj in datum vpisa, številko vpisa in sedež podjetja. V prilogah I, II,III in IV se navede tudi datum uvrstitve na seznam.

▼B

Člen 26

1.  Ta sklep se revidira, spremeni ali razveljavi, kot je ustrezno, predvsem v skladu z ustreznimi odločitvami Varnostnega sveta.

▼M4

2.  Ukrepi v zvezi s prepovedjo uvoza, nakupa ali prevoza surove nafte in naftnih derivatov ter petrokemičnih izdelkov iz Irana iz člena 3a se pregledajo do 1. maja 2012, zlasti ob ustreznem upoštevanju razpoložljivosti in finančnih pogojev dobave surove nafte in naftnih derivatov, proizvedenih v državah razen Irana, zaradi zagotovitve nadaljevanja dobav energije državam članicam.

3.  Ukrepi iz členov 19(1)(b) in (c) ter 20(1)(b) in (c) se pregledajo v rednih časovnih presledkih vsaj vsakih 12 mesecev. Za zadevne osebe in subjekte se bodo nehali uporabljati, če Svet v skladu s postopkom iz člena 24 ugotovi, da ni več pogojev za njihovo uporabo.

▼M30

4.  Ukrepi iz členov 19(1)(a), 20(1)(a), 20(2) in 20(12) kolikor se nanašajo na osebe in subjekte s seznama iz Priloge V, se začasno odpravijo.

5.  Ukrepi iz členov 19(1)(b) in (c), 20(1)(b) in (c), 20(2) ter 20(12) kolikor se nanašajo na osebe in subjekte s seznama iz Priloge VI, se začasno odpravijo.

Člen 26a

1.  Ukrepi iz člena 1(1)(a), (b), (d) in (e), členov 2, 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3e, 4, 4a, 4b, 4c, 4d, 4e, 4f, 4g, 4h, 4i, 4j, 5, 6, 6a, 7, 8, 8a, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18a, 18b, členov 20(7), 20(11), 20(13), 20(14) in členov 21 ter 26b se začasno odpravijo.

▼M28

Člen 26b

1.  Ukrepi, uvedeni v tem sklepu, se ne uporabljajo za dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije ali za zagotavljanje kakršne koli s tem povezane tehnične pomoči, usposabljanja, finančne pomoči, naložb, posredniških ali drugih storitev s strani držav, ki sodelujejo pri skupnem celovitem načrtu ukrepanja, ali držav članic ZN, ki se pri svojem delovanju usklajujejo z njimi, ki so neposredno povezani:

(a) 

s spremembo dveh kaskad na objektu v Fordowu za stabilno proizvodnjo izotopov;

(b) 

z izvozom iranskega obogatenega urana, ki presega 300 kilogramov, v zameno za naravni uran ali

(c) 

s posodobitvijo reaktorja v Araku na podlagi dogovorjene zasnove in naknadno na podlagi dogovorjene dokončne zasnove takšnega reaktorja.

2.  Države članice, ki opravljajo dejavnosti iz odstavka 1, zagotovijo, da:

(a) 

vse takšne dejavnosti potekajo strogo v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja;

(b) 

bodo deset dni pred začetkom takšnih dejavnosti ustrezno obvestile Odbor in Skupno komisijo, ko bo ta ustanovljena v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja, oziroma druge države članice;

(c) 

so, če je to primerno, izpolnjene zahteve, določene v pododstavku 22(c) RVSZN 2231 (2015);

(d) 

so pridobile in so zmožne učinkovito uveljaviti pravico do preverjanja končne uporabe in mesta končne uporabe katerega koli dobavljenega predmeta in

(e) 

bodo v desetih dneh od dobave, prodaje ali prenosa predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, določenih v pododstavku 22(e) RVSZN 2231 (2015), obvestile tudi IAEA.

3.  Ukrepi, uvedeni s tem sklepom, se ne uporabljajo, če je to potrebno zaradi izvajanja prenosov in dejavnosti, ki jih po potrebi za vsak primer posebej vnaprej odobri Odbor ali pristojni organ v zadevni državi članici, pri čemer:

(a) 

so ti prenosi in te dejavnosti neposredno povezani z izvajanjem ukrepov v zvezi z jedrskim vprašanjem, določenih v odstavkih 15.1 do 15.11 Priloge V k skupnemu celovitem načrtu ukrepanja;

(b) 

so potrebni za pripravo na izvajanje skupnega celovitega načrta ukrepanja ali

(c) 

je Odbor po potrebi zanje določil, da so skladni s cilji RVSZN 2231 (2015).

Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh odobritvah.

▼M30

Člen 26c

1.  Pri naslednjih predmetih, surovinah, opremi, blagu in tehnologiji ne glede na to, ali izvirajo z ozemelj držav članic ali ne, mora Varnostni svet odobriti vsak primer neposredne ali posredne dobave, prodaje ali prenosa v Iran oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist, s strani državljanov držav članic ali prek ozemlja držav članic oziroma z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo sodno pristojnostjo:

(a) 

vsi predmeti, surovine, oprema, blago in tehnologija s seznama Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga;

(b) 

vsi drugi predmeti, za katere država članica ugotovi, da bi lahko prispevali k predelavi ali dejavnostim, povezanim z bogatenjem ali predelavo urana ali pridobivanjem težke vode, ki niso združljive s skupnim celovitim načrtom ukrepanja.

2.  Zahteva, določena v odstavku 1 tega člena, se ne uporablja za dobavo, prodajo ali prenos opreme iz pododstavka 1 odstavka 2(c) Priloge B k RVSZN 2231 (2015) v Iran za lahkovodne reaktorje.

3.  Države članice, ki se lotevajo dejavnosti iz odstavkov 1 in 2, poskrbijo, da:

(a) 

so izpolnjene zahteve iz ustreznih smernic s seznama Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga;

(b) 

pridobijo in so zmožne učinkovito uveljavljati pravico do preverjanja končne uporabe in mesta končne uporabe katerega koli dobavljenega predmeta;

(c) 

v desetih dneh od dobave, prodaje ali prenosa ustrezno uradno obvestijo Varnostni svet ter

(d) 

ko gre za dobavljene predmete, surovine, opremo, blago in tehnologijo s seznama Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga, v desetih dneh od dobave, prodaje ali prenosa uradno obvestijo tudi MAAE.

4.  Zahteva iz odstavka 1 se ne uporablja za dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije ali za zagotavljanje kakršne koli s tem povezane tehnične pomoči, usposabljanja, finančne pomoči, naložb, posredniških ali drugih storitev, ki so neposredno povezani:

(a) 

s potrebno spremembo dveh kaskad na objektu v Fordowu za stabilno proizvodnjo izotopov;

(b) 

z izvozom iranskega obogatenega urana, ki presega 300 kilogramov, v zameno za naravni uran ali

(c) 

s posodobitvijo reaktorja v Araku na podlagi dogovorjene zasnove in naknadno na podlagi dogovorjene dokončne zasnove takšnega reaktorja,

pod pogojem, da države članice poskrbijo, da:

(d) 

vse takšne dejavnosti potekajo strogo v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja;

(e) 

deset dni pred začetkom takšnih dejavnosti uradno obvestijo Varnostni svet in Skupno komisijo;

(f) 

so izpolnjene zahteve iz ustreznih smernic s seznama Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga;

(g) 

pridobijo in so zmožne učinkovito uveljavljati pravico do preverjanja končne uporabe in mesta končne uporabe katerega koli dobavljenega predmeta ter

(h) 

ko gre za dobavljene predmete, surovine, opremo, blago in tehnologijo s seznama Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga, v desetih dneh od dobave, prodaje ali prenosov uradno obvestijo tudi MAAE.

5.  Zagotavljanje tehnične pomoči ali usposabljanja, financiranja ali finančne pomoči, naložb ali posredniških ali drugih storitev v zvezi z dobavo, prodajo, prenosom, izdelavo ali uporabo predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, iz odstavka 1, kateri koli osebi, subjektu ali organu v Iranu ali za uporabo v Iranu mora od primera do primera odobriti Varnostni svet.

6.  Naložbe Irana, njegovih državljanov in subjektov s sedežem v Iranu ali pod njegovo sodno pristojnostjo, oseb ali subjektov, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektov, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, v vse gospodarske dejavnosti na ozemlju pod sodno pristojnostjo držav članic, ki vključujejo pridobivanje urana, proizvodnjo ali uporabo jedrskih materialov s seznama v delu 1 seznama Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga mora od primera do primera odobriti Varnostni svet.

▼M37

7.  O nabavi predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije iz odstavka 1 iz Irana s strani državljanov držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo je uradno obveščena Skupna komisija, ne glede na to, ali izvirajo z ozemlja Irana ali ne.

▼M30

8.  Zadevna država članica vsako odobritev, izdano v skladu s tem členom, ali dejavnosti, ki se izvajajo v skladu s tem členom, sporoči drugim državam članicam.

Člen 26d

1.  Pri predmetih, surovinah, opremi, blagu in tehnologiji, ki niso zajeti v členu 26c ali členu 26e in bi lahko prispevali k predelavi ali dejavnostim, povezanim z bogatenjem ali predelavo urana, pridobivanjem težke vode ali drugim dejavnostim, ki niso združljive s skupnim celovitim načrtom ukrepanja, je za vsak posamezen primer neposredne ali posredne dobave, prodaje ali prenosa v Iran oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist s strani državljanov držav članic ali prek ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic potrebno dovoljenje pristojnih organov države članice izvoznice, ne glede na to, ali izvirajo z ozemelj držav članic ali ne.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Zahteva iz odstavka 1 se ne uporablja za dobavo, prodajo ali prenos opreme iz navedenega odstavka v Iran za lahkovodne reaktorje.

▼M37

3.  Države članice, ki izvajajo dejavnosti iz odstavkov 1 in 2, poskrbijo, da so pridobile informacije o končni uporabi in mestu končne uporabe katerega koli dobavljenega predmeta.

▼M30

4.  Države članice, ki izvajajo dejavnosti iz odstavka 2, poskrbijo, da v desetih dneh od začetka takšnih dejavnosti uradno obvestijo druge države članice.

5.  Zahteva, določena v odstavku 1, se ne uporablja za dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije ali za zagotavljanje kakršne koli s tem povezane tehnične pomoči, usposabljanja, finančne pomoči, naložb, posredniških ali drugih storitev, ki so neposredno povezani:

(a) 

s potrebno spremembo dveh kaskad na objektu v Fordowu za stabilno proizvodnjo izotopov;

(b) 

z izvozom iranskega obogatenega urana, ki presega 300 kilogramov, v zameno za naravni uran ali

(c) 

s posodobitvijo reaktorja v Araku na podlagi dogovorjene zasnove in naknadno na podlagi dogovorjene dokončne zasnove takšnega reaktorja,

pod pogojem, da države članice poskrbijo, da:

(d) 

vse takšne dejavnosti potekajo strogo v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja;

(e) 

deset dni pred začetkom takšnih dejavnosti uradno obvestijo ostale države članice ter

▼M37

(f) 

so pridobile informacije o končni uporabi in mestu končne uporabe katerega koli dobavljenega predmeta.

▼M30

6.  Zagotavljanje tehnične pomoči ali usposabljanja, financiranja ali finančne pomoči, naložb ali posredniških ali drugih storitev v zvezi z dobavo, prodajo, prenosom, izdelavo ali uporabo predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, navedenih v odstavku 1, kateri koli osebi, subjektu ali organu v Iranu ali za uporabo v Iranu morajo od primera do primera dovoliti pristojni organi zadevne države članice.

7.  Naložbe Irana, njegovih državljanov in subjektov s sedežem v Iranu ali pod njegovo sodno pristojnostjo, oseb ali subjektov, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektov, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, v vse gospodarske dejavnosti na ozemlju pod sodno pristojnostjo držav članic, ki vključujejo tehnologije iz odstavka 1, morajo od primera do primera dovoliti pristojni organi zadevne države članice.

8.  Nabavo predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije iz odstavka 1 iz Irana s strani državljanov držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo morajo od primera do primera odobriti pristojni organi zadevne države članice, ne glede na to, ali izvirajo z ozemlja Irana ali ne.

9.  Pristojni organi držav članic ne izdajo dovoljenja za nobeno dobavo, prodajo, prenos ali nabavo predmetov, surovin, opreme, blaga ali tehnologije iz odstavka 1, če ugotovijo, da bi zadevna dobava, prodaja, prenos ali nabava ali opravljanje zadevne storitve prispevalo k dejavnostim, nezdružljivim s skupnim celovitim načrtom ukrepanja.

10.  Zadevna država članica o tem, da namerava izdati dovoljenje v skladu s tem členom, vsaj deset dni vnaprej obvesti druge države članice.

Člen 26e

1.  Pri predmetih, surovinah, opremi, blagu in tehnologiji s seznama Režima kontrole raketne tehnologije ali vsakem dodatnem predmetu, ki bi lahko prispeval k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, je prepovedana neposredna ali posredna dobava, prodaja ali prenos v Iran oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist s strani državljanov držav članic ali prek ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic, ne glede na to, ali izvirajo z ozemelj držav članic ali ne.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je tudi:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči ali usposabljanja, naložb ali posredniških storitev v zvezi s predmeti, surovinami, opremo, blagom in tehnologijo, opredeljenimi v odstavku 1, ter dobavo, izdelovanjem, vzdrževanjem in uporabo teh predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči v zvezi s predmeti in tehnologijo iz odstavka 1, zlasti nepovratnih sredstev, posojil in zavarovanj izvoznih kreditov, za vsakršno dobavo, prodajo, prenos ali izvoz teh predmetov in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, usposabljanja, storitev ali pomoči vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(c) 

zavestno ali namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a) in (b);

(d) 

izvajanje naložb Irana, njegovih državljanov in subjektov s sedežem v Iranu ali pod njegovo sodno pristojnostjo, oseb ali subjektov, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektov, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, v vse gospodarske dejavnosti na ozemlju pod sodno pristojnostjo držav članic, ki vključujejo tehnologije iz odstavka 1.

3.  Nabava predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije iz odstavka 1 iz Irana s strani državljanov držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo je prepovedana, ne glede na to, ali izvirajo z ozemlja Irana ali ne.

Člen 26f

1.  Dobavo, prodajo ali prenos grafita ter neobdelanih ali polobdelanih kovin, kot sta aluminij in jeklo, v Iran s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic mora dovoliti pristojni organ države članice izvoznice, ne glede na to, ali izvirajo z njenega ozemlja ali ne.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Za zagotavljanje:

(a) 

tehnične pomoči ali usposabljanja in drugih storitev v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) 

financiranja ali finančne pomoči za kakršno koli dobavo, prodajo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali za zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja;

je prav tako potrebno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice.

3.  Pristojni organi držav članic ne izdajo dovoljenja za kakršno koli dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga ali tehnologije iz odstavka 1, če:

(a) 

ugotovijo, da bi zadevna dobava, prodaja ali prenos ali opravljanje zadevne storitve:

(i) 

prispevalo k predelavi ali dejavnostim, povezanim z bogatenjem ali predelavo urana ali pridobivanjem težke vode, ali k drugim dejavnostim, povezanim z jedrskim orožjem, ki niso združljive s skupnim celovitim načrtom ukrepanja;

(ii) 

prispevalo k iranskemu vojaškemu programu ali programu balističnih raket ali

(iii) 

bilo v neposredno ali posredno korist iranski revolucionarni gardi;

(b) 

pogodbe o dobavi takšnih predmetov ali zagotavljanju pomoči ne vključujejo ustreznih zagotovil glede končnih uporabnikov.

4.  Zadevna država članica o tem, da namerava izdati odobritev na podlagi tega člena, vsaj deset dni vnaprej obvesti druge države članice.

Člen 26g

1.  Za dobavo, prodajo ali prenos programske opreme za integriranje industrijskih procesov v Iran s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic je potrebno dovoljenje pristojnega organa države članice izvoznice, ne glede na to, ali izvirajo z njenega ozemlja ali ne.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Za zagotavljanje:

(a) 

tehnične pomoči ali usposabljanja in drugih storitev v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) 

financiranja ali finančne pomoči za kakršno koli dobavo, prodajo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali za zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja;

je prav tako potrebno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice.

3.  Pristojni organi držav članic ne izdajo dovoljenja za kakršno koli dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga ali tehnologije iz odstavka 1, če

(a) 

ugotovijo, da bi zadevna dobava, prodaja ali prenos ali opravljanje zadevne storitve:

(i) 

prispevalo k predelavi ali dejavnostim, povezanim z bogatenjem ali predelavo urana ali pridobivanjem težke vode, ali k drugim dejavnostim na jedrskem področju, ki niso združljive s skupnim celovitim načrtom ukrepanja;

(ii) 

prispevalo k iranskemu vojaškemu programu ali programu balističnih raket ali

(iii) 

bilo v neposredno ali posredno korist iranski revolucionarni gardi.

(b) 

pogodbe o dobavi takšnih predmetov ali zagotavljanju pomoči ne vključujejo ustreznih zagotovil glede končnih uporabnikov.

4.  Zadevna država članica o tem, da namerava izdati odobritev na podlagi tega člena, vsaj deset dni vnaprej obvesti druge države članice.

▼B

Člen 27

Skupno stališče 2007/140/SZVP se razveljavi.

Člen 28

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.




PRILOGA I

Seznam oseb iz člena 19(1)(a) ter oseb in subjektov iz člena 20(1)(a)

A.    Osebe in subjekti, vključeni v jedrske dejavnosti ali dejavnosti v zvezi z balističnimi raketami

Fizične osebe

▼M38

(1) Fereidoun Abbasi-Davani. Funkcija: Višji znanstvenik na Ministrstvu za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL). Datum rojstva: (a) 1958 (b) 1959. Kraj rojstva: Abadan, Iran (Islamska republika). Druge informacije: je,povezan z inštitutom za uporabno fiziko; tesno sodeluje z Mohsenom Fakhrizadeh-Mahabadijem.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(2) Dawood Agha-Jani. Funkcija: vodja PFEP – Natanz. Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼M38

(3) Ali Akbar Ahmadian. Naziv: viceadmiral. Funkcija: poveljnik združenih sil iranske revolucionarne garde (IRGC). Datum rojstva: 1961. Kraj rojstva: Kerman, Iran (Islamska republika). Tudi: Ali Akbar Ahmedian. Druge informacije: spremenil položaj.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(4) Amir Moayyed Alai. Druge informacije: vključen v nadzor montaže in izdelave centrifug.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(5) Behman Asgarpour. Funkcija: operativni vodja (Arak). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(6) Mohammad Fedai Ashiani. Druge informacije: vključen v proizvodnjo amonijevega uranil karbonata in vodenje obrata za bogatitev urana v Natanzu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(7) Abbas Rezaee Ashtiani. Druge informacije: višji uradnik na Uradu za raziskovanje in rudarstvo (AEOI).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(8) Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funkcija: vodja oddelka za finance in proračun, Organizacija za vesoljsko industrijo (AIO). Datum rojstva: 31. december 1952. Državljanstvo: iransko. Št. potnega lista: (a) I0005159, izdan v Iranu (b) 10005159, izdan v Iranu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(9) Haleh Bakhtiar. Druge informacije: vključena v proizvodnjo magnezija v koncentraciji 99,9 %.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(10) Morteza Behzad. Druge informacije: vključen v izdelovanje sestavnih delov za centrifuge.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

▼M38

(11) Ahmad Vahid Dastjerdi. Funkcija: vodja Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO). Datum rojstva: 15. januar 1954. Št. potnega lista: A0002987, izdan v Iranu. Druge informacije: bil namestnik ministra za obrambo.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(12) Ahmad Derakhshandeh. Funkcija: predsednik in generalni direktor banke Sepah, ki zagotavlja podporo Organizaciji za vesoljsko industrijo (AIO) in podružnicam, vključno s SHIG in SBIG, ki sta bili obe uvrščeni na seznam z Resolucijo 1737 (2006). Datum rojstva: 11. avgust 1956. Naslov: 33 Hormozan Building, Pirozan St., Sharaj Ghods, Tehran, Iran (Islamska republika).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(13) Mohammad Eslami. Naziv: Dr. Druge informacije: vodja Raziskovalnega in izobraževalnega inštituta za obrambno industrijo. Tudi: Mohammad Islami; Mohamed Islami; Mohammed Islami. Druge informacije: bil namestnik ministra za obrambo (2012–2013).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(14) Reza-Gholi Esmaeli. Funkcija: vodja oddelka za trgovino in mednarodne posle, Organizacija za vesoljsko industrijo (AIO). Datum rojstva: 3. april 1961. Tudi: Reza-Gholi Ismaili. Št. potnega lista: A0002302, izdanega v Iranu (Islamska republika).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(15) Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. višji znanstvenik na MODAFL in nekdanji vodja raziskovalnega centra za fiziko (PHRC). Št. Potnega lista: (a) A0009228 (nepotrjeno (verjetno v Iranu)) (b) 4229533 (nepotrjeno (verjetno v Iranu)). Druge informacije: IAEA je hotela imeti z njim razgovor o dejavnostih PHRC v obdobju, ko je bil njegov vodja, vendar je Iran to zavrnil.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(16) Mohammad Hejazi. Naziv: brigadni general. Funkcija: poveljnik odporniških sil Bassij. Datum rojstva: 1959. Kraj rojstva: Isfahan, Iran (Islamska republika). Tudi: Mohammed Hijazi.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(17) Mohsen Hojati. Funkcija: vodja skupine Fajr Industrial Group, ki je bila uvrščena na seznam z Resolucijo 1737 (2006) zaradi vloge v programu balističnih raket. Datum rojstva: 28. september 1955. Št. potnega lista: G4506013, izdan v Iranu (Islamska republika).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(18) Seyyed Hussein Hosseini. Druge informacije: uradnik AEOI, vključen v projekt raziskovalnega reaktorja za težko vodo v Araku.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(19) M. Javad Karimi Sabet. Druge informacije: vodja družbe Novin Energy Company, ki je uvrščena na seznam z RVSZN 1747 (2007).

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

▼M38

(20) Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funkcija: vodja skupine Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG), ki je bila uvrščena na seznam z Resolucijo 1737 (2006) zaradi vloge v programu balističnih raket. Datum rojstva: 10. september 1958. Št. potnega lista: A0030940, izdan v Iranu (Islamska republika).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(21) Ali Hajinia Leilabadi. Funkcija: generalni direktor družbe Mesbah Energy Company. Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼M38

(22) Naser Maleki. Funkcija: vodja skupine Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG), ki je bila uvrščena na seznam z Resolucijo 1737 (2006) zaradi vloge v programu balističnih raket. Datum rojstva: 1960. Št. potnega lista: A0003039, izdan v Iranu (Islamska republika). Nacionalna identifikacijska številka: Iran (Islamska republika) 0035–11785, izdana v Iranu (Islamska republika). Druge informacije: Naser Maleki je tudi funkcionar MODAFL, ki nadzoruje delo v programu balističnih raket šahab-3. Šahab-3 je balistična raketa dolgega dosega, ki jo trenutno uporablja Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(23) Hamid-Reza Mohajerani. Druge informacije: vključen v upravljanje proizvodnje v obratu za predelavo urana (UCF) v Esfahanu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(24) Jafar Mohammadi. Funkcija: tehnični svetovalec Iranske organizacije za atomsko energijo (vodja upravljanja proizvodnje ventilov za centrifuge). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(25) Ehsan Monajemi. Funkcija: vodja gradbenega projekta, Natanz. Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼M38

(26) Mohammad Reza Naqdi. Naziv: brigadni general. Datum rojstva: (a) 11. februar 1949 (b) 11. februar 1952 (c) 11. februar 1953 (d) 11. februar 1961. Kraj rojstva: (a) Najaf, Iraq (b) Teheran, Iran (Islamska republika). Druge informacije: nekdanji namestnik poveljnika generalštaba vojske, pristojen za logistiko in industrijske raziskave. Vodja državnega urada za boj proti tihotapljenju, vključen v ukrepe, s katerimi naj bi se izognili sankcijam iz RVSZN 1737 (2006) in 1747 (2007).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼B

(27) Houshang Nobari. Druge informacije: vključen v vodenje obrata za bogatitev urana v Natanzu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

▼M38

(28) Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Naziv: generalpodpolkovnik. Funkcija: rektor Univerze za obrambno tehnologijo Malek Ashtar. Druge informacije: kemijski oddelek Univerze za obrambno tehnologijo Ashtar je povezan z MODALF in je izvajal poskuse z berilijem. Namestnik ministra za znanost, raziskave in tehnologijo.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(29) Mohammad Qannadi. Funkcija: podpredsednik Iranske organizacije za atomsko energijo (raziskave in razvoj). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(30) Amir Rahimi. Funkcija: vodja razvojnega in proizvodnega centra za jedrsko gorivo Esfahan. Druge informacije: razvojni in proizvodni center za jedrsko gorivo Esfahan je del podjetja za proizvodnjo in nabavo jedrskega goriva Iranske organizacije za atomsko energijo, ki se ukvarja z dejavnostmi, povezanimi z bogatitvijo urana.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(31) Javad Rahiqi: Funkcija: vodja Centra za jedrsko tehnologijo Iranske organizacije za jedrsko energijo v Esfahanu (dodatni podatki: datum rojstva: 24. april 1954; kraj rojstva: Marshad).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010 (EU: 24.4.2007).

(32) Abbas Rashidi. Druge informacije: vključen v bogatenje urana v Natanzu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

▼M38

(33) Morteza Rezaie. Naziv: brigadni general. Funkcija: namestnik poveljnika IRGC. Datum rojstva: 1956 Tudi: Mortaza Rezaie; Mortaza Rezai; Morteza Rezai.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(34) Morteza Safari. Naziv: kontraadmiral. Funkcija: poveljnik mornarice, IRGC. Tudi: Mortaza Safari; Morteza Saferi; Murtaza Saferi; Murtaza Safari.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(35) Yahya Rahim Safavi. Naziv: generalmajor. Funkcija: poveljnik, IRGC (Pasdaran). Datum rojstva: 1952. Kraj rojstva: Isfahan, Iran (Islamska republika). Tudi: Yahya Raheem Safavi.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(36) Seyed Jaber Safdari. Druge informacije: direktor obrata za bogatenje Natanz.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼M38

(37) Hosein Salimi. Naziv: general. Funkcija: poveljnik letalstva, IRGC (Pasdaran). Tudi: Husain Salimi; Hosain Salimi; Hussain Salimi; Hosein Saleemi; Husain Saleemi; Hosain Saleemi; Hussain Saleemi; Hossein Salimi; Hossein Saleemi. Št. potnega lista: D08531177, izdan v Iranu (Islamska republika).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(38) Qasem Soleimani. Naziv: brigadni general. Funkcija: poveljnik sil Qods. Datum rojstva: 11. marec 1957. Kraj rojstva: Qom, Iran (Islamska republika). Tudi: Qasim Soleimani; Qasem Sulaimani; Qasim Sulaimani; Qasim Sulaymani; Qasem Sulaymani; Kasim Soleimani; Kasim Sulaimani; Kasim Sulaymani; Haj Qasem; Haji Qassem; Sarder Soleimani. Št. potnega lista: 008827, izdan v Iranu. Druge informacije: povišan v generalmajorja, ohranja položaj poveljnika sil Qods.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(39) Ghasem Soleymani. Druge informacije: vodja izkopavanja urana v rudniku urana Saghand.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(40) Mohammad Reza Zahedi. Naziv: brigadni general. Funkcija: poveljnik kopenskih sil IRGC. Datum rojstva: 1944. Kraj rojstva: Isfahan, Iran, Islamska republika. Tudi: Mohammad Reza Zahidi; Mohammad Raza Zahedi.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(41) Mohammad Baqer Zolqadr. Funkcija: general, častnik IRGC in namestnik notranjega ministra za varnostne zadeve. Tudi: Mohammad Bakr Zolqadr; Mohammad Bakr Zolkadr; Mohammad Baqer Zolqadir; Mohammad Baqer Zolqader.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(42) Azim Aghajani. Funkcija: član sil Qods IRGC, ki delujejo pod poveljstvom komandanta general-majorja Qasema Soleimanija, ki je bil uvrščen na seznam Varnostnega sveta ZN z Resolucijo 1747 (2007). Tudi: Azim Adhajani; Azim Agha-Jani. Državljanstvo: Iran (Islamska republika). Št. potnega lista: (a) 6620505, izdan v Iranu (Islamska republika) (b) 9003213, izdan v Iranu (Islamska republika). Druge informacije: odgovoren za kršitev odstavka 5 Resolucije 1747 (2007), ki prepoveduje izvoz orožja in sorodnega materiala iz Irana.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 18.4.2012.

(43) Ali Akbar Tabatabaei. Funkcija: član sil Qods IRGC, ki deluje pod poveljstvom komandanta general-majorja Qasema Soleimanija, ki je bil uvrščen na seznam Varnostnega sveta ZN v Resoluciji 1747 (2007). Datum rojstva: 1967. Tudi: (a) Sayed Akbar Tahmaesebi; Syed Akber Tahmaesebi (b) Ali Akber Tabatabaei; Ali Akber Tahmaesebi; Ali Akbar Tahmaesebi. Državljanstvo: Iran (Islamska republika). Št. potnega lista: (a) 9003213, izdan v Iranu/neznano (b) 6620505, izdan v Iranu/neznano. Druge informacije: odgovoren za kršitev odstavka 5 Resolucije 1747 (2007), ki prepoveduje izvoz orožja in sorodnega materiala iz Irana.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 18.4.2012.

▼B

Subjekti

(1) Abzar Boresh Kaveh Co. (tudi BK Co.). Druge informacije: vključena v izdelavo sestavnih delov za centrifuge.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(2) Amin Industrial Complex: Amin Industrial Complex je povpraševal po merilcih temperature, ki se lahko uporabljajo pri jedrskih raziskavah ter v operativnih/proizvodnih objektih in napravah. Amin Industrial Complex je v lasti ali pod nadzorom Organizacije za obrambno industrijo (Defence Industries Organisation – DIO), ki je bila uvrščena na seznam z RVSZN1737 (2006), ali deluje v njenem imenu.

Naslov: P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran.

Tudi: Amin Industrial Compound in Amin Industrial Company.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M38

(3) Skupina Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG), tudi Skupina Ammunition Industries Group. Druge informacije: (a) AMIG nadzoruje podružnico 7th of Tir, ki je bila z Resolucijo 1737 (2006) uvrščena na seznam zaradi vloge v iranskem programu centrifug. Skupino AMIG pa ima v lasti in jo nadzoruje DIO, ki je bil uvrščena na seznam z Resolucijo 1737 (2006).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(4) Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) izdeluje in vzdržuje različno osebno in lahko orožje, vključno z orožjem velikega in srednjega kalibra ter s tem povezano tehnologijo. AIG večino svojih dejavnosti naročanja izvaja prek Hadid Industries Complex.

Naslov: Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 9.6.2010).

(5) Iranska organizacija za atomsko energijo (AEOI). Druge informacije: vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(6) Banka Sepah in banka Sepah International. Druge informacije: banka Sepah podpira Organizacijo za vesoljsko industrijo (AIO) ter podrejene družbe, vključno s koncernom Shahid Hemmat (SHIG) in koncernom Shahid Bagheri (SBIG).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(7) Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies. Druge informacije: (a) podružnica družbe Saccal System, (b) ta družba je poskušala kupiti občutljivo blago za subjekt, naveden v RVSZN 1737 (2006).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(8) Skupina Cruise Missile Industry Group. Tudi: Skupina Naval Defense Missile Industry Group. Druge informacije: proizvodnja in razvoj manevrirnih izstrelkov. Odgovorna za mornariške izstrelke, vključno z manevrirnimi izstrelki.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(9) Organizacija za obrambno industrijo (DIO). Druge informacije: krovna organizacija pod nadzorom iranskega ministrstva za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL); nekatere njene podružnice so bile vključene v program za izdelavo sestavnih delov za centrifuge in v raketni program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(10) Raziskovalni center za obrambno tehnologijo in znanost (Defense Technology and Science Research Center – DTSRC): Raziskovalni center za obrambno tehnologijo in znanost je v lasti ali pod nadzorom iranskega ministrstva za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL), ki nadzira raziskave in razvoj v Iranu na področju obrambe, s tem povezano proizvodnjo, vzdrževanje, izvoz in naročila, ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: Pasdaran Ave, PO Box 19585/777, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 9.6.2010).

(11) Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) dobavlja sestavne dele za iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(12) Electro Sanam Company (tudi (a) E. S. Co., (b) E. X. Co.). Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(13) Razvojni in proizvodni center za jedrsko gorivo Esfahan (NFRPC) in center za jedrsko tehnologijo Esfahan (ENTC). Druge informacije: sta del Organizacije za jedrsko energijo Iranske družbe za proizvodnjo in dobavo jedrskega goriva.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(14) Ettehad Technical Group. Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(15) Koncern Fajr. Druge informacije: (a) Instrumentation Factory Plant, (b) podrejeni subjekt Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(16) Farasakht Industries: Farasakht Industries je v lasti ali pod nadzorom ali deluje v imenu Iran Aircraft Manufacturing Company, ki je v lasti ali pod nadzorom MODALF.

Naslov: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(17) Farayand Technique. Druge informacije: (a) vključena v iranski jedrski program (program centrifug), (b) navedena v poročilih IAEA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(18) First East Export Bank, P.L.C.: First East Export Bank, PLC je v lasti ali pod nadzorom banke Bank Mellat ali deluje v njenem imenu. Banka Mellat je v zadnjih sedmih letih izvršila transakcije v višine več sto milijonov dolarjev za iranske jedrske, raketne in obrambne subjekte.

Naslov: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaysia; matična številka podjetja LL06889 (Malezija).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(19) Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (tudi Instrumentation Factories Plant). Druge informacije: organizacija AIO jo je uporabila v poskusih prevzemov.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(20) Jabber Ibn Hayan. Druge informacije: laboratorij AEOI, vključen v dejavnosti, povezane z gorivnim ciklusom.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008 (EU: 24.4.2007).

(21) Joza Industrial Co. Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(22) Družba Kala-Electric Tudi: Kalaye Electric. Druge informacije: dobaviteljica za PFEP (obrat za bogatenje urana in testna goriva) – Natanz.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(23) Center za jedrske raziskave Karadž. Druge informacije: del raziskovalnega oddelka AEOI.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(24) Kaveh Cutting Tools Company: Kaveh Cutting Tools Company je v lasti ali pod nadzorom DIO ali deluje v njenem imenu.

Naslov: 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran; Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran; P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iran; Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(25) Družba Kavoshyar. Druge informacije: podružnica AEOI.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(26) Khorasan Metallurgy Industries. Druge informacije: (a) podružnica koncerna Ammunition Industries Group (AMIG), ki je odvisna od Organizacije za obrambno industrijo, (b) vključena v izdelavo sestavnih delov za centrifuge.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(27) M. Babaie Industries: M. Babaie Industries je podrejen skupini Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (uradno Air Defense Missile Industries Group) iranske organizacije za vesoljsko industrijo (Aerospace Industries Organization – AIO). AIO nadzoruje raketni organizaciji Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) in Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG), ki sta bili na seznam uvrščeni z RVSZN 1737 (2006).

Naslov: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(28) Univerza Malek Ashtar. podrejena DTRSC v okviru MODAFL. To vključuje raziskovalne skupine, ki so prej spadale v Physics Research Center (PHRC). Inšpektorjem IAEA ni bilo dovoljeno zaslišati njenih uslužbencev ali pregledati dokumentacije te organizacije, da bi se tako rešila odprta vprašanja o morebitni vojaški razsežnosti iranskega jedrskega programa.

Naslov: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.6.2008 (ZN: 9.6.2010).

(29) Mesbah Energy Company. Druge informacije: (a) dobaviteljica za raziskovalni reaktor A40 v Araku, (b) vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(30) Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX): MODLEX prodaja orožje, proizvedeno v Iranu, odjemalcem po vsem svetu v nasprotju z RVSZN 1747 (2007), ki Iranu prepoveduje prodajo orožja ali s tem povezanega materiala.

Naslov: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.6.2008 (ZN: 9.6.2010).

(31) Mizan Machinery Manufacturing: Mizan Machinery Manufacturing (3M) je v lasti ali pod nadzorom SHIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: P.O. Box 16595-365, Tehran, Iran.

Tudi: 3MG

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.6.2008 (ZN: 9.6.2010).

(32) Modern Industries Technique Company: Modern Industries Technique Company (MITEC) je odgovoren za načrtovanje in izgradnjo reaktorja za težko vodo IR-40 v Araku. MITEC je vodil naročila za izgradnjo reaktorja za težko vodo IR-40.

Naslov: Arak, Iran.

Tudi: Rahkar Company, Rahkar Industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(33) Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine: Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (Jedrski raziskovalni center za kmetijstvo in medicino – NFRPC) je velika raziskovalna enota Iranske organizacije za atomsko energijo (Atomic Energy Organization of Iran – AEOI), ki je bila na seznam uvrščena z RVSZN 1737 (2006). NFRPC je center AEOI za razvoj jedrskega goriva in sodeluje pri dejavnostih, povezanih z bogatitvijo urana.

Naslov: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran.

Tudi: Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine; Karaji Agricultural and Medical Research Center

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(34) Niru Battery Manufacturing Company. Druge informacije: (a) podružnica DIO, (b) njena naloga je izdelava energetskih enot za iransko vojsko, vključno z raketnimi sistemi.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(35) Novin Energy Company (tudi Pars Novin). Druge informacije: deluje v okviru AEOI.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼M38

(36) Parchin Chemical Industries. Druge informacije: podružnica DIO, ki izdeluje strelivo, eksplozive ter trdne pogonske snovi za rakete in izstrelke.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(37) Pars Aviation Services Company. Druge informacije: vzdržuje različne zrakoplove, vključno z MI-171, ki ga uporabljajo zračne sile IRGC.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(38) Pars Trash Company. Druge informacije: (a) vključena v iranski jedrski program (program centrifug), (b) navedena v poročilih IAEA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(39) Pejman Industrial Services Corporation: Pejman Industrial Services Corporation je v lasti ali pod nadzorom SBIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(40) Pishgam (Pioneer) Energy Industries. Druge informacije: sodelovala je pri gradnji obrata za predelavo urana v Esfahanu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(41) Qods Aeronautics Industries. Druge informacije: izdeluje zrakoplove brez posadke (UAV), padala, jadralna padala, motorna padala, itd. IRGC se je hvalila, da uporablja te izdelke v okviru svoje doktrine asimetričnega vojskovanja.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(42) Sabalan Company: Sabalan je izposojeno ime za SHIG.

Naslov: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M38

(43) Sanam Industrial Group. Druge informacije: podružnica AIO, ki je v imenu AIO kupila opremo za program raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(44) Safety Equipment Procurement (SEP). Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

▼M38

(45) Industrijski kompleks,7th of Tir'. Druge informacije: podrejena organizaciji DIO, za katero je splošno znano, da je neposredno vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(46) Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO): SAPICO je izposojeno ime za SHIG.

Naslov: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M38

(47) Koncern Shahid Bagheri (SBIG). Druge informacije: podrejeni subjekt Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(48) Koncern Shahid Hemmat (SHIG). Druge informacije: podrejeni subjekt Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

▼B

(49) Shahid Karrazi Industries: Shahid Karrazi Industries je v lasti ali pod nadzorom SBIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(50) Shahid Satarri Industries: Shahid Sattari Industries je v lasti ali pod nadzorom SBIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: jugovzhodni Teheran (Iran)

Tudi: Shahid Sattari Group Equipment Industries.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(51) Shahid Sayyade Shirazi Industries: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) je v lasti ali pod nadzorom DIO ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: Next To Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Iran; Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Iran; Babaei Highway — Next to Niru M.F.G, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M38

(52) Sho„a“ Aviation. Druge informacije: izdeluje ultra lahka letala, za katera IRGC pravi, da jih uporablja v okviru svoje doktrine asimetričnega vojskovanja.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(53) Special Industries Group: Special Industries Group (SIG) je podrejen DIO.

Naslov: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.7.2007 (ZN: 9.6.2010).

(54) Družba TAMAS. Druge informacije: (a) vključena v dejavnosti, povezane z bogatitvijo urana, (b) TAMAS je krovni organ, v okviru katerega so bile ustanovljene štiri hčerinske družbe, od katerih ena izvaja ekstrakcijo urana za pridobivanje koncentriranega urana, druga pa je odgovorna za predelavo in bogatitev urana ter uranove odpadke.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(55) Tiz Pars: Tiz Pars je izposojeno ime za SHIG. Med aprilom in julijem 2007 je Tiz Pars v imenu SHIG poskusil naročiti petosni laserski stroj za varjenje in rezanje, kar bi lahko bil znaten prispevek k iranskemu raketnemu programu.

Naslov: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M38

(56) Koncern Ya Mahdi. Druge informacije: podružnica AIO, ki se ukvarja z mednarodnimi nakupi raketne opreme.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼B

(57) Yazd Metallurgy Industries: Yazd Metallurgy Industries (YMI) je podrejen DIO.

Naslov: Pasdaran Avenue, Next To Telecommunication Industry, Tehran 16588, Iran; Postal Box 89195/878, Yazd, Iran; P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran; Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran.

Tudi: Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M8

(58) Behineh Trading Co.

Druge informacije: Iransko podjetje, ki je igralo ključno vlogo pri nezakonitem prenosu orožja v Severno Afriko in delovalo v imenu sil Qods IRGC pod poveljstvom general-majorja Qasema Soleimanija, ki je bil uvrščen na seznam v Resoluciji 1747 (2007) kot špediter pošiljke orožja.

Dodatni podatki: Lokacija: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Tehran, Iran. Telefon: +98 919 538 2305. Spletna stran: http://www.behinehco.ir

Datum uvrstitve na seznam ZN: 18. april 2012

▼M12

(59) Yas Air: Yas Air je novo ime družbe Pars Air, ki je bila v lasti Pars Aviation Services Company, to pa je Varnostni svet Združenih narodov z Resolucijo 1747 (2007) uvrstil na seznam. Yas Air in Pars Aviation Services Company, ki je subjekt, uvrščen na seznam Združenih narodov, sta kršili odstavek 5 Resolucije 1747 (2007).

Lokacija: Mehrabad International Airport, Next to Terminal No. 6, Teheran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 10.12.2012.

(60) SAD Import Export Company: Družba SAD Import Export Company je skupaj s Parchin Chemical Industries in 7th of Tir Industries, ki je subjekt, uvrščen na seznam Združenih narodov, kršila odstavek 5 Resolucije 1747 (2007).

Lokacija: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No 3/1, Teheran, Iran. (2) PO Box 1584864813.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 10.12.2012.

▼B

B.    Subjekti, ki jih ima v lasti ali jih nadzoruje Islamska revolucionarna garda, ali ki delujejo v njenem imenu

(1) Fater (ali Faater) Institute: hčerinsko podjetje Khatam al-Anbiya (KAA). Fater je z dobavitelji iz tujine, verjetno v imenu drugih podjetij KAA, sodeloval pri projektih Islamske revolucionarne garde v Iranu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(2) Gharagahe Sazandegi Ghaem: Gharagahe Sazandegi Ghaem je v lasti ali pod nadzorom KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(3) Ghorb Karbala: Ghorb Karbala je v lasti ali pod nadzorom KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(4) Ghorb Nooh: Ghorb Nooh je v lasti ali pod nadzorom KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(5) Hara Company: je v lasti ali pod nadzorom Ghorb Nooh.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(6) Imensazan Consultant Engineers Institute: je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(7) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) je podjetje v lasti Islamske revolucionarne garde (Islamic Revolutionary Guard Corps – IRGC), ki sodeluje pri obsežnih civilnih in vojaških gradbenih projektih ter drugih inženirskih dejavnostih. Veliko sodeluje pri projektih Passive Defense Organization. Zlasti podružnice podjetja KAA so bile v veliki meri vključene v izgradnjo objekta za bogatitev urana v kraju Qom/Fordow.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(8) Makin: Makin je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu; je tudi podružnica KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(9) Omran Sahel: je v lasti ali pod nadzorom Ghorb Nooh.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(10) Oriental Oil Kish: Oriental Oil Kish je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(11) Rah Sahel: Rah Sahel je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(12) Rahab Engineering Institute: Rahab je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu; je tudi podružnica KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(13) Sahel Consultant Engineers: je v lasti ali pod nadzorom Ghorb Nooh.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(14) Sepanir: Sepanir je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(15) Sepasad Engineering Company: Sepasad Engineering Company je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

C.    Subjekti, ki jih ima v lasti ali jih nadzoruje „Islamic Republic of Iran Shipping Lines“ (IRISL) ali ki delujejo v njegovem imenu

(1) Irano Hind Shipping Company:

Naslov: 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Tehran, Iran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(2) IRISL Benelux NV:

Naslov: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium; Identifikacijska številka za DDV: BE480224531 (Belgija)

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(3) South Shipping Line Iran (SSL):

Naslov: Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iran; Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M1




PRILOGA II

Seznam oseb iz člena 19(1)(b) ter oseb in subjektov iz člena 20(1)(b)

I.    ►M9  Osebe in subjekti, vključeni v jedrske dejavnosti ali dejavnosti v zvezi z balističnimi raketami, ter osebe in subjekti, ki podpirajo iransko vlado ◄



A.  Fizične osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Reza AGHAZADEH

Datum rojstva: 15.3.1949, številka potnega lista: S4409483, veljavnost 26.4.2000–27.4.2010, izdan v Teheranu, številka diplomatskega potnega lista: D9001950, izdan 22.1.2008, veljaven do 21.1.2013, kraj rojstva: Khoy.

Nekdanji vodja Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI). Organizacija AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

▼M8 —————

▼M1

3.

Dr. Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN

Naslov NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran.

Namestnik in generalni direktor Podjetja za proizvodnjo in dobavo jedrskega goriva (NFPC) (glej del B, št. 30), dela organizacije AEOI, ki nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006). Svet guvernerjev IAEA in Varnostni svet od Irana zahtevata, da prekine dejavnosti, povezane z bogatitvijo urana, v katerih sodeluje NFPC.

23.4.2007

4.

Inženir Mojtaba HAERI

 

Namestnik ministra, pristojen za industrijo, na iranskem ministrstvu za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL). Nadzornik Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO) in Organizacije za obrambno industrijo (DIO).

23.6.2008

▼M23 —————

▼M1

6.

Said Esmail KHALILIPOUR (alias LANGROUDI)

Datum rojstva: 24.11.1945, kraj rojstva: Langroud.

Namestnik vodje organizacije AEOI, ki nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

7.

Ali Reza KHANCHI

Naslov NRC: AEOI-NRC, P.O. Box: 11365-8486, Teheran/Iran. Telefaks: (+9821) 8021412.

Vodja Centra za jedrske raziskave organizacije AEOI v Teheranu. IAEA od Irana še naprej zahteva pojasnilo glede poskusov ločevanja plutonija, izvedenih v TNRC, in glede prisotnosti delcev visoko obogatenega urana (HEU) v vzorcih iz okolja, vzetih v skladišču odpadkov v Karadžu, kjer so našli zabojnike za skladiščenje tarč z osiromašenim uranom, uporabljenih v teh poskusih. Organizacija AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

▼M41

8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Nekdanji generalni direktor družbe Iran Electronic Industries (glej del B, št. 20). Trenutno je generalni direktor Organizacije za socialno varnost oboroženih sil (Armed Forces Social Security Organization).

23.6.2008

▼M1

9.

██████

██████ ██████ ██████ ██████ ██████ ██████

██████ ██████

██████

██████

10.

Brigadni general Beik MOHAMMADLU

 

Namestnik ministra, pristojen za preskrbo in logistiko, na MODAFL (glej del B, št. 29).

23.6.2008

▼M9 —————

▼M41

12.

Mohammad Reza MOVASAGHNIA

 

Nekdanji vodja skupine Samen Al A’Emmeh Industries Group (SAIG), znane tudi pod imenom Cruise Missile Industry Group. Ta organizacija je uvrščena na seznam RVSZN 1747 in Priloge I k Skupnemu stališču 2007/140/SZVP.

26.7.2010

▼M1

13.

Anis NACCACHE

 

Direktor družbe Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies; njegova družba je poskušala pridobiti občutljivo blago v korist subjektov, navedenih v resoluciji 1737 (2006).

23.6.2008

▼M40

14.

Brigadni general Mohammad NADERI

 

Vodja iranske organizacije za letalsko industrijo (IAIO). Nekdanji vodja iranske organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), ki je sodelovala v občutljivih iranskih programih.

23.6.2008

▼C2

15.

Ali Akbar SALEHI

 

Minister za zunanje zadeve. Nekdanji vodja Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI). AEOI nadzira iranski jedrski program in je uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

17.11.2009

▼M1

16.

Kontraadmiral Mohammad SHAFI’I RUDSARI

 

Nekdanji namestnik ministra, pristojen za usklajevanje, na MODAFL (glej del B, št. 29).

23.6.2008

17.

Abdollah SOLAT SANA

 

Generalni direktor obrata za predelovanje urana (UCF) v Esfahanu, v katerem izdelujejo material za predelavo (UF6) v obratu za bogatitev urana v Natanzu. Solat Sana je 27. avgusta 2006 od predsednika Ahmadinedžada prejel posebno nagrado za svoje delo.

23.4.2007

▼M2

18.

Mohammad AHMADIAN

 

Nekdanji v. d. vodje Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI) in sedanji namestnik vodje AEOI. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

19.

inženir Naser RASTKHAH

 

Namestnik vodje AEOI. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

20.

Behzad SOLTANI

 

Namestnik vodje AEOI. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

21.

Massoud AKHAVAN-FARD

 

Namestnik vodje AEOI, pristojen za načrtovanje ter mednarodne in parlamentarne zadeve. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

▼M8 —————

▼M40

23.

Davoud BABAEI

 

Sedanji vodja varnostne službe raziskovalnega inštituta za logistiko oboroženih sil na Ministrstvu za obrambo, imenovanega Organizacija za inovacije in raziskave na področju obrambe (Organisation of Defensive Innovation and Research – SPND), ki ga vodi Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, ki je na seznamu ZN. IAEA je opozorila na SPND v povezavi s pomisleki glede morebitne vojaške razsežnosti iranskega jedrskega programa, pri katerem Iran zavrača sodelovanje. Babaei je kot vodja varnostne službe odgovoren za preprečevanje razkrivanja informacij, tudi IAEA.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M41

25.

Sayed Shamsuddin BORBORUDI

(tudi: Seyed Shamseddin BORBOROUDI)

Datum rojstva: 21.9.1969

Nekdanji namestnik vodje iranske organizacije za atomsko energijo, ki je uvrščena na seznam ZN, kjer je bil podrejen Feridunu Abbasiju Davaniju, ki je uvrščen na seznam ZN. Pri iranskem jedrskem programu sodeluje vsaj od leta 2002, med drugim je bil vodja dobavne in logistične službe v okviru Amada, kjer je bil odgovoren za uporabo navideznih družb, kot je Kimia Madan, pri nabavi opreme in materiala za iranski program jedrskega orožja.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M40

27.

Kamran DANESHJOO (Tudi: DANESHJOU)

 

Nekdanji minister za znanost, raziskave in tehnologijo. Podpiral je dejavnosti, povezane s širjenjem jedrskega orožja.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M3

29.

Milad JAFARI

Datum rojstva: 20. september 1974

Iranski državljan, ki navideznim podjetjem SHIG, ki so na seznamu EU, dobavlja blago, v glavnem kovine. Med januarjem in novembrom 2010 je dobavljal blago za SHIG. Nekaj od tega blaga je bilo plačanega po novembru 2010 pri centralni enoti banke Export Development Bank of Iran (EDBI) v Teheranu, ki je na seznamu EU.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

31.

Ali KARIMIAN

 

Iranski državljan, ki navideznim podjetjem SHIG in SBIG, ki so na seznamu ZN, dobavlja blago, v glavnem ogljikova vlakna.

1.12.2011

32.

Majid KHANSARI

 

Generalni direktor družbe Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M8 —————

▼M3

35.

Mohammad MOHAMMADI

 

Generalni direktor družbe MATSA.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

37.

Mohammad Sadegh NASERI

 

Vodja Raziskovalnega inštituta za fiziko (Physics Research Institute; prej Inštitut za uporabno fiziko – Institute of Applied Physics).

1.12.2011

38.

Mohammad Reza REZVANIANZADEH

 

Generalni direktor družbe za gorivo za jedrske reaktorje (Nuclear Reactors Fuel Company –SUREH), ki je na seznamu EU. Je tudi uradnik Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI – Atomic Energy Organisation of Iran). Nadzira in objavlja razpise za dobavna podjetja na področju občutljivih dobav za obrate za proizvodnjo goriva (Fuel Manufacturing Plant – FMP), pridobivanje cirkonija (Zirconium Powder Plant – ZPP) in konverzijo urana (Uranium Conversion Facility – UCF).

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

40.

Hamid SOLTANI

 

Generalni direktor upravljavske družbe za izgradnjo jedrskih elektrarn (Management Company for Nuclear Power Plant Construction – MASNA), ki je na seznamu EU.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

42.

Javad AL YASIN

 

Vodja Raziskovalnega centra za eksplozije in njihove posledice (Research Centre for Explosion and Impact; tudi METFAZ).

1.12.2011

▼M8 —————

▼M9

44.

Majid NAMJOO

Rojen 5. januarja 1963 v Teheranu, Iran.

Minister za energijo. Član Vrhovnega sveta za nacionalno varnost, ki oblikuje iransko jedrsko politiko.

16.10.2012

▼M19

45.

Babak Zanjani

Datum rojstva: 12. marec 1971

Babak Zanjani podpira financiranje poslov z iransko surovo nafto, ki jih izvaja iransko ministrstvo za nafto, uvrščeno na seznam EU. Poleg tega pomaga iranski centralni banki in National Iranian Oil Company (NIOC), prav tako uvrščeni na seznam EU, pri izogibanju omejevalnim ukrepom EU.

Je posrednik pri iranskih naftnih poslih in je izvajal prenose sredstev, povezanih z nafto, zlasti prek Naftiran Intertrade Company (NICO) in Hong Kong Intertrade, ki ju obvladuje iranska vlada in sta tudi uvrščeni na seznam EU.

Poleg tega je zagotavljal bistvene storitve iranski revolucionarni gardi (IRGC), tako da je omogočal prenose sredstev v korist podjetja Khatam al-Anbiya, ki je v lasti IRGC in za katero veljajo sankcije ZN in EU.

8.11.2014

▼M1



B.  Subjekti

▼M35 —————

▼M1

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Organizacija za vesoljsko industrijo (AIO)

AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teheran, Iran.

Langare Street,

Nobonyad Square,

Teheran, Iran.

AIO nadzira iransko proizvodnjo raket, vključno s skupinami Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group in Fajr Industrial Group, ki so bile vse uvrščene na seznam RVSZN 1737 (2006); vodja organizacije AIO in dva druga visoka uradnika so bili prav tako uvrščeni na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

2.

Armed Forces Geographical Organisation

 

Organizacija, namenjena zagotavljanju geoprostorskih podatkov za program balističnih raket.

23.6.2008

3.

Azarab Industries

Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Teheran, Iran.

Energetska družba, ki zagotavlja podporo za proizvodnjo v okviru jedrskega programa, vključno z dejavnostmi, občutljivimi za širjenje orožja, ki so bile uvrščene na seznam; sodeluje pri izgradnji težkovodnega reaktorja v Araku;

26.7.2010

4.

██████

██████

██████

██████

██████

(a)  Mellat Bank SB CJSC

P.O. Box 24, Yerevan 0010, Republika Armenija.

V 100-odstotni lasti banke Bank Mellat.

26.7.2010

██████

██████

██████

██████

5.

Bank Melli,

Bank Melli Iran (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe

Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Teheran, Iran.

Zagotavlja ali poskuša zagotavljati finančno pomoč družbam, ki sodelujejo pri nabavi blaga za iranski jedrski program in program balističnih raket ali ga dobavljajo (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company in DIO); ima vlogo posrednika za občutljive dejavnosti Irana; posredovala je pri številnih nakupih občutljivih materialov za iranski jedrski program in program balističnih raket; v imenu subjektov, povezanih z iransko jedrsko in raketno industrijo, je opravila vrsto finančnih storitev, vključno z odpiranjem akreditivov in vodenjem računovodskih evidenc; številne navedene družbe so bile uvrščene na seznam z RVSZN 1737 (2006) in 1747 (2007);

banka Bank Melli ni prekinila svojih dejavnosti, s katerimi podpira in spodbuja občutljive dejavnosti Irana; z izkoriščanjem svojih bančnih povezav še naprej nudi podporo in finančne storitve subjektom, ki so na seznamu ZN in EU, pri tovrstnih dejavnostih; prav tako deluje v imenu in v skladu z navodili teh subjektov, vključno z banko Bank Sepah, in pri tem pogosto deluje prek njihovih hčerinskih družb in družabnikov.

23.6.2008

(a)  Arian Bank (alias Aryan Bank)

House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan.

Banka Arian Bank je skupno podjetje bank Bank Melli in Bank Saderat.

26.7.2010

(b)  Assa Corporation

ASSA CORP, 650 (or 500) Fifth Avenue, New York, ZDA;

davčna številka: 1368932 (ZDA).

Družba Assa Corporation je navidezna družba, ki jo je ustanovila in jo nadzira banka Bank Melli; ustanovljena je bila za prelivanje denarja iz Združenih držav Amerike v Iran.

26.7.2010

(c)  Assa Corporation Ltd

6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey, Kanalski otoki.

Družba Assa Corporation Ltd je matična organizacija družbe Assa Corporation in je v lasti in pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

(d)  Bank Kargoshaie

(alias Bank Kargoshaee, alias Kargosai Bank, alias Kargosa'i Bank)

587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Teheran 11986, Iran.

Banka Bank Kargoshaee je v lasti banke Bank Melli.

26.7.2010

(e)  Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC)

No1 - Didare Shomali

Haghani Highway

1518853115 Tehran

Iran;

druga lokacija: 2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Teheran, Iran, P.O. Box 3898-15875;

druga lokacija: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Teheran, Iran 15116;

druga lokacija: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Teheran, Iran; registracijska številka družbe: 89584.

Banka je pridružena subjektom, ki so jih od leta 2000 sankcionirali Združene države Amerike, Evropska unija ali Združeni narodi; Združene države Amerike so jo uvrstile med družbe, ki so v lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

▼M8

(f)  Bank Melli Iran ZAO (tudi Mir Business Bank)

Ulitsa Mashkova št. 9/1, Moskva, 130064, Rusija; drugi naslov: Mashkova st. 9/1 Moskva 105062 Rusija

V lasti banke Melli.

23.6.2008

▼M1

(g)  Bank Melli Printing and Publishing Company (BMPPC)

18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Teheran, Iran, P.O. Box 37515-183;

druga lokacija: Km 16 Karaj Special Road, Teheran, Iran;

registracijska številka družbe: 382231.

Združene države Amerike so banko uvrstile med družbe, ki so v lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

(h)  Cement Investment and Development Company (CIDCO) (alias Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding)

No 20, West Nahid Blvd.

Vali Asr Ave.

Teheran, Iran, 1967757451

No. 241, Mirdamad Street, Teheran, Iran

V popolni lasti družbe Bank Melli Investment Co. Holding Company za upravljanje vseh cementnih podjetij v lasti banke BMIIC.

26.7.2010

(i)  First Persian Equity Fund

Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Kajmanski otoki; druga lokacija: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Kajmanski otoki; druga lokacija: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Teheran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898.

Sklad s sedežem na Kajmanskih otokih in z dovoljenjem iranske vlade za tuje naložbe na teheranski borzi.

26.7.2010

(j)  Mazandaran Cement Company

No 51, sattari st.

Afric Ave.

Teheran

Iran;

druga lokacija: Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Teheran, Iran 19688;

druga lokacija: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Teheran, Iran.

Pod nadzorom banke Bank Melli Iran.

26.7.2010

(k)  Mehr Cayman Ltd.

Kajmanski otoki; številka iz trgovinskega registra: 188926 (Kajmanski otoki).

V lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

(l)  Melli Agrochemical Company PJS (alias Melli Shimi Keshavarz)

5th Floor No23

15th Street, Gandi Ave. Vanak Sq., Teheran, Iran;

druga lokacija: Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Teheran, Iran.

V lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

▼M8

(m)  Melli Bank plc

London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Združeno kraljestvo

V lasti banke Melli.

23.6.2008

▼M1

 

(n)  Melli Investment Holding International

514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubaj, Združeni arabski emirati;

številka registracije družbe (Dubaj): 0107, izdana 30.11.2005.

V lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

 

(o)  Shomal Cement Company (alias Siman Shomal, alias Shomal Cement Company)

No269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Teheran - 15146 Iran;

druga lokacija: Dr Beheshti Ave No. 289, Teheran, Iran 151446;

druga lokacija: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Teheran, Iran.

Pod nadzorom banke Bank Melli Iran.

26.7.2010

6.

██████

██████

██████

██████

7.

██████

██████

██████

██████

▼M36 —————

▼M35 —————

▼M19

8.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M1

9.

ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation)

No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Teheran, Iran.

Zagotavlja industrijsko blago, posebej za dejavnosti jedrskega programa, ki jih opravljajo organizacija AEOI ter družbi Novin Energy in Kalaye Electric Company (vse na seznamu RVSZN 1737); direktor družbe ESNICO je Haleh Bakhtiar (na seznamu RVSZN 1803).

26.7.2010

▼M40 —————

▼M1

11.

██████

██████

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

(a)  EDBI Exchange Company (alias Export Development Exchange Broker Co.)

No20, 13th St., Vozara Ave., Teheran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353;

druga lokacija: Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran.

Družba EDBI Exchange Company s sedežem v Teheranu je v 70-odstotni lasti banke Export Development Bank of Iran (EDBI); oktobra 2008 je bila uvrščena na seznam ZN, ker je v lasti ali pod nadzorom banke EDBI.

26.7.2010

(b)  EDBI Stock Brokerage Company

Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran.

EDBI Stock Brokerage Company s sedežem v Teheranu je hčerinska družba banke Export Development Bank of Iran (EDBI) in v njeni popolni lasti; oktobra 2008 je bila uvrščena na seznam ZN, ker je v lasti ali pod nadzorom banke EDBI.

26.7.2010

(c)  Banco Internacional De Desarrollo CA

Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela.

Banka Banco Internacional De Desarrollo CA je v lasti banke Export Development Bank of Iran.

26.7.2010

▼M40

12.

Fajr Aviation Composite Industries

Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Teheran, Iran

Hčerinska družba organizacije IAIO v okviru MODAFL, ki sta oba na seznamu EU; njena glavna dejavnost je proizvodnja kompozitnih materialov za letalsko industrijo.

26.7.2010

▼M1

13.

██████

██████

██████

██████

▼M19 —————

▼M1

14.

Future Bank BSC

Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrajn. PO Box 785;

registracijska številka družbe: 54514-1 (Bahrajn), veljati preneha 9. junija 2009; številka dovoljenja za poslovanje: 13388 (Bahrajn).

Dve tretjini banke Future Bank s sedežem v Bahrajnu sta v lasti iranskih bank; banki Bank Melli in Bank Saderat, ki sta na seznamu EU, imata vsaka v lasti po eno tretjino delnic, preostala tretjina pa je v lasti bahrajnske banke Ahli United Bank (AUB); čeprav ima AUB v lasti še vedno delnice banke Future Bank (v skladu z njenim letnim poročilom za leto 2007), nima več večjega vpliva nad banko, ki jo dejansko upravljata iranski matični družbi, obe uvrščeni na seznam RVSZN 1803 kot banki, ki ju je treba posebej „nadzirati“; tesno povezavo med banko Future Bank in Iranom dokazuje tudi dejstvo, da je predsednik banke Bank Melli hkrati tudi predsednik banke Future Bank.

26.7.2010

15.

Industrial Development & Renovation Organization (IDRO)

 

Vladni organ, pristojen za spodbujanje industrializacije Irana; nadzira različne družbe, ki sodelujejo v dejavnostih jedrskega programa in programa balističnih raket ter pri nabavi napredne proizvodne tehnologije v tujini v podporo tema programoma.

26.7.2010

16.

Iran Aircraft Industries (IACI)

 

Hčerinska družba organizacije IAIO v okviru MODAFL (glej št. 29); proizvaja, popravlja in opravlja remont letal in motorjev zrakoplovov ter dobavlja dele za letalski sektor, pogosto s poreklom iz Združenih držav Amerike, običajno prek tujih posrednikov; družba IACI in njene hčerinske družbe sodelujejo tudi v svetovni mreži posrednikov, ki iščejo dobavitelje blaga za letalski sektor.

26.7.2010

17.

Iran Aircraft Manufacturing Company (alias HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi)

P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran;

P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Aave., Vallie Asr Square, Teheran 15946, Iran;

P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran;

Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Teheran, Iran.

Je v lasti ali pod nadzorom MODAFL ali deluje v njegovem imenu (glej št. 29).

26.7.2010

▼M2

18.

Iran Centrifuge Technology Company (tudi TSA ali TESA)

156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Teheran

Podjetje TESA je prevzelo dejavnosti Farayand Technique (na seznamu RVSZN 1737). Proizvaja dele za centrifuge za bogatenje urana in neposredno podpira dejavnosti, ki bi lahko bile povezane s širjenjem orožja in ki bi jih moral Iran v skladu z resolucijami VSZN prenehati izvajati. Opravlja delo za podjetje Kalaye Electric Company (na seznamu RVSZN 1737).

26.7.2010

▼M40 —————

▼M1

20.

Iran Electronic Industries

(vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe:

P. O. Box 18575-365, Teheran, Iran.

Hčerinska družba v popolni lasti MODAFL (in zato sestrska organizacija organizacij AIO, AvIO in DIO); njena vloga je proizvodnja elektronskih sestavnih delov za iraške sisteme orožja.

23.6.2008

(a)  Isfahan Optics

P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran

P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran.

Je v lasti ali pod nadzorom družbe Iran Electronics Industries ali deluje v njenem imenu.

26.7.2010

►M40  (b)  Iran Communications Industries (ICI)

PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran; drugi naslov: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Teheran, Iran; drugi naslov: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Teheran.

Iran Communications Industries, hčerinska družba družbe Iran Electronics Industries (na seznamu EU), proizvaja različne artikle, med drugim komunikacijske sisteme, avionične, optične in elektro-optične naprave, mikroelektroniko, informacijsko tehnologijo, naprave za testiranja in meritve, zaščito za telekomunikacijske naprave in elektronsko orožje, ter proizvaja in obnavlja radarske cevi in metalce raket.

26.7.2010 ◄

21.

██████

██████

██████

██████

██████

22.

Organizacija za iransko letalsko industrijo (Iranian Aviation Industries Organization, IAIO)

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Teheran, Iran

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Teheran, Iran

107 Sepahbod Gharani Avenue, Teheran, Iran.

Organizacija v okviru MODAFL (glej št. 29), ki je pristojna za načrtovanje in vodenje industrije iraškega vojaškega letalstva.

26.7.2010

23.

Javedan Mehr Toos

 

Inženirska družba, ki skrbi za dobavo Iranski organizaciji za atomsko energijo AEOI, ki pa je na seznamu RVSZN 1737.

26.7.2010

24.

Kala Naft

Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Teheran, Iran;

No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran;

Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran;

Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1.

Trguje z opremo za naftni in plinski sektor, ki se uporablja za izvajanje iranskega jedrskega programa; družba je poskušala pridobiti material (zelo odporna vrata iz zlitine), ki ga uporabljajo samo v jedrski industriji; povezana je z družbami, ki sodelujejo v iranskem jedrskem programu.

26.7.2010

25.

Machine Sazi Arak

4th km Tehran Road, PO Box 148, Arak, Iran.

Energetska družba, povezana z organizacijo IDRO, ki zagotavlja proizvodno podporo v jedrskem programu in izvaja dejavnosti, uvrščene na seznam in občutljive za širjenje orožja; sodeluje pri izgradnji težkovodnega reaktorja v Araku; Združeno kraljestvo je za družbo Machine Sazi Arak julija 2009 izdalo obvestilo o zavrnitvi izvoza za zapiralo za odprtine iz grafita iz aluminijevega oksida (alumina graphite stopper rod); Švedska je maja 2009 zanikala, da je družbi Machine Sazi Arak izvozila obloge za robove tlačne posode (cladding of dish ends for pressure vessels).

26.7.2010

26.

Marine Industries

Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran.

Hčerinska družba organizacije DIO.

23.4.2007

▼M19

27.

Družba za proizvodnjo opreme elektrarn (Saakhte Tajhizate Niroogahi)

10, Jahanara Alley, za Hemmat Bridge, Abbaspour St. (prej imenovan Tavanir), Teheran, Post Code 1435733161, Iran

Podrejena organizaciji AEOI in družbi Novin Energy (obe na seznamu RVSZN 1737). Vpletena v razvojna dela jedrskih reaktorjev.

26.7.2010

▼M1

28.

Mechanic Industries Group

 

Je bila vključena v izdelavo sestavnih delov za program balističnih raket.

23.6.2008

▼M2

29.

Ministrstvo za obrambo in podporo logistiki oboroženih sil (Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics, tudi Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics, tudi MODAFL, tudi MODSAF)

Nahaja se na zahodni strani ulice Dabestan Street, okrožje Abbas Abad, Teheran, Iran.

Pristojno za iranske raziskovalne, razvojne in proizvodne programe na obrambnem področju, vključno z jedrskim programom in programom balističnih raket.

23.6.2008

▼M1

30.

Podjetje za proizvodnjo in dobavo jedrskega goriva (Nuclear Fuel Production and Procurement Company, NFPC)

AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran

P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Teheran, Iran.

Oddelek za proizvodnjo jedrskega goriva (NFPD) organizacije AEOI vodi raziskave in razvoj na področju ciklusa jedrskega goriva, vključno z iskanjem, izkopavanjem, mletjem in predelavo urana, ter ravnanjem z jedrskimi odpadki. NFPC je naslednik NFPD; kot hčerinska družba organizacije AEOI vodi raziskave in razvoj na področju ciklusa jedrskega goriva, vključno s predelavo in bogatitvijo urana.

23.4.2007

31.

Parchin Chemical Industries

 

Družba je bila dejavna na področju pogonske tehnologije za iranski balistični program.

23.6.2008

32.

Parto Sanat Co

No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Teheran, 15178 Iran.

Družba proizvaja menjalce frekvenc in je sposobna razviti/predelati iz tujine uvožene menjalce frekvenc tako, da se lahko uporabijo pri bogatenju s plinskimi centrifugami; najverjetneje sodeluje pri dejavnostih širjenja jedrskega orožja.

26.7.2010

33.

Passive Defense Organization

 

Organizacija, odgovorna za izbor in izgradnjo strateških objektov, vključno – sodeč po zagotovilih Irana – z objektom za bogatitev urana v Fordowu (Qom), katerega izgradnja ni bila prijavljena pri IAEA, kar je v nasprotju z obveznostmi Irana (potrjeno v resoluciji sveta guvernerjev IAEA); njen predsednik je nekdanji vodja iranske revolucionarne garde (IRGC), brigadni general Gholam-Reza Jalali

26.7.2010

34.

██████

██████

██████

██████

35.

Raka

 

Oddelek družbe Kalaye Electric Company (na seznamu RVSZN 1737); ustanovljen je bil konec leta 2006 in je pristojen za izgradnjo obrata za bogatitev urana v Fordowu (Qom).

26.7.2010

▼M2

36.

Raziskovalni inštitut za jedrsko znanost in tehnologijo (Research Institute of Nuclear Science and Technology, tudi Nuclear Science and Technology Research Institute)

AEOI, PO Box 14395-836, Teheran

Pod pristojnostjo AEOI, nadaljuje delo njenega nekdanjega raziskovalnega oddelka. Njegov generalni direktor je podpredsednik AEOI Mohammad Ghannadi (na seznamu RVSZN 1737).

26.7.2010

▼M1

37.

Schiller Novin

Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Teheran.

Deluje v imenu Organizacije za obrambno industrijo (DIO).

26.7.2010

38.

Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group

 

Industrijska skupina SAKIG razvija in proizvaja izstrelke zemlja–zrak za iranske vojaške sile; vzdržuje vojaške, raketne in protiletalskoobrambne projekte ter dobavlja blago iz Rusije, Belorusije in Severne Koreje.

26.7.2010

39.

Shakhese Behbud Sanat

 

Družba, ki proizvaja opremo in dele za jedrski gorilni ciklus.

26.7.2010

40.

State Purchasing Organisation (SPO)

 

SPO po vsej verjetnosti posreduje pri uvozu celega orožja; verjetno je hčerinska družba MODAFL.

23.6.2008

▼M11

41.

Urad za tehnološko sodelovanje urada iranskega predsednika – Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office (alias

Center za inovacije in tehnologijo – Center for Innovation and Technology (CITC))

Teheran, Iran.

Pristojen za tehnološki napredek Irana s pomočjo ustreznih tujih javnih naročil in usposabljanja. Podpira jedrske in raketne programe.

26.7.2010

▼M1

42.

Yasa Part (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe:

 

Družba, ki se ukvarja z javnimi naročili v zvezi z nakupi materiala in tehnologije, ki so potrebni za jedrske in balistične programe.

26.7.2010

(a)  Arfa Paint Company

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(b)  Arfeh Company

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(c)  Farasepehr Engineering Company

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(d)  Hosseini Nejad Trading Co.

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(e)  Iran Saffron Company or Iransaffron Co.

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(f)  Shetab G.

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

▼M39

(g)  Shetab Gaman (tudi Taamin Gostaran Pishgaman Azar)

Naslov: Norouzi Alley, No 2, Larestan Street, Motahari Avenue, Tehran

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

▼M1

(h)  Shetab Trading

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(i)  Y.A.S. Co. Ltd

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

▼M2

43.

Europäisch-Iranische Handelsbank (EIH)

Sedež: Depenau 2, D-20095 Hamburg; podružnica na otoku Kiš: Sanaee Avenue, PO Box 79415/148, Otok Kiš 79415

podružnica v Teheranu: No. 1655/1, Valiasr Avenue, PO Box 19656 43 511, Teheran, Iran

EIH bistveno pomaga več iranskim bankam z drugimi možnostmi za transakcije, ki jih onemogočajo sankcije EU proti Iranu. Deluje kot svetovalna in posredniška banka za transakcije z iranskimi subjekti s seznama.

Avgusta 2010 je na primer zamrznila račune banke Saderat Iran in Bank Mellat pri EIH v Hamburgu. Kmalu zatem je ponovno začela poslovati v eurih z Bank Mellat in Bank Saderat Iran ter pri tem uporabljala račune EIH pri neimenovani iranski banki. Avgusta 2010 je vzpostavljala sistem, ki bi omogočil redna plačila bankama Bank Saderat London in Future Bank Bahrain, ki bi zaobšla sankcije EU.

Oktobra 2010 je EIH še vedno delovala kot posrednica za plačila sankcioniranim iranskim bankam, tudi Bank Mellat in Bank Saderat. Te sankcionirane banke morajo svoja plačila preusmeriti na EIH prek iranske banke za industrijo in rudarstvo (Bank of Industry and Mine). Leta 2009 se je prek EIH sankcijam izognila banka Post Bank, del česar je bilo tudi opravljanje transakcij za Bank Sepah, ki je uvrščena na seznam ZN. Bank Mellat, ki je na seznamu EU, je ena od matičnih bank EIH.

23.5.2011

▼M14

44.

Onerbank ZAO (alias Onerbank ZAT, Eftekhar Bank, Honor Bank, Honorbank, North European Bank)

Ulitsa Klary Tsetkin 51-1, Minsk 220004, Belorusija

Banka s sedežem v Belorusiji, v lasti Bank Refah Kargaran, Bank Saderat in Bank Toseeh Saderat Iran.

23.5.2011

▼M2

45.

Aras Farayande

Unit 12, No 35 Kooshesh Street, Teheran

Sodelovanje pri nabavi materiala za iransko podjetje za centrifugalno tehnologijo (Iran Centrifuge Technology Company), za katero veljajo sankcije EU.

23.5.2011

46.

EMKA Company

 

Podružnica podjetja TAMAS, za katerega veljajo sankcije ZN, ki se ukvarja z odkrivanjem in pridobivanjem urana.

23.5.2011

47.

Neda Industrial Group

No 10 & 12, 64th Street, Yusef Abad, Teheran

Podjetje za industrijsko avtomatizacijo, ki dela za električno podjetje Kalaye, za katerega veljajo sankcije ZN, v obratu za obogatitev uranskega goriva v Natanzu.

23.5.2011

▼M36 —————

▼M39

49.

Noavaran Pooyamoj (tudi Noavaran Tejarat Paya, Bastan Tejerat Mabna, Behdis Tejarat (ali Bazarganis Behdis Tejarat Alborz Company ali Behdis Tejarat General Trading Company), Fanavaran Mojpooya, Faramoj Company (ali Tosee Danesh Fanavari Faramoj), Green Emirate Paya, Mehbang Sana, Mohandesi Hedayat Control Paya, Pooya Wave Company, Towsee Fanavari Boshra)

 

Sodelovanje pri nabavi materiala pod nadzorom, ki se neposredno uporablja pri proizvodnji centrifug za iranski program bogatenja urana.

23.5.2011

▼M2

50.

Noor Afza Gostar, (tudi Noor Afzar Gostar)

Opp Seventh Alley, Zarafshan Street, Eivanak Street, občina Qods;

Podjetje, ki je podružnica Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI). Sodeluje pri nabavi opreme za jedrski program.

23.5.2011

▼M9 —————

▼M2

52.

Raad Iran (tudi Raad Automation Company)

Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Teheran

Podjetje, ki je sodeluje pri nabavi inverterjev za prepovedani iranski program bogatenja urana. Ustanovljeno je bilo za proizvodnjo in zasnovo krmilnih sistemov, ukvarja pa se tudi s prodajo in instalacijo inverterjev in programljivih logičnih krmilnikov.

23.5.2011

▼M11

53.

Sureh (alias Soreh), podjetje za gorivo za jedrske reaktorje – Nuclear Reactors Fuel Company (alias Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran)

Sedež: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teheran

Komleks: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Esfahan

Podjetje pod pristojnostjo Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI), za katero veljajo sankcije ZN, sestavljeno iz obrata za konverzijo urana, obrata za proizvodnjo goriva in obrata za pridobivanje cirkonija.

23.5.2011

▼M2

54.

Sun Middle East FZ Company

 

Podjetje, ki nabavlja občutljivo blago za Nuclear Reactors Fuel Company (SUREH). Sun Middle East prek posrednikov zunaj Irana podjetju SUREH nabavlja potrebno blago. Kadar je blago namenjeno za Iran, daje tem posrednikom napačne podatke o končnem uporabniku ter tako poskuša zaobiti carinske organe zadevne države.

23.5.2011

▼M39

55.

Ashtian Tablo

Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Tehran

Vpleten v proizvodnjo in dobavo specializirane električne opreme in materialov, ki se neposredno uporabljajo v iranskem jedrskem sektorju.

23.5.2011

▼M2

56.

Bals Alman

 

Proizvajalec električne opreme (stikala), ki sodeluje pri gradnji objekta Fordow (Kom), ki ni bila prijavljena pri MAAE.

23.5.2011

57.

Hirbod Co

Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Teheran 14316

Podjetje, ki za Kalaye Electric Company (KEC), za katerega veljajo sankcije ZN, nabavlja blago in opremo za iranski jedrski program in program balističnih raket.

23.5.2011

58.

██████

██████

██████

██████

59.

Marou Sanat (tudi. Mohandesi Tarh Va Toseh Maro Sanat Company)

9, Ground Floor, Zohre Street, Mofateh Street, Teheran

Nabavno podjetje, ki dela za Mesbah Energy, ki je uvrščeno na seznam RVSZN 1737.

23.5.2011

60.

Paya Parto (tudi Paya Partov)

 

Podružnica podjetja Novin Energy, ki se ukvarja z laserskim varjenjem; zanj so bile uvede sankcije z RVSZN 1747,.

23.5.2011

▼M17 —————

▼M2

62.

Taghtiran

 

Strojegradno podjetje, ki nabavlja opremo za iranski raziskovalni reaktor na težko vodo IR-40.

23.5.2011

▼M3

63.

Pearl Energy Company Ltd

Level 13(E) Main Office Tower, Jalan Merdeka, Financial Park Complex, Labuan 87000 Malezija

Pearl Energy Company Ltd. je podružnica v stoodstotni lasti First East Export Bank (FEEB), ki so jo ZN junija 2010 uvrstili na seznam Resolucije Varnostnega sveta 1929. Pearl Energy Company je ustanovila banka FEEB za gospodarske raziskave o več svetovnih industrijskih panogah.

23.5.2011

▼M2

64.

Pearl Energy Services, SA

15 Avenue de Montchoisi, Lausanne, 1006 VD, Švica; registracijsko potrdilo podjetja #CH-550.1.058.055-9

Pearl Energy Services S.A. je podružnica v polni lasti podjetja Pearl Energy Company Ltd. s sedežem v Švici. Njena naloga je zagotavljanje finančnih sredstev in strokovnega znanja subjektom, ki želijo vstopiti v iranski naftni sektor.

23.5.2011

▼M36 —————

▼M2

66.

MAAA Synergy

Malezija

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranska bojna letala.

23.5.2011

67.

Modern Technologies FZC (MTFZC)

PO Box 8032, Šarjah, Združeni arabski emirati

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranski jedrski program.

23.5.2011

68.

██████

██████

██████

██████

69.

Raziskovalni center Bonab (Bonab Research Center – BRC)

Jade ye Tabriz (km 7), Vzhodni Azerbajdžan, Iran

Pridružen AEOI.

23.5.2011

70.

Tajhiz Sanat Shayan (TSS)

Unit 7, No. 40, Yazdanpanah, Afriqa Blvd., Teheran, Iran

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranski jedrski program.

23.5.2011

71.

Institu za aplikativni fiziko (Institute of Applied Physics – IAP)

 

Raziskuje uporabo iranskega jedrskega programa za vojaške namene.

23.5.2011

72.

Aran Modern Devices (AMD)

 

Pridružen mreži MTFZC.

23.5.2011

73.

██████

██████

██████

██████

74.

Electronic Components Industries (ECI)

Hossain Abad Avenue, Širaz, Iran

Podružnica Iran Electronics Industries.

23.5.2011

75.

Shiraz Electronics Industries

Mirzaie Shirazi, P.O. Box 71365-1589, Širaz, Iran

Podružnica Iran Electronics Industries.

23.5.2011

▼M23

76.

Iran Marine Industrial Company (SADRA)

Sadra Building No. 3, Shafagh St., Poonak Khavari Blvd., Shahrak Ghods, P.O. Box 14669-56491, Teheran, Iran.

Pod dejanskim nadzorom podjetja Sepanir Oil & Gas Energy Engineering Company, ki ga je EU opredelila kot podjetje Islamske revolucionarne garde. Iransko vlado podpira s sodelovanjem v iranskem energetskem sektorju, vključno s plinskim poljem South Pars.

23.5.2011

77.

Univerza Shahid Beheshti

Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Teheran, Iran.

Univerza Shahid Beheshti je javni subjekt, ki je pod nadzorom Ministrstva za znanost, raziskave in tehnologijo. Opravlja znanstvene raziskave v zvezi z razvojem jedrskega orožja.

23.5.2011

▼M3

78.

Aria Nikan, (alias Pergas Aria Movalled Ltd)

Suite 1, 59 Azadi Ali North Sohrevardi Avenue, Teheran, 1576935561

Dobavitelj komercialnega oddelka iranskega podjetja za centrifugalno tehnologijo (Iran Centrifuge Technology Company – TESA), ki je na seznamu EU. Prizadevali so si zagotoviti prepovedani material, med drugim tudi iz EU, za uporabo pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

79.

Bargh Azaraksh; (alias Barghe Azerakhsh Sakht)

No 599, Stage 3, Ata Al Malek Blvd, Emam Khomeini Street, Esfahan.

Z družbo je bila sklenjena pogodba za dela v zvezi z električno napeljavo in cevovodi na objektih za bogatitev urana na lokacijah Natanz in Qom/Fordow. Družba je bila zadolžena za oblikovanje, nabavo in vgradnjo električne nadzorne opreme v Natanzu leta 2010.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M3

81.

Eyvaz Technic

No 3, Building 3, Shahid Hamid Sadigh Alley, Shariati Street, Teheran, Iran.

Proizvajalec vakuumske opreme, s katero se oskrbujeta objekta za bogatitev urana na lokacijah Natanz in Qom/Fordow. Leta 2011 je družbi Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN, dostavil tlačne merilnike.

1.12.2011

82.

Fatsa

No 84, Street 20, North Amir Abad, Teheran

Iranska družba za pridobivanje urana in proizvodnjo jedrskega goriva. Nadzira jo Iranska organizacija za atomsko energijo (AEOI), ki je na seznamu ZN.

1.12.2011

83.

Ghani Sazi Uranium Company (alias Iran Uranium Enrichment Company)

3, Qarqavol Close, 20th Street, Teheran

Družba je podrejena podjetju TAMAS, ki je na seznamu ZN. Z družbo Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN, in podjetjem TESA, ki je na seznamu EU, ima sklenjene pogodbe o proizvodnji.

1.12.2011

84.

Iran Pooya (alias Iran Pouya)

 

Družba v lasti vlade, ki je upravljala največji ekstruder aluminija v Iranu in dobavljala material za uporabo v proizvodnji ohišij za centrifuge IR-1 in IR-2. Pomembna proizvajalka aluminijskih cilindrov za centrifuge, katere stranki sta tudi organizacija AEOI, ki je na seznamu ZN, in podjetje TESA, ki je na seznamu EU.

1.12.2011

85.

██████

██████

██████

██████

86.

Karanir (alias Moaser, alias Tajhiz Sanat)

1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Teheran.

Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

▼M41

87.

Khala Afarin Pars (tudi PISHRO KHALA AFARIN COMPANY)

Zadnji znani naslov: Unit 5, 2nd Floor, No 75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Teheran

Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

▼M3

88.

MACPAR Makina San Ve Tic

Istasyon MH, Sehitler cad, Guldeniz Sit, Number 79/2, Tuzla 34930, Istanbul

Družba, ki jo vodi Milad Jafari in ki podjetjem Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) prek navideznih družb dobavlja blago, predvsem kovine.

1.12.2011

89.

MATSA (Mohandesi Toseh Sokht Atomi Company)

90, Fathi Shaghaghi Street, Teheran, Iran.

Iranska družba, ki ima z družbo Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN, sklenjeno pogodbo za zagotavljanje oblikovalskih in inženirskih storitev na področju celotnega ciklusa jedrskega goriva. Pred kratkim je dobavila opremo za objekt za bogatitev urana v Natanzu.

1.12.2011

▼M8

90.

Mobin Sanjesh

Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Teheran

Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

▼M3

91.

Multimat lc ve Dis Ticaret Pazarlama Limited Sirketi

 

Družba, ki jo vodi Milad Jafari in ki podjetjem Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) prek navideznih družb dobavlja blago, predvsem kovine.

1.12.2011

92.

Research Centre for Explosion and Impact (alias METFAZ)

44, 180th Street West, Teheran, 16539-75751

Podrejen univerzi Malek Ashtar University, ki je na seznamu EU; nadzira dejavnosti v zvezi s možnimi vojaškimi razsežnostmi iranskega jedrskega programa, glede katerih Iran ne sodeluje z agencijo MAAE.

1.12.2011

93.

Saman Nasb Zayendeh Rood; Saman Nasbzainde Rood

Unit 7, 3rd Floor Mehdi Building, Kahorz Blvd, Esfahan, Iran.

Izvajalec gradbenih del, ki je vgradil cevovode in zadevno podporno opremo v objektu za bogatitev urana v Natanzu. Posebej se je ukvarjal s centrifugalnimi cevmi.

1.12.2011

94.

Saman Tose'e Asia (SATA)

 

Inženirsko podjetje, ki sodeluje pri podpori vrste velikih industrijskih projektov, vključno z iranskim programom za bogatenje urana, tudi z neprijavljenim delom v obratu za bogatenje urana na lokaciji Qom/Fordow.

1.12.2011

▼M40

95.

Samen Industries

2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O.Box 91735-549, 91735 Mashhad, Iran, Tel.: +98 511 3853008, +98 511 3870225

Fiktivno ime za družbo Khorasan Mettalurgy Industries, ki je na seznamu ZN in je hčerinska družba družbe Ammunition Industries Group (AMIG).

1.12.2011

▼M11 —————

▼M3

97.

STEP Standart Teknik Parca San ve TIC A.S.

79/2 Tuzla, 34940, Istanbul, Turčija

Družba, ki jo vodi Milad Jafari in ki podjetjem Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) prek navideznih družb dobavlja blago, predvsem kovine.

1.12.2011

98.

SURENA (alias Sakhd Va Rah-An-Da-Zi)

 

Družba za izgradnjo in naročila za jedrske elektrarne. Pod nadzorom družbe Novin Energy Company, ki je na seznamu ZN.

1.12.2011

99.

TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran)

12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Teheran

V lasti ali pod nadzorom podjetja TESA, ki je na seznamu EU. Sodeluje pri izdelavi opreme in materiala, ki se neposredno uporabljata pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

100.

Test Tafsir

No 11, Tawhid 6 Street, Moj Street, Darya Blvd, Shahrak Gharb, Teheran, Iran.

Družba proizvaja in dobavlja posebne kontejnerje za UF6 za objekte za bogatitev urana na lokacijah Natanz in Qom/Fordow.

1.12.2011

101.

Tosse Silooha (alias Tosseh Jahad E Silo)

 

Sodelovanje pri iranskem jedrskem programu na lokacijah Natanz, Qom in Arak.

1.12.2011

102.

Yarsanat (alias. Yar Sanat, alias Yarestan Vacuumi)

101, West Zardosht Street, 3rd Floor, 14157 Teheran; No. 139 Hoveyzeh Street, 15337, Teheran.

Dobavno podjetje družbe Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN. Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu. Družba je poskušala dobaviti vakuumske izdelke in tlačilne merilnike.

1.12.2011

103.

██████

██████

██████

██████

▼M9

104.

Central Bank of Iran (alias Central Bank of the Islamic Republic of Iran)

Poštni naslov: Mirdamad Blvd., NO.144,

Tehran,

Islamic Republic of Iran

P.O. Poštni predal: 15875 / 7177

Telefonska centrala: +98 21 299 51

Telegrafski naslov: MARKAZBANK

Teleks: 216 219-22 MZBK IR SWIFT

Naslov: BMJIIRTH

Spletna stran: http://www.cbi.ir

E-naslov: G.SecDept@cbi.ir

Vključenost v dejavnosti, name-njenim izogibanju sankcijam. Zagotavlja finančno podporo vladi Irana.

23.1.2012

▼M22

105.

Bank Tejarat

Poštni naslov: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. P.O. Box 11365-5416, Teheran; tel. 88826690; teleks: 226641 TJTA IR; faks: 88893641; spletno mesto: http://www.tejaratbank.ir

Bank Tejarat nudi znatno podporo iranski vladi z zagotavljanjem finančnih sredstev in finančnih storitev za naftne in plinske razvojne projekte. Plinski in naftni sektor je znaten vir financiranja za iransko vlado in več projektov, ki jih financira Bank Tejarat, izvajajo hčerinske družbe subjektov, ki so v lasti in pod nadzorom iranske vlade. Poleg tega je Bank Tejarat še vedno v delni lasti iranske vlade in je tesno povezana z njo, kar iranski vladi omogoča, da vpliva na odločitve Bank Tejarat, tudi na udeleženost navedene banke pri financiranju projektov, ki jih iranska vlada obravnava prednostno.

Ker Bank Tejarat zagotavlja financiranje za različne projekte pridobivanja in rafiniranja surove nafte, v okviru katerih je treba pridobiti ključno opremo in tehnologijo za te sektorje, za katere je dobava za uporabo v Iranu prepovedana, se lahko šteje, da Bank Tejarat sodeluje pri nabavi prepovedanega blaga in tehnologije.

8.4.2015

▼M11

106.

Tidewater (alias Tidewater Middle East Co.; Faraz Royal Qeshm Company LLC)

Poštni naslov: No. 80, Tidewater Building, Vozara Street, next to Saie Park, Teheran, Iran.

V lasti ali pod nadzorom IRGC.

23.1.2012

▼M4

107.

Turbine Engineering Manufacturing (TEM) (alias T.E.M. Co.)

Poštni naslov: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Iran

Uporablja se kot navidezna družba za tajne dejavnosti v zvezi z naročili pristojne družbe Iran Aircraft Industries (IACI).

23.1.2012

▼M12 —————

▼M4

109.

Rosmachin

Poštni naslov: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Tehran, Iran

P.O. Box 1584864813 Tehran, Iran

Navidezna družba za družbo Sad Export Import Company. Vpletena v nezakonit prenos orožja na krovu ladje M/V Monchegorsk.

23.1.2012

▼M9

110.

Ministrstvo za energetiko

Palestine Avenue North, poleg Zarathustra Avenue 81,

tel. 9-8901081.

Odgovorno je za politiko v energetskem sektorju, ki iranski vladi zagotavlja pomemben vir prihodkov.

16.10.2012

111.

Ministrstvo za nafto

Taleghani Avenue, poleg Hafez Bridge,

tel. 6214-6153751.

Odgovorno je za politiko v naftnem sektorju, ki iranski vladi zagotavlja pomemben vir prihodkov.

16.10.2012

112.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

Sedež NIOC, National Iranian Oil Company Hafez Crossing,

Taleghani Avenue, Teheran – Iran/First Central Building,

Taleghan St., Teheran, Iran,

poštna številka: 1593657919

P.O. Box 1863 in 2501.

Subjekt v državni lasti in pod državnim upravljanjem, ki iranski vladi zagotavlja finančna sredstva. Minister za nafto je predsednik upravnega odbora NIOC, namestnik ministra za nafto pa generalni direktor NIOC.

16.10.2012

113.

National Iranian Oil Company

(NIOC) PTE LTD

7 Temasek Boulevard #07-02,

Suntec Tower One 038987,

Singapur;

registrska številka 199004388C,

Singapur.

Hčerinska družba National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

114.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

International Affairs Limited

NIOC House,

4 Victoria Street,

London

SW1H 0NE,

Združeno kraljestvo; UK

Company Number 02772297

(Združeno kraljestvo).

Hčerinska družba National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

115.

Iran Fuel Conservation Organization

(IFCO)

No. 23 East Daneshvar St.

North Shiraz St.

Molasadra St.

Vanak Sq.

Teheran,

Iran

Tel.: (+98) 2188604760-6.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

116.

Karoon Oil & Gas Production Company

Karoon Industrial Zone

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Tel.: (+98) 6114446464.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

117.

Petroleum Engineering & Develop-ment Company

(PEDEC)

No. 61 Shahid Kalantari St.

Sepahbod Qarani Ave.

Teheran,

Iran

Tel.: (+98) 2188898650-60.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

▼M17

118.

██████

██████

██████

████

██████

██████

██████

▼M9

119.

Khazar Expl & Prod Co

(KEPCO)

No. 19 11th St.

Khaled Eslamboli St.

Teheran,

Iran

Tel.: (+98) 2188722430.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

120.

National Iranian Drilling Company

(NIDC)

Airport Sq.

Pasdaran Blvd.

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Tel.: (+98) 6114440151.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

121.

South Zagros Oil & Gas Production Company

Parvaneh St.

Karimkhan Zand Blvd.

Shiraz

Iran

Tel.: (+98) 7112138204.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

122.

Maroun Oil & Gas Company

Ahwaz-Mahshahr Rd.

(Km 12)

Ahwaz

Iran

Tel.: (+98) 6114434073.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

123.

Masjed-soleyman Oil & Gas Company

(MOGC)

Masjed Soleyman

Khouzestan

Iran

Tel.: (+98) 68152228001.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

124.

Gachsaran Oil & Gas Company

Gachsaran

Kohkiluye-va-Boyer

Ahmad

Iran

Tel.: (+98) 7422222581.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

125.

Aghajari Oil & Gas Production Company

(AOGPC)

Naft Blvd.

Omidieh

Khouzestan

Iran

Tel.: (+98) 611914701.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

126.

Arvandan Oil & Gas Company

(AOGC)

Khamenei Ave.

Khoramshar

Iran

Tel.: (+98) 6324214021.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

127.

West Oil & Gas Production Company

No. 42 Zan Blvd.

Naft Sq.

Kermanshah

Iran

Tel.: (+98) 8318370072.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

128.

East Oil & Gas Production Company

(EOGPC)

No. 18 Payam 6 St.

Payam Ave.

Sheshsad Dastgah

Mashhad

Iran

Tel.: (+98) 5117633011.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

129.

Iranian Oil Terminals Company

(IOTC)

No. 17 Beyhaghi St.

Argentine Sq.

Teheran,

Iran

Tel.: (+98) 2188732221.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

130.

Pars Special Economic Energy Zone

(PSEEZ)

Pars Special Economic Energy Zone Org.

Assaluyeh

Boushehr

Iran

Tel.: (+98) 7727376330.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

131.

██████

██████

██████

█████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M23

132.

Naftiran Intertrade Company (alias Naftiran Trade Company) (NICO)

5th Floor, Petropars Building, No. 35 Farhang Boulevard, Snadat Abad Avenue, Teheran, Iran Tel.: +98 21 22372486; +98 21 22374681; +98 21 22374678; Faks: +98 21 22374678; +98 21 22372481 E-naslov: info@naftiran.com

Hčerinska družba (v 100 % lasti) National Iranian Oil Company (NIOC)

16.10.2012

▼M19

133.

Naftiran Intertrade Company Srl

Avenue de la Tour-Haldimand 6, 1009 Pully, Švica

Tel.: +41 21 3106565

Faks: +41 21 3106566/67/72

E-naslov: nico.finance@naftiran.ch

Hčerinska družba (v 100 % lasti) Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

▼M9

134.

Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd

(tudi PetroIran; tudi „PEDCO“)

National Iranian Oil Company - PEDCO,

P.O. Box 2965,

Al Bathaa Tower,

9th Floor, Apt. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah,

Združeni arabski emirati;

P.O. Box 15875-6731,

Teheran,

Iran; 41,

1st Floor, International House,

The Parade,

St. Helier JE2 3QQ,

Jersey;

No. 22, 7th Lane,

Khalid Eslamboli Street,

Shahid Beheshti Avenue,

Teheran,

Iran;

No. 102, poleg Shahid Amir Soheil Tabrizian Alley,

Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street,

Shariati Street,

Teheran 19199/45111,

Iran;

pristanišče Kish,

Bazargan Ferdos Warehouses,

otok Kish,

Iran;

registrska številka 67493 (Jersey).

Hčerinska družba Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

135.

Petropars Ltd.

(tudi Petropasr Limited; tudi „PPL“)

Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding,

Piso 8,

Oficina 8E,

Chuao,

Caracas 1060,

Venezuela;

No. 35, Farhang Blvd.,

Saadat Abad,

Teheran,

Iran;

P.O. Box 3136,

Road Town,

Tortola,

Britanski

Deviški otoki;

uradi po vsem svetu.

Hčerinska družba Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

136.

Petropars International FZE

(tudi PPI FZE)

P.O. Box 72146,

Dubaj,

Združeni arabski emirati;

uradi po vsem svetu.

Hčerinska družba Petropars Ltd.

16.10.2012

137.

Petropars UK Limited

47 Queen Anne Street,

London W1G 9JG,

Združeno kraljestvo; UK

Company Number 03503060

(Združeno kraljestvo);

uradi po vsem svetu.

Hčerinska družba Petropars Ltd.

16.10.2012

138.

National Iranian Gas Company

(NIGC)

(1)  National Iranian Gas Company Building,

South Aban Street,

Karimkhan Boulevard,

Teheran,

Iran;

(2)  P.O. Box 15875,

Teheran,

Iran;

(3)  NIGC Main Bldg.

South Aban St.

Karimkhan Ave.,

Teheran 1598753113,

Iran.

Subjekt v državni lasti in pod državnim upravljanjem, ki iranski vladi zagotavlja finančna sredstva. Minister za nafto je predsednik upravnega odbora NIGC, namestnik ministra za nafto pa generalni direktor in podpredsednik upravnega odbora NIGC.

16.10.2012

139.

National Iranian Oil Refining and Distribution Company

(NIORDC)

4 Varsho Street,

Teheran 1598666611,

P.O .Box 15815/3499

Teheran,

Subjekt v državni lasti in pod državnim upravljanjem, ki iranski vladi zagotavlja finančno pomoč. Minister za nafto je predsednik upravnega odbora NIORDC.

16.10.2012

▼M21

140.

National Iranian Tanker Company (NITC)

35 East Shahid Atefi Street, Africa Ave. 19177 Tehran P.O. Box: 19395-4833

Tel. +98 21 23801

E-naslov: info@nitc-tankers.com; uradi po vsem svetu.

National Iranian Tanker Company zagotavlja finančno podporo iranski vladi preko svojih delničarjev, Iranian State Retirement Fund, Iranian Social Security Organization in Oil Industry Employees Retirement and Savings Fund, ki so, subjekti pod nadzorom države. Hkrati je NITC eden največjih upravljavcev tankerjev za prevoz surove nafte na svetu in eden od najpomembnejših prevoznikov iranske surove nafte. Zato NITC zagotavlja logistično podporo iranski vladi s prevozom iranske nafte.

 

▼M9

141.

Trade Capital Bank

220035 Minsk, Belorusija,

Timiriazeva str. 65A

Tel.: +375 (17) 3121012

Fax +375 (17) 3121008

e-mail: info@tcbank.by.

Hčerinska družba (v 99-odstotni lasti) Tejarat Bank.

16.10.2012

142.

Bank of Industry and Mine

No. 2817 Firouzeh Tower (nad križiščem s Park Way),

Valiaar St.,

Teheran,

Tel. 021-22029859

Fax: 021-22260272-5.

Podjetje v državni lasti, ki iranski vladi zagotavlja finančno pomoč.

16.10.2012

143.

Cooperative Development Bank

(tudi Tose’e Ta’avon Bank)

Bozorgmehr St.

Vali-e Asr Ave

Teheran,

Tel.: +(9821) 66419974 / 66418184,

Fax: (+9821) 66419974,

e-mail: info@sandoghtavon.gov.ir.

Podjetje v državni lasti, ki iranski vladi zagotavlja finančno pomoč.

16.10.2012

▼M10

144.

National Iranian Oil Company Nederland (alias: NIOC Netherlands Representation Office)

Blaak 512, 3011 TA in Weena 333, 3013 AL Rotterdam, Netherlands.

Tel.: +31 (10) 225 0177, +31 (10) 225 0308

http://www.nioc-intl.com/Offices_Rotterdam.htm.

Podružnica iranske naftne družbe (National Iranian Oil Company – NIOC).

7.11.2012

▼M11

145.

National Iranian Oil Products distribution Company (NIOPDC)

No.1, Teheran, Iranshahr Ave.Shadab.St,

P.O.Box: 79145/3184

tel.: +98-21-77606030

spletna stran: www.niopdc.ir

Podružnica iranske državne družbe za predelavo in distribucijo nafte (National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)).

22.12.2012

146.

Iranian Oil Pipelines and Telecommunications Company (IOPTC)

No.194, Teheran, Sepahbod Gharani Ave.

tel.: +98-21-88801960/+98-21-66152223

faks: +98-21-66154351

spletna stran: www.ioptc.com

Podružnica iranske državne družbe za predelavo in distribucijo nafte (National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)).

22.12.2012

147.

National Iranian Oil Engineering and Construction Company (NIOEC)

No.263, Teheran, Ostad Nejatollahi Ave.

P.O.Box: 11365/6714

tel.: +98-21-88907472

faks: +98-21-88907472

spletna stran: www.nioec.org

Podružnica iranske državne družbe za predelavo in distribucijo nafte (National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)).

22.12.2012

148.

Iran Composites Institute

Iran Composites Institute,

Iranian University of Science and Technology,

16845-188, Teheran, Iran,

tel.: 98 217 3912858

faks: 98 217 7491206

e-pošta: ici@iust.ac.ir

spletna stran: http://www.irancomposites.org

Iranian Composites Institute (ICI, alias Composite Institute of Iran) pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. ICI je leta 2011 sklenila pogodbo za dobavo rotorjev za centrifuge IR-2M družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

149.

Jelvesazan Company

22 Bahman St., Bozorgmehr Ave, 84155666, Esfahan, Iran

tel.: 98 0311 2658311 15

faks: 98 0311 2679097

Jelvesazan Company pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. Jelvesazan je skušala v začetku leta 2012 dobaviti nadzorovane vakuumske črpalke družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

150.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

151.

Simatec Development Company

 

Simatec Development Company pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. Družba Kalaye Electric Company (KEC), ki so jo ZN uvrstili na seznam, je v začetku leta 2010 sklenila pogodbo s podjetjem Simatec za naročilo razsmernikov Vacon, namenjenih poganjanju centrifug za bogatenje urana. Simatec je sredi leta 2012 poskušal nabaviti razsmernike, ki so pod nadzorom EU.

22.12.2012

152.

Aluminat

1.  Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (tovarna)

2.  Unit 38, 5th Fl, Bldg No 60, Golfam St, Jordan, 19395-5716, Teheran

tel.: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237

faks: 98 21 22057127

spletna stran: www.aluminat.com

Aluminat pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. Aluminat je v začetku leta 2012 sklenil pogodbo za dobavo aluminija 6061-T6 družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

▼M40

153.

Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND)

 

Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND) neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. IAEA je opozorila na SPND v povezavi s pomisleki glede morebitne vojaške razsežnosti iranskega jedrskega programa. SPND vodi Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, ki je na seznamu ZN, in je del Ministrstva za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL), ki je na seznamu EU.

22.12.2012

▼M23

154.

First Islamic Investment Bank

Podružnica: 19A-31-3A, Level 31 Business Suite, Wisma UOA, Jalan Pinang 50450, Kuala Lumpur; Kuala Lumpur; Wilayah Persekutuan; 50450 Tel. 603-21620361/2/3/4, +6087417049/ 417050, +622157948110.

Podružnica: Unit 13 (C), Main Office Tower, Financial Park Labuan Complex, Jalan Merdeka, 87000 Federal Territory of Labuan, Malezija; Labuan F.T; 87000

Odnosi z vlagatelji: Menara Prima 17 th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Džakarta 12950 – Indonezija; Južna Džakarta; Džakarta; 12950

First Islamic Investment Bank (FIIB) nudi finančno in logistično podporo iranski vladi. Babak Zanjani je v imenu iranske vlade prek FIIB nakazoval velike zneske plačil, povezanih z nafto v Iranu.

22.12.2012

▼M11

155.

International Safe Oil

 

International Safe Oil (ISO) pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju določb uredbe EU o Iranu in finančno podpira vlado Irana. ISO je del skupine Sorinet, katere lastnik je Babak Zanjani, ki skupino tudi upravlja. Uporablja se za usmerjanje plačil.

22.12.2012

▼M19

156.

Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. (SCT) (alias: SCT Bankers; SCT Bankers Kish Company (PJS); SCT Bankers Company Branch; Sorinet Commercial Trust)

Sorinet Commercial Trust Bankers, Sadaf Tower, 3rd Floor, Suite 301, Kish Island, Iran

Sorinet Commercial Trust Bankers, No.1808, 18th Floor, Grosvenor House Commercial Tower, Sheikh Zayed Road, Dubaj, UAE, P.O. Box 31988

Podružnica v Teheranu: Reahi Aiiey, First of Karaj, Maksous Road 9, Teheran, Iran. Kode SWIFT: SCERIRTH KSH (podružnica na Kish Island), SCTSAEA1 (podružnica v Dubaju), SCERIRTH (podružnica v Teheranu)

Drugi naslov podružnice na Kish Island: Kish Banking Fin Activities Centre, No 42, 4th floor, VC25

Drugi naslov podružnice v Dubaju: (1) SCT Bankers Kish Company (PJS), Head Office, Kish Island, Sadaf Tower, 3rd floor, Suite 301, P.O. Box 87. (2) Sheykh Admad, Sheykh Zayed Road, 31988, Dubaj, Port, Kish Island.

Tel.:

09347695504 (podružnica na Kish Island)

09347695504/97-143257022-99 (podružnica v Dubaju)

09347695504 (podružnica v Teheranu)

E-naslova: info@sctbankers.com

zanjani@sctbankers.com

Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. je pod nadzorom Babaka Zanjanija, ki je uvrščen na seznam zaradi zagotavljanja finančne podpore iranski vladi, in sicer z opravljanjem plačil za nafto v njenem imenu.

8.11.2014

▼M23

157.

HK Intertrade Company Ltd (HK Intertrade)

HK Intertrade Company, 21st Floor, Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wanchai, Hong Kong

HK Intertrade je v popolni lasti in pod nadzorom družbe National Iranian Oil Company, torej subjekta, ki je uvrščen na seznam in je v državni lasti ter podpira iransko vlado. HK Intertrade tudi zagotavlja logistično in finančno podporo iranski vladi, tako da ji pomaga pri prenosu denarja, povezanega z nafto, v imenu iranske vlade.

22.12.2012

158.

Petro Suisse

Petro Suisse Avenue De la Tour- Halimand 6, 1009 Pully, Švica

Petro Suisse je podjetje, dejavno v iranskem naftnem in plinskem sektorju, ki je v 100 % lasti podjetja National Iranian Oil Company (NIOC), ki je uvrščeno na seznam in zagotavlja finančno podporo iranski vladi. Podjetje Petro Suisse je povezano tudi s podjetjem Naftiran Intertrade Co. (NICO), ki je uvrščeno na seznam kot hčerinska družba (100 %) podjetja National Iranian Oil Company (NIOC).

22.12.2012

▼M36 —————

▼M23 —————

▼M41

161.

Sharif University of Technology

Zadnji znani naslov: Azadi Ave/Street, PO Box 11365-11155, Teheran, Iran Tel. +98 21 66 161 E-naslov: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) ima sklenjenih več sporazumov o sodelovanju z organizacijami iranske vlade, ki so uvrščene na seznam ZN in/ali EU ter delujejo na vojaškem področju ali področjih, povezanih z vojsko, zlasti na področju proizvodnje in dobave balističnih raket. To vključuje: sporazum z Organizacijo za vesoljsko industrijo, ki je uvrščena na seznam EU med drugim zaradi proizvodnje satelitov; sodelovanje z iranskim ministrstvom za obrambo in iransko revolucionarno gardo (IRGC) pri natečajih za pametna plovila; širši sporazum z zračnimi silami IRGC, ki zajema vzpostavitev in krepitev odnosov z univerzo ter organizacijsko in strateško sodelovanje z njo. SUT je ena od šestih univerz, ki imajo sporazum z iransko vlado o podpori raziskavam na obrambnem področju.

Vse te dejavnosti skupaj dokazujejo obsežno sodelovanje z iransko vlado na vojaškem področju in področjih, povezanih z vojsko, kar pomeni podporo iranski vladi.

8.11.2014

▼M11

162.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M12

163.

Petropars Iran Company (tudi: PPI)

Naslov: No. 9, Maaref Street,

Farhang Blvd, Saadet Abad,

Teheran, Iran.

Tel.: +98-21-22096701- 4.

http://www.petropars.com/Subsidiaries/PPI.aspx

Hčerinska družba subjekta s seznama Petropars Ltd

8.6.2013

164.

Petropars Oilfield Services Company (tudi: POSCO)

Naslov: Kish harbor,

PPI Bldg,

Tel.: +98-764-445 03 05,

http://www.petropars.com/Subsidiaries/POSCO.aspx.

Hčerinska družba subjekta s seznama Petropars Iran Company

8.6.2013

165.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

166.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

167.

Iranian Oil Company (U.K.) Limited (IOC)

Iranian Oil Company (U.K.) Limited, tudi IOC.

Naslov: NIOC House 6th Floor,

4 Victoria Street,

London, Združeno kraljestvo,

SW1H 0NE

IOC je v celotni lasti podjetja Naftiran Intertrade Company (NICO). Tudi NICO je uvrščen na seznam subjektov,za katere veljajo sankcije EU, saj je v celotni lasti podjetja National Iranian Oil Company (NIOC), ki je uvrščeno na seznam EU, saj zagotavlja finančna sredstva iranski vladi. Vsi trije direktorji v upravnem odboru IOC od 18. decembra 2012 so pred tem delali v podjetju NIOC, in sicer na direktorskih položajih, kar nadalje kaže na močno povezavo med IOC in NIOC.

8.6.2013

▼M14

168.

Post Bank of Iran (alias Post Bank Iran, Post Bank)

237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118;

spletno mesto: www.postbank.ir

Družba v večinski lasti iranske vlade, ki iranski vladi zagotavlja finančno podporo.

16.11.2013

169.

Iran Insurance Company (alias Bimeh Iran)

121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363, Teheran, IranP.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran

Družba v lasti vlade, ki iranski vladi zagotavlja finančno podporo.

16.11.2013

170.

Export Development Bank of Iran (EDBI) (vključno z vsemi podružnicami in hčerinskimi družbami)

Export Development Building, 21th floor, Tose’e tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Teheran – Iran, 15138-35711 next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran; Tose’e Tower, corner of 15th St, Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran; No. 129, 21 ’s Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Teheran, Iran; številka trgovinskega registra: 86936 (Iran)

Družba v lasti vlade, ki iranski vladi zagotavlja finančno podporo.

16.11.2013

171.

Persia International Bank Plc

6 Lothbury, London Post Code: EC2R 7HH, Združeno kraljestvo

Subjekt v lasti subjektov Bank Mellat in Bank Tejarat, uvrščenih na seznam.

16.11.2013

172.

Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC)

18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Teheran 19395-5999

ali No.52 North Kheradmand Avenue (Corner of 6th Alley) Teheran, IRAN;

spletno mesto: http://www.ioec.com/

Pomemben subjekt v energetskem sektorju, ki iranski vladi zagotavlja precejšnje dohodke. IOEC v tej vlogi iranski vladi zagotavlja finančno in logistično podporo.

16.11.2013

173.

Bank Refah Kargaran

(alias Bank Refah)

40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, Postal Code 19917, Iran;

SWIFT: REF AIRTH

Ta subjekt zagotavlja podporo iranski vladi. Je v 94-odstotni lasti Iranian Social Security Organisation, ki je pod nadzorom iranske vlade in opravlja bančne storitve za ministrstva.

16.11.2013

▼M1

II.    Islamska revolucionarna garda (IRGC)



A.  Fizične osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

▼M40

1.

Brigadni general IRGC Javad DARVISH-VAND

 

Nekdanji namestnik ministra in nekdanji generalni inšpektor MODAFL.

23.6.2008

▼M1

2.

Kontraadmiral Ali FADAVI

 

Poveljnik mornarice IRGC.

26.7.2010

▼M40

3.

Parviz FATAH

Rojen leta 1961.

Član IRGC. Nekdanji minister za energijo.

26.7.2010

4.

Brigadni general IRGC Seyyed Mahdi FARAHI

 

Nekdanji vodja iranske organizacije za vesoljsko industrijo (AIO) in nekdanji generalni direktor Organizacije za obrambno industrijo (DIO), ki je na seznamu ZN. Član IRGC in namestnik na iranskem Ministrstvu za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL).

23.6.2008

5.

Brigadni general IRGC Ali HOSEYNITASH

 

Član IRGC. Član Vrhovnega sveta za nacionalno varnost, udeležen pri oblikovanju politike v zvezi z jedrskimi vprašanji.

23.6.2008

▼M41

6.

Mohammad Ali JAFARI, IRGC

 

Nekdanji poveljnik IRGC.

23.6.2008

7.

Brigadni general IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR

 

Nekdanji minister za notranje zadeve in nekdanji minister MODAFL, pristojen za vse vojaške programe, vključno s programi balističnih raket. Trenutno je višji svetovalec načelnika generalštaba oboroženih sil.

23.6.2008

8.

Brigadni general IRGC Mohammad Reza NAQDI

Kraj rojstva: Nadžaf (Irak)

Leto rojstva: 1953

Namestnik koordinatorja IRGC. Nekdanji namestnik poveljnika IRGC za kulturne in socialne zadeve. Nekdanji poveljnik odporniških sil Bassij.

26.7.2010

▼M1

9.

Brigadni general Mohammad PAKPUR

 

Poveljnik kopenskih sil IRGC.

26.7.2010

▼M39

10.

Rostam QASEMI (tudi Rostam GHASEMI)

Rojen leta 1961.

Nekdanji poveljnik Khatam al Anbiya.

26.7.2010

▼M41

11.

Brigadni general IRGC Hossein SALAMI

 

Poveljnik IRGC.

26.7.2010

▼M40

12.

Brigadni general IRGC Ali SHAMSHIRI

 

Član IRGC. V okviru MODAFL je zasedal vodstvene položaje.

23.6.2008

▼M41

13.

Brigadni general IRGC Ahmad VAHIDI

 

Predsednik vrhovne univerze za nacionalno obrambo (Supreme National Defense University) in nekdanji minister MODAFL.

23.6.2008

▼M8 —————

▼M40

15.

Abolghassem Mozaffari SHAMS

 

Nekdanji vodja podjetja Khatam al-Anbiya Construction Headquarters.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M4

17.

Ali Ashraf NOURI

 

Namestnik poveljnika IRGC, vodja političnega urada IRGC

23.1.2012

18.

Hojatoleslam Ali SAIDI (alias Hojjat- al-Eslam Ali Saidi ali Saeedi)

 

Predstavnik vrhovnega verskega voditelja pri IRGC

23.1.2012

▼M39

19.

Brigadni general IRGC Amir Ali Haji ZADEH (tudi Amir Ali HAJIZADEH)

 

Poveljnik letalstva IRGC.

23.1.2012

▼M1



B.  Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Islamska revolucionarna garda (IRGC)

Teheran, Iran.

Pristojna za iranski jedrski program; ima operativni nadzor nad iranskim programom balističnih raket; večkrat poskusila z javnimi naročili podpreti iranski program balističnih raket in iranski jedrski program.

26.7.2010

2.

Zračne sile IRGC

 

Vodijo iransko evidenco balističnih raket kratkega in dolgega dosega; vodja zračnih sil IRGC je bil uvrščen na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.6.2008

3.

Poveljstvo zračnih sil IRGC Al-Ghadir, pristojno za raketne izstrelke

 

To poveljstvo je posebna enota znotraj zračnih sil IRGC, ki sodeluje z industrijsko skupino SBIG (na seznamu RVSZN 1737) pri projektu FATEH 110, balističnih raketah kratkega dosega in balističnih raketah srednjega dosega Ashura; imelo naj bi dejanski operativni nadzor nad raketami.

26.7.2010

4.

Naserin Vahid

 

Družba Naserin Vahid proizvaja dele za orožje v imenu IRGC; je navidezna družba IRGC.

26.7.2010

5.

Sile Qods IRGC

Teheran, Iran.

Iranske sile Qods islamske revolucionarne garde so pristojne za operacije zunaj Irana in so na področju zunanje politike glavno orodje Teherana za posebne operacije in podporo teroristom in islamskim skrajnežem v tujini; Hezbolah je v sporu z Izraelom leta 2006 uporabilo protiladijske križarske rakete (anti-ship cruise missiles – ASCM), prenosne protiletalske obrambne sisteme in zračna plovila brez posadke, ki so jih priskrbele sile Qods, in bilo po poročanju medijev deležno usposabljanja za te sisteme, ki so ga ravno tako organizirale sile Qods; sodeč po najrazličnejših poročilih, sile Qods še naprej oskrbujejo Hezbolah in ga usposabljajo za uporabo tehnološko naprednega orožja, protiletalskih izstrelkov in raket dolgega dosega; sile Qods še naprej zagotavljajo omejeno „smrtonosno podporo“, usposabljanje in financiranje talibanskih upornikov v južnem in zahodnem Afganistanu, vključno z dobavo lahkega strelnega orožja, streliva, minometov in raket kratkega dosega za uporabo na bojiščih; proti poveljniku so bile uvedene sankcije v skladu z RVSZN.

26.7.2010

6.

Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (alias Sepah Nir)

 

Hčerinska družba družbe Khatam al-Anbya Construction Headquarters, ki je bila uvrščena na seznam RVSZN 1929; sodeluje v fazah 15 in 16 iranskega projekta razvoja plinskega polja South Pars na odprtem morju.

26.7.2010

▼M2

7.

Bonyad Taavon Sepah (tudi IRGC Cooperative Foundation; Bonyad-e Ta'avon-Sepah; Sepah Cooperative Foundation)

Niayes Highway, Seoul Street, Teheran, Iran

Bonyad Taavon Sepah, ki je znan tudi kot IRGC Cooperative Foundation, so ustanovili poveljniki IRGC, da bi strukturiral naložbe IRGC. Nadzira ga IRGC. Upravni svet Bonyad Taavon Sepah ima devet članov, od katerih je osem tudi članov IRGC. Med temi častniki so glavni poveljnik IRGC, ki je predsednik upravnega sveta, predstavnik vrhovnega voditelja pri IRGC, poveljnik sil Basij, poveljnik kopenskih sil IRGC, poveljnik zračnih sil IRGC, poveljnik mornarice IRGC, vodja organizacije IRGC za varnost podatkov, višji častnik IRGC iz generalnega štaba oboroženih sil in višji častnik IRGC z ministrstva za obrambo.

23.5.2011

8.

Ansar Bank (tudi Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund)

No. 539, North Pasdaran Avenue, Teheran; Ansar Building, North Khaje Nasir Street, Teheran, Iran

Banko Ansar Bank je ustanovil Bonyad Taavon Sepah, da bi nudila finančne in kreditne storitve za osebje IRGC. Anser Bank je najprej delovala kot kreditna zveza, v banko z vsemi storitvami pa se je preoblikovala sredi leta 2009, ki je pridobila licenco Centralne banke Irana. Ansar Bank, ki je bila v preteklosti poznana kot Ansar al Mojahedin, je že več kot 20 let povezana z IRGC. Člani IRGC dobivajo plačo prek banke Ansar.

Banka Ansar je poleg tega osebju IRGC nudila posebne ugodnosti, na primer cenejše opremljanje stanovanja in brezplačno ali cenejšo zdravstveno varstvo.

23.5.2011

9.

Mehr Bank (tudi Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest-Free Bank)

►C7  No. 182, Shahid Tohidi St, 4th Golsetan, Pasdaran Ave, Tehran 1666943, Iran ◄

Mehr Bank nadzirata Bonyas Taavon Sepah in IRGC. IRGC nudi finančne storitve. Kot je razvidno iz javnega intervjuja z vodjo Bonyad Taavon Sepah, Parvizom Fatahom (r. leta 1961), je Bonyad Taavon Sepah ustanovil Mehr Bank za potrebe sil Basij (paravojaških sil IRGC).

23.5.2011

▼M12 —————

▼M40

11.

Behnam Sahriyari Trading Company

Poštni naslov: Ziba Buidling, 10th Floor, Northern Sohrevardi Street, Teheran, Iran.

Družba, vpletena v pošiljanje orožja v imenu IRGC.

23.1.2012

▼M40

12.

Etemad Amin Invest Co Mobin

Pasadaran Av. Teheran, Iran.

Družba, ki je v lasti ali pod nadzorom IRGC in ki prispeva k financiranju strateških interesov režima.

26.7.2010

▼M2

III.    Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

▼M2



A.  Fizična oseba

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Mohammad Hossein Dajmar

Datum rojstva: 19. februar 1956. Potni list: K13644968 (Iran), veljati preneha maja 2013.

Predsednik in generalni direktor IRISL. Prav tako je predsednik znanih odvisnih podjetij IRISL: Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Co. (SSA), Safiran Payam Darya Shipping Co. (SAPID), in Hafiz Darya Shipping Co. (HDS).

23.5.2011

▼M3

2.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

3.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

4.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

5.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

▼M12

6.

██████

██████ ██████

██████ ██████ ██████ ██████

██████

██████

▼M3

7.

██████

 

██████

██████

▼M21

8.

Gholam Hossein Golpavar

Datum rojstva: 23. januar 1957, iransko državljanstvo; št. osebne izkaznice: 4207.

Golpavar deluje v imenu IRISL in družb, ki so z njo povezane. Bil je nekdanji komercialni direktor IRISL tergeneralni direktor in delničar SAPID Shipping Company, neizvršni direktor in delničar HDSL ter delničar Rhabaran Omid Darya Ship Management Company, tj. družb, ki jih je EU uvrstila na seznam subjektov, ki delujejo v imenu IRISL.

 

▼M3

9.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

10.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

▼M12

11.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

▼M3

12.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████

13.

██████

██████ ██████ ██████

██████ ██████ ██████ ██████

██████

██████

▼M14

14.

██████

██████ ██████ ██████

██████

██████



B.  Subjekti

▼M2

▼M1

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

▼M3

1.

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████ ██████

██████ ██████

██████

██████

▼M1

██████

██████

██████

██████

k)  IRITAL Shipping SRL

Številka iz trgovinskega registra: GE 426505 (Italija); italijanska davčna številka: 03329300101 (Italija); številka DDV: 12869140157 (Italija)

Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italija.

Kontaktna točka za storitve ECL in PCL; uporablja jo hčerinska družba organizacije DIO iz skupine Marine Industries Group (MIG, ki je zdaj znana pod imenom Marine Industries Organization, MIO), ki je pristojna za oblikovanje in izgradnjo različnih morskih konstrukcij ter vojaških in nevojaških plovil; organizacija DIO je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737.

26.7.2010

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M12 —————

▼M1

██████

██████

██████

██████

██████

██████

r)  Santexlines (alias IRISL China Shipping Company Ltd, alias Yi Hang Shipping Company)

Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Šanghaj, Kitajska;

drugi naslov: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Kitajska.

Družba Santexlines deluje v imenu družbe HDSL; prej je bila znana pod imenom IRISL China shipping Company in je delovala v imenu družbe IRISL na Kitajskem.

26.7.2010

██████

██████

██████

██████

██████

t)  SISCO Shipping Company Ltd (alias IRISL Korea Ltd)

Ima pisarne v Seulu in Busanu v Južni Koreji.

Deluje v imenu družbe IRISL v Južni Koreji.

26.7.2010

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M2

2.

Darya Capital Administration GMBH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijsko potrdilo podjetja # HRB94311 (Nemčija), izdano 21. julija 2005Schottweg 6, 22087 Hamburg, Nemčija registracijska številka podjetja: HRB96253, izdana 30. januarja 2006.

Darya Capital Administration je podružnica v polni lasti IRISL Europe GmbH. Generalni direktor je Mohammad Talai.

23.5.2011

3.

Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijsko potrdilo podjetja # HRA102485 (Nemčija), izdano 19. avgusta 2005; telefon: 004940278740

V lasti Ocean Capital Administration in IRISL Europe. Ahmad Sarkandi je tudi direktor Ocean Capital Administration GmbH in Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG

23.5.2011

▼M22

4.

Ocean Capital Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB92501 (Nemčija) z dne 4. januarja 2005

Holding IRISL s sedežem v Nemčiji je v lasti in pod nadzorom IRISL.

8.4.2015

5.

First Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94311 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

5a.

First Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102601 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005; št. IMO: 9349576

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

6.

Second Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94312 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

6a.

Second Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102502 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005; št. IMO: 9349588

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

7.

Third Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94313 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

7a.

Third Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102520 (Nemčija) z dne 29. avgusta 2005; št. IMO: 9349590

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

8.

Fourth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94314 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

8a.

Fourth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102600 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

9.

Fifth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94315 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

9a.

Fifth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102599 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005; št. IMO: 9349667

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

10.

Sixth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94316 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

10a.

Sixth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102501 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005; št. IMO: 9349679

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

11.

Seventh Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94829 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

11a.

Seventh Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija; registracijska številka podjetja # HRA102655 (Nemčija) z dne 26. septembra 2005; št. IMO: 9165786

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

12.

Eighth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94633 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

12a.

Eighth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102533 (Nemčija) z dne 1. septembra 2005; št. IMO: 9165803

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

13.

Ninth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94698 (Nemčija) z dne 9. septembra 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

13a.

Ninth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102565 (Nemčija) z dne 15. septembra 2005; št. IMO: 9165798

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

14.

Tenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

14a.

Tenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRA102679 (Nemčija) z dne 27. septembra 2005; št. IMO: 9165815

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

15.

Eleventh Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRB94632 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

15a.

Eleventh Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRA102544 (Nemčija) z dne 9. septembra 2005; št. IMO: 9209324

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

16.

Twelfth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRB94573 (Nemčija) z dne 18. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

16a.

Twelfth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102506 (Nemčija) z dne 25. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

17.

Thirteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

▼M2

17.a.

Thirteenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Nemčija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran; registracijsko potrdilo podjetja # HRA104149 (Nemčija), izdano 10. julija 2006; e-naslov: smd@irisl.net; spletna stran: www.irisl.net; telefon: 00982120100488; faks: 00982120100486

Št. IMO: 9328900

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL.

23.5.2011

▼M22

18.

Fourteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

▼M2

18.a.

Fourteenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran; registracijsko potrdilo podjetja # HRA104174 (Nemčija), izdano 12. julija 2006; e-naslov: smd@irisl.net; spletna stran: www.irisl.net; telefon: 00982120100488; faks: 00982120100486

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL.

23.5.2011

▼M22

19.

Fifteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

▼M2

19.a.

Fifteenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Nemčija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran; registracijsko potrdilo podjetja # HRA104175 (Nemčija), izdano 12. julija 2006; e-naslov: smd@irisl.net; spletna stran: www.irisl.net; telefon: 00982120100488; faks: 00982120100486

Št. IMO: 9346536

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL.

23.5.2011

▼M22

20.

Sixteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

▼M2

20.a.

Sixteenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran; e-naslov: smd@irisl.net; spletna stran: www.irisl.net; telefon: 00982120100488; faks: 00982120100486

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL.

23.5.2011

21.

Loweswater Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man, IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), za katerega veljajo sankcije EU in je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki jih so bila pred tem v lasti IRISL.

Podjetja iz Hong Konga so: Insight World Ltd, Kingdom New Ltd, Logistic Smart Ltd, Neuman Ltd in New Desire Ltd.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

21.a.

Insight World Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309634; 9165827

Insight World Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.b.

Kingdom New Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309622; 9165839

Kingdom New Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.c.

Logistic Smart Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 9209336

Logistic Smart Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.d.

Neuman Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309646; 9167253

Neuman Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.e.

New Desire LTD

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320183; 9167277

New Desire Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

22.

Mill Dene Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man. IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), za katerega veljajo sankcije EU in je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

Med delničarji je tudi Gholamhossein Golpavar, generalni direktor SAPID in komercialni direktor IRISL.

Podjetja iz Hong Konga so: Advance Novel, Alpha Effort Ltd, Best Precise Ltd, Concept Giant Ltd in Great Method Ltd.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

22.a.

Advance Novel

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320195

Advanced Novel je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.b.

Alpha Effort Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309608

Alpha Effort Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.c.

Best Precise Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309593; 9051650

Best Precise Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.d.

Concept Giant Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309658; 9051648

Concept Giant Ltd.. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.e.

Great Method Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309610; 9051636

Great Method Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

23.

Shallon Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man. IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), za katerega veljajo sankcije EU in je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki so bila pred tem v lasti IRISL.

Med delničarji je tudi Mohammed Mehdi Rasekh, član sveta IRISL.

Podjetja v Hong Kongu so: Smart Day Holdings Ltd, System Wise Ltd (tudi Sysyem Wise Ltd), Trade Treasure, True Honour Holdings Ltd.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

23.a.

Smart Day Holdings Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309701

Smart Day Holdings Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Shallon Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega blaga in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

23.b.

System Wise Ltd (tudi Sysyem Wise Ltd)

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

System Wise Ltd. je podjetje s sedežem v Hong Kongu in je v lasti Shallon Ltd.., čigar ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M3

23.c.

Trade Treasure

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320157

Trade Treasure je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Shallon Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

23.d.

True Honour Holdings Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320171

True Honour Holdings Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Shallon Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

24.

Springthorpe Limited

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man, IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki so bila pred tem v lasti IRISL. Med delničarji je tudi Mohammed Hossein Dajman, generalni direktor IRISL.

Podjetja iz Hong Konga so: New Synergy Ltd, Partner Century Ltd, Sackville Holdings Ltd, Sanford Group in Sino Access Holdings.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

24.a.

New Synergy Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309696; 9167291

New Synergy Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

24.b.

Partner Century Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309684

Partner Century Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

24.c.

Sackville Holdings Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320169; 9167265

Sackville Holdings Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

24.d.

Sanford Group

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

Sanford Group je podjetje s sedežem v Hong Kongu in je v lasti Springthorpe Limited., čigar ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M3

24.e.

Sino Access Holdings

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309672

Sino Access Holdings je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

25.

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

▼M2

26.

██████

██████ ██████

██████

██████

▼M3

26.a.

██████

██████

██████

██████

██████

26.b.

██████

██████

██████

██████

██████

26.c.

██████

██████

██████

██████

██████

26.d.

██████

██████

██████

██████

██████

27.

██████

██████ ██████

██████

██████

██████

▼M2

28.

Ashtead Shipping Company Ltd

Registracijska številka podjetja #108116C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man

Ashtead Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

29.

Byfleet Shipping Company Ltd

Byfleet Shipping Company Ltd. – registracijska številka podjetja #118117C,

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man

Byfleet Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

30.

Cobham Shipping Company Ltd

Registracijska številka podjetja #108118C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man

Cobham Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

31.

Dorking Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #108119C

Dorking Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

32.

Effingham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #108120C

Effingham Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

33.

Farnham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #108146C

Farnham Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

34.

Gomshall Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #111998C

Gomshall Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

▼M3

35.

Horsham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man Horsham Shipping Company Ltd - registracijska številka podjetja #111999C

Št. IMO: 9323833

Horsham Shipping Company Ltd. je navidezno podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL. Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

▼M3

36.

E-Sail alias E-Sail Shipping Company alias Rice Shipping

Suite 1501, Shanghai Zhong Rong Plaza, 1088 Pudong South Road, Šanghaj, Kitajska

Novi imeni za družbo Santexlines (alias IRISL China Shipping Company Limited), ki je na seznamu Evropske unije. Posluje v imenu podjetja IRISL; Deluje v imenu družbe SAPID na Kitajskem in daje plovila IRISL v zakup drugim podjetjem.

1.12.2011

▼M22

37.

IRISL Maritime Training Institute

No 115, Ghaem Magham Farahani St. P.O. Box 15896-53313, Teheran, Iran

IRISL Maritime Training Institute je v lasti in pod nadzorom IRISL, ki ima 90 % delnic družbe in katerega predstavnik je podpredsednik upravnega odbora. Sodeluje pri usposabljanju zaposlenih v IRISL.

8.4.2015

▼M3

38.

Kara Shipping and Chartering Gmbh (KSC)

Schottweg 7, 22087 Hamburg, Nemčija.

Navidezna družba za HTTS, ki je na seznamu Evropske unije.

1.12.2011

▼M22

39.

Kheibar Co.

Iranshahr shomali (North) avenue, nr 237, 158478311 Teheran, Iran

Kheibar Co. je v lasti in pod nadzorom IRISL, ki ima 81 % delnic družbe in katerega predstavnik je član upravnega odbora. Dobavlja rezervne dele za plovila.

8.4.2015

40.

Kish Shipping Line Manning Co.

Sanaei Street, otok Kish, Iran

Kish Shipping Line Manning Co. je v lasti in pod nadzorom IRISL. Sodeluje pri zaposlovanju in upravljanju kadrov IRISL.

8.4.2015

▼M9 —————

▼M3

42.

Diamond Shipping Services (DSS)

5 Saint Catharine Sq., El Mansheya El Soghra, Alexandrie, Egipt.

Družba, ki deluje v imenu IRISL. Opravila je transakcije, ki jih je začel IRISL ali subjekti, ki so pod nadzorom ali v lasti IRISL, ter imela od njih koristi.

1.12.2011

▼M12

43.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M3

44.

Ocean Express Agencies Private Limited

Ocean Express Agencies - Ground Floor, KDLB Building, 58 West Wharf Road - Karači - 74000, Sindh, Pakistan

Družba, ki deluje v imenu IRISL. Ocean Express Agencies Private Limited je uporabila prevozne listine, ki jih uporabljajo IRISL in subjekti, ki so pod nadzorom ali v lasti IRISL, da bi se tako izognila sankcijam.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

46.

Universal Transportation Limitation Utl

21/30 Thai Wah Tower 1, South Sathorn Road, Bangkok 10120 Tajska

Družba, ki deluje v imenu IRISL. Izdala je ponarejene prevozne listine z naslovom navidezne družbe v lasti ali pod nadzorom IRISL ter opravila transakcije v imenu IRISL.

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

48.

Acena Shipping Company Limited

Naslov: 284 Makarios III avenue, Fortuna Court, 3105 Limassol

Št. IMO: 9213399; 9193185

Acena Shipping Company Limited je navidezna družba v lasti ali pod nadzorom IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

49.

Alpha Kara Navigation Limited

171, Old Bakery Street, La Valette – Št. registracije: C 39359

Acena Shipping Company Limited je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom IRISL. Je hčerinska družba Darya Capital Administration GMBH, ki je na seznamu EU. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

50.

Alpha Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38079

Alpha Nari Navigation Limited je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

51.

Aspasis Marine Corporation

Naslov: 107 Falcon House, Doubaï Investment Park, Po Box 361025 Dubaj

Aspasis Marine Corporation je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

52.

Atlantic Intermodal

 

V lasti Pacific Shipping, ki je zastopnik podjetja IRISL; zagotovil je finančno pomoč za zasežena plovila podjetja IRISL in za nakup novih ladijskih zabojnikov.

1.12.2011

53.

Avrasya Container Shipping Lines

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M12

54.

Azores Shipping Company, tudi Azores Shipping FZE LLC

P.O. Box 113740 – Office no 236,

Sultan Business Center,

Oud Mehta,

Dubaj, Združeni arabski emirati.

Pod nadzorom Mohammada Moghddamija Farda. Zagotavlja storitve za Valfajre Shipping Company – podružnico podjetja IRISL, uvrščeno na seznam EU. Navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je registrirana kot lastnica plovila, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Direktor družbe je Moghddami Fard.

1.12.2011

▼M3

55.

Beta Kara Navigation Ltd

Naslov: 171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 39354

Beta Kara Navigation Ltd je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

56.

Bis Maritime Limited

Številka IMO: 0099501

Bis Maritime Limited je navidezna družba podjetja IRISL na Barbadosu. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Gholam Hossein Golparvar je eden od direktorjev družbe.

1.12.2011

57.

Brait Holding SA

Registrirana avgusta 2011 na Marshallovih otokih pod številko 46270.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

58.

Bright Jyoti Shipping

 

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

59.

Bright Ship FZC

Saif zone, Dubaj

Navidezna družba podjetja IRISL, prek katere je bila kupljena ladja v lasti IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja; prek nje so bila obenem prenesena sredstva v korist IRISL.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M11 —————

▼M3

62.

Chaplet Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

64.

Crystal Shipping FZE

Dubaj, ZAE

V lasti Pacific Shipping, ki je zastopnik podjetja IRISL; Crystal Shipping FZE je leta 2010 ustanovil Moghddami Fard kot poskus izogibanja sankcijam zaradi uvrstitve podjetja IRISL na seznam EU. Decembra 2010 so bila prek Crystal Shipping FZE prenesena sredstva, namenjena vrnitvi zaseženih ladij podjetja IRISL in prikrivanju vpletenosti tega podjetja.

1.12.2011

65.

Damalis Marine Corporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

66.

Delta Kara Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 39357

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

67.

Delta Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38077

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

68.

Elbrus Ltd

Manning House - 21 Bucks Road - Douglas - Otok Man - IM1 3DA

Holding, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL in v okviru katerega so bile ustanovljene navidezne družbe na Otoku Man.

1.12.2011

69.

Elcho Holding Ltd

Registrirana avgusta 2011 na Marshallovih otokih pod številko 46041.

Navidezna družba, registrirana na Marshallovih otokih, v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

70.

Elegant Target Development Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320195

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu. Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

71.

Epsilon Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38082

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

72.

Eta Nari Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 38067

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

73.

Eternal Expert Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

74.

Fairway Shipping

83 Victoria Street, London, SW1H OHW

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Haji Pajand je eden od direktorjev Fairway Shipping.

1.12.2011

75.

Fasirus Marine Corporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL na Barbadosu. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

76.

Galliot Maritime Incorporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL na Barbadosu. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

77.

Gamma Kara Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 39355

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

78.

Giant King Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309593

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

79.

Golden Charter Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309610

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

80.

Golden Summit Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309622

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

81.

Golden Wagon Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO: 8309634

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

82.

Grand Trinity Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309658

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

83.

Great Equity Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320121

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M12 —————

▼M3

85.

Great Prospect International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309646

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

88.

Harvest Supreme Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320183

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

89.

Harzaru Shipping

Št. IMO ladje: 7027899

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

90.

Heliotrope Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 45613

Št. IMO ladje: 9270646

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

91.

Helix Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 45618

Št. IMO ladje: 9346548

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

92.

Hong Tu Logistics Private Limited

149 Rochor Road 01 - 26 Fu Lu Shou Complex, Singapur 188425

Navidezna družba podjetja IRISL. V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

93.

Ifold Shipping Company Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38190

Št. IMO: 9386500

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

94.

Indus Maritime Incorporation

47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panamá, Panama

Št. IMO: 9283007

Navidezna družba podjetja IRISL v Panami. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

95.

Iota Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38076

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

96.

ISIM Amin Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 40069

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

97.

ISIM Atr Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34477

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

98.

ISIM Olive Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34479

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

99.

ISIM SAT Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34476

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

100.

ISIM Sea Chariot Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 45153

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

101.

ISIM Sea Crescent Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 45152

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

102.

ISIM Sinin Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 41660

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

103.

ISIM Taj Mahal Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 37437

Št. IMO ladje: 9274941

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

104.

ISIM Tour Company Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34478

Št. IMO ladje: 9364112

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

105.

Jackman Shipping Company

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta - št. C 38183

Št. IMO ladje: 9387786

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

106.

Kalan Kish Shipping Company Ltd

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

107.

Kappa Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38066.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

108.

Kaveri Maritime Incorporation

Panama

Registrska številka: 5586832

Št. IMO: 9284154

Navidezna družba podjetja IRISL v Panami, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

109.

Kaveri Shipping Llc

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

110.

Key Charter Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

1.12.2011

111.

King Prosper Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320169

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

112.

Kingswood Shipping Company Limited

171, Old Bakery Street, Valletta

Št. IMO: 9387798

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

113.

Lambda Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38064

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

114.

Lancing Shipping Company limited

Naslov: 143/1 Tower Road, Sliema - št. C 38181

Št. IMO ladje: 9387803

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

115.

Magna Carta Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

116.

Malship Shipping Agency

Registrska številka: C 43447.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

117.

Master Supreme International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320133

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

118.

Melodious Maritime Incorporation

47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panamá, Panama

Št. IMO: 9284142

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

119.

Metro Supreme International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309672

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

120.

Midhurst Shipping Company Limited (Malta)

Zasebna komercialna družba v lasti Hassana Djalilzadena – registrska št. C38182

Št. IMO ladje: 9387815

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

121.

Modality Ltd

Št.: C 49549

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

122.

Modern Elegant Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309701

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

124.

Mount Everest Maritime Incorporation

Registrska številka: 5586846

Št. IMO: 9283019

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

125.

Narmada Shipping

Aghadir Building, room 306, Dubaj, ZAE

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

126.

Newhaven Shipping Company Limited

Št. IMO ladje: 9405930

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

129.

Oxted Shipping Company Limited

Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38783

Št. IMO ladje: 9405942

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M12

130.

Pacific Shipping

P.O. Box 127137 – Office no 334,

Sultan Business Center,

Oud Mehta,

Dubaj, Združeni arabski emirati.

Deluje za podjetje IRISL na Bližnjem vzhodu. Je hčerinska družba Azores Shipping Company. Njen generalni direktor je Mohammad Moghaddami Fard. Oktobra 2010 je družba sodelovala pri ustanavljanju lažnih družb. Imena teh novih družb naj bi se uporabljala na konosamentih z namenom izogibanja sankcijam. Še vedno sodeluje pri načrtovanju plovbe ladij podjetja IRISL.

1.12.2011

▼M3

131.

Petworth Shipping Company Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38781

Št. IMO ladje: 9405954

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

133.

Prosper Metro Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320145

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

134.

Reigate Shipping Companylimited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38782

Št. IMO ladje: 9405978

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

135.

Rishi Maritime Incorporation

Registrska številka: 5586850

Navidezna družba podjetja IRISL v Panami, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

136.

Seibow Logistics Limited (tudi Seibow Limited)

111 Futura Plaza, How Ming Street, Kwun Tong, Hongkong

Registrska št.: 92630

Navidezna družba podjetja IRISL v Hongkongu, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

137.

Shine Star Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

138.

Silver Universe International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320157

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

139.

Sinose Maritime

200 Middle Road 14-03/04, Prime Centre, Singapur 188980

Glavni sedež IRISL v Singapurju, deluje kot ekskluzivni zastopnik Asia Marine Network. Deluje za HDSL v Singapurju.

1.12.2011

140.

Sparkle Brilliant Development Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320171

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

141.

Statira Maritime Incorporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M4 —————

▼M3

143.

Tamalaris Consolidated Ltd

P.O. Box 3321, Drake Chambers, Road Town, Tortola, Britanski Deviški otoki

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

144.

TEU Feeder Limited

143/1 Tower Road, Sliema – registrska št. C44939

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

145.

Theta Nari Navigation

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38070

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

146.

Top Glacier Company Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

147.

Top Prestige Trading Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

148.

Tulip Shipping Inc

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

149.

Western Surge Shipping Companylimited (Ciper)

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

150.

Wise Ling Shipping Company Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

151.

Zeta Neri Navigation

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38069

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M4

152.

BIIS Maritime Limited

Poštni naslov: 147/1 St. Lucia, Valletta, Malta

V lasti ali pod nadzorom pristojne družbe Irano Hind

23.1.2012

153.

Darya Delalan Sefid Khazar Shipping Company (Iran) (alias Khazar Sea Shipping Lines or Darya-ye Khazar Shipping Company ali Khazar Shipping Co. or KSSL ali Daryaye Khazar (Caspian Sea) Co. ali Darya-e-khazar shipping Co.)

Poštni naslov: M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzil, Gilan, IranNo. 1, End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali, 1711-324, Iran

V lasti ali pod nadzorom IRISL

23.1.2012

▼M14

154.

██████

██████

██████ ██████

██████

██████

155.

██████

██████

██████

██████

██████

▼M15

156.

III.Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

37, Aseman Tower (Sky Tower), Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311, Teheran. Iran;

Registrske številke podjetja IRISL: 9051624; 9465849; 7632826; 7632814; 9465760; 8107581; 9226944; 7620550; 9465863; 9226956; 7375363; 9465758; 9270696; 9193214; 8107579; 9193197; 8108559; 8105284; 9465746; 9346524; 9465851; 8112990

Skupina IRISL je bila vključena v posel s pošiljkami materiala, povezanega z orožjem, iz Irana, kar pomeni kršitev odstavka 5 Resolucije 1747(2007). Odboru za sankcije Varnostnega sveta ZN za Iran so bile leta 2009 prijavljene tri kršitve.

27.11.2013

157.

Bushehr Shipping Company Limited (tudi. Bimeh Iran)

143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta;

Št. vpisa: C 37422; c/o Hafiz Darya Shipping Company, No. 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;

Št. vpisa: 9270658

Bushehr Shipping Company Limited je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

158.

Ladijska družba Hafiz Darya (HDSL)

(tudi HDS Lines)

60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue,Teheran, Iran.

HDSL je kot upravičeni lastnik prevzela plovila družbe Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL). Družba HDSL torej posluje v imenu podjetja IRISL.

27.11.2013

159.

Ladijska družba Irano Misr

(tudi Nefertiti Shipping)

6, El Horeya Rd., El Attarein, Alexandria, Egypt;

Inside Damietta Port, New Damietta City, Damietta, Egypt;

403, El NahdaSt., Port Said, Port Said, Egypt.

Iranska ladijska družba Misr, ki je zastopnik IRISL v Egiptu, zagotavlja bistvene storitve za IRISL.

27.11.2013

160.

Irinvestship Ltd

10 Greycoat Place, London SW1P 1SB, United Kingdom, Združeno kraljestvo;

registrska št. # 41101 79

Irinvestship Ltd je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

161.

IRISL (Malta) Ltd

Flat 1, 143 Tower Road, Sliema SLM 1604, Malta;

registrska št. C 33735

IRISL (Malta) Ltd je večinoma v lasti IRISL, preko RISL Europe GmbH, ki je v lasti IRISL. Zato je IRISL Malta Ltd pod nadzorom IRISL.

27.11.2013

162.

IRISL Europe GmbH (Hamburg)

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Nemčija;

Identifikacijska številka za DDV: DE217283818

registrska št. HRB 81573

IRISL Europe GmbH (Hamburg) je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

163.

IRISL Marine Services and Engineering Company

Sarbandar Gas Station, PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran;

Karim Khan Zand Avenue (ali: Karimkhan Avenue), Iran Shahr Shomai (ali: Northern Iranshahr Street), No 221, Tehran, Iran;

Shahaid Rajaee Port Road, Kilometer of 8, Before Tavanir Power Station, Bandar Abbas, Iran.

IRISL Marine Services and Engineering Company je pod nadzorom IRISL.

27.11.2013

164.

ISI Maritime Limited (Malta)

147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta;

registrska št. C 28940

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, Sedaghat St., opp. Park Mellat vali-e-asr Ave., Tehran, Iran

ISI Maritime Limited (Malta) je v večinski lasti Irano Hind Shipping Company, ki je v večinski lasti IRISL. ISI Maritime Limited (Malta) je tako pod nadzorom IRISL. Irano Hind Shipping Company je po podatkih ZN v lasti in pod nadzorom družbe IRISL, v imenu katere deluje.

27.11.2013

165.

Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)

End of Shahid Mostafa, Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali 1711-324, Iran, P.O. Box 43145.

Khazar Shipping Lines

je v lasti IRISL.

27.11.2013

166.

Marble Shipping Limited

(Malta)

143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta;

registrska št. C 41949

Marble Shipping Limited (Malta) je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

167.

Safiran Payam Darya (SAPID) Shipping Company

(tudi Safiran Payam Darya Shipping Lines, SAPID Shipping Company)

33241 - Narenjestan 8th ST, Artesh Blvd, Aghdasieh, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran.

Safiran Payam Darya (SAPID) je kot upravičeni lastnik prevzela plovila družbe Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL). Družba HDSL torej posluje v imenu podjetja IRISL.

27.11.2013

168.

Shipping Computer Services Company

(SCSCOL)

No 37, Asseman, Shahid Sayyad Shirazees Ave, P.O. Box 1587553-1351, Tehran, Iran.

Družba Shipping Computer Services je pod nadzorom IRISL.

27.11.2013

169.

Soroush Saramin Asatir (SSA)

(tudi Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company, Rabbaran Omid Darya Ship Management Company, Sealeaders)

No 14 (alt. 5), Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Tehran, Iran.

Soroush Saramin Asatir (SSA) deluje v imenu Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL) in upravlja številna plovila te družbe. Zato deluje v imenu IRISL in zanjo opravlja bistvene storitve.

27.11.2013

170.

South Way Shipping Agency Co Ltd

(tudi Hoopad Darya Shipping Agent)

Hoopad Darya Shipping Agency Company, No 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran;

podružnica Bandar: Hoopad Darya Shipping Agency building, Imam Khomeini Blvd, Bandar Abbas, Iran;

podružnica Imam Khomieni: Hoopad Darya Shipping Agency building B.I.K. port complex, Bandar Imam Khomeini, Iran;

podružnica Khorramshahr: Flat no.2-2nd floor, SSL Building, Coastal Blvd, between City Hall and Post Office, Khorramshahr, Iran;

podružnica Assaluyeh: nasproti pošte, št.2 telekomunikacijske center, Bandar Assaluyeh, Iran;

podružnica Chabahar: naslov ni poznan;

podružnica Bushehr: naslov ni poznan.

South Way Shipping Agency Co Ltd upravlja dejavnosti v zabojniškem terminalu v Iranu in v iemnu IRISL opravlja storitve, povezane z osebjem na ladjah v Bandar Abbasu. Zato South Way Shipping Agency Co Ltd deluje v imenu IRISL.

27.11.2013

171.

Valfajr 8th Shipping Line

(tudi. Valjafr 8th Shipping Line, Valfajr)

No 119, Corner Shabnam Alley, Shoaa Square, Ghaem Magam Farahani, Tehran, Iran P.O. Box 15875/4155

Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave., Tehran, Iran;

Shahid Azodi St., Karim Khan Zand Ave., Abiar Alley, PO Box 4155, Tehran, Iran.

Valfajr 8th Shipping Line je v lasti IRISL.

27.11.2013

▼M30




PRILOGA III

Seznam oseb iz člena 19(1)(d) ter oseb in subjektov iz člena 20(1)(d)

A. 

Osebe

B. 

Subjekti




PRILOGA IV

Seznam oseb iz člena 19(1)(e) ter oseb in subjektov iz člena 20(1)(e)

A. 

Osebe

B. 

Subjekti




PRILOGA V

SEZNAM OSEB IN SUBJEKTOV IZ ČLENA 26(4)



1.

AGHA-JANI, Dawood

2.

ALAI, Amir Moayyed

3.

ASGARPOUR, Behman

4.

ASHIANI, Mohammad Fedai

5.

ASHTIANI, Abbas Rezaee

6.

IRANSKA ORGANIZACIJA ZA ATOMSKO ENERGIJO (AEOI – ATOMIC ENERGY ORGANISATION OF IRAN)

7.

BAKHTIAR, Haleh

8.

BEHZAD, Morteza

9.

RAZVOJNI IN PROIZVODNI CENTER ZA JEDRSKO GORIVO V ESFAHANU (NFRPC – ESFAHANNUCLEAR FUEL RESEARCH AND PRODUCTION CENTRE) IN CENTER ZA JEDRSKO TEHNOLOGIJO V ESFAHANU (ENTC – ESFAHANNUCLEAR TECHNOLOGY CENTRE)

10.

FIRST EAST EXPORT BANK, P.L.C.:

11.

HOSSEINI, Seyyed Hussein

12.

IRANO HIND SHIPPING COMPANY

13.

IRISL BENELUX NV

14.

JABBER IBN HAYAN

15.

CENTER ZA JEDRSKE RAZISKAVE KARAJ (KARAJ NUCLEAR RESEARCH CENTRE)

16.

KAVOSHYAR COMPANY

17.

LEILABADI, Ali Hajinia

18.

MESBAH ENERGY COMPANY

19.

MODERN INDUSTRIES TECHNIQUE COMPANY

20.

MOHAJERANI, Hamid-Reza

21.

MOHAMMADI, Jafar

22.

MONAJEMI, Ehsan

23.

NOBARI, Houshang

24.

NOVIN ENERGY COMPANY

25.

JEDRSKI RAZISKOVALNI CENTER ZA KMETIJSTVO IN MEDICINO (NUCLEAR RESEARCH CENTER FOR AGRICULTURE AND MEDICINE)

26.

PARS TRASH COMPANY

27.

PISHGAM (PIONEER) ENERGY INDUSTRIES

28.

QANNADI, Mohammad

29.

RAHIMI, Amir

30.

RAHIQI, Javad

31.

RASHIDI, Abbas

32.

SABET, M. Javad Karimi

33.

SAFDARI, Seyed Jaber

34.

SOLEYMANI, Ghasem

35.

SOUTH SHIPPING LINE IRAN (SSL)

36.

TAMAS COMPANY

▼M34

37.

BANK SEPAH IN BANK SEPAH INTERNATIONAL

▼M30




PRILOGA VI

SEZNAM OSEB IN SUBJEKTOV IZ ČLENA 26(5)



1.

ACENA SHIPPING COMPANY LIMITED

2.

ADVANCE NOVEL

3.

AGHAJARI OIL & GAS PRODUCTION COMPANY

4.

AGHAZADEH, Reza

5.

AHMADIAN, Mohammad

6.

AKHAVAN-FARD, Massoud

7.

ALPHA EFFORT LTD

8.

ALPHA KARA NAVIGATION LIMITED

9.

ALPHA NARI NAVIGATION LIMITED

10.

ARIAN BANK

11.

ARVANDAN OIL & GAS COMPANY

12.

ASHTEAD SHIPPING COMPANY LTD

13.

ASPASIS MARINE CORPORATION

14.

ASSA CORPORATION

15.

ASSA CORPORATION LTD

16.

ATLANTIC INTERMODAL

17.

AVRASYA CONTAINER SHIPPING LINES

18.

AZARAB INDUSTRIES

19.

AZORES SHIPPING COMPANY ALIAS AZORES SHIPPING FZE LLC

20.

BANCO INTERNACIONAL DE DESARROLLO CA

21.

BANK KARGOSHAE

22.

BANK MELLAT

23.

BANK MELLI IRAN INVESTMENT COMPANY

24.

BANK MELLI IRAN ZAO

25.

BANK MELLI PRINTING AND PUBLISHING COMPANY

26.

BANK MELLI

27.

BANK OF INDUSTRY AND MINE

28.

BANK REFAH KARGARAN

29.

BANK TEJARAT

30.

BEST PRECISE LTD

31.

BETA KARA NAVIGATION LTD

32.

BIIS MARITIME LIMITED

33.

BIS MARITIME LIMITED

34.

RAZISKOVALNI CENTER BONAB (BONAB RESEARCH CENTER)

35.

BRAIT HOLDING SA

36.

BRIGHT JYOTI SHIPPING

37.

BRIGHT SHIP FZC

38.

BUSHEHR SHIPPING COMPANY LIMITED

39.

BYFLEET SHIPPING COMPANY LTD

40.

CEMENT INVESTMENT AND DEVELOPMENT COMPANY

41.

CENTRAL BANK OF IRAN

42.

CHAPLET SHIPPING LIMITED

43.

COBHAM SHIPPING COMPANY LTD

44.

CONCEPT GIANT LTD

45.

COOPERATIVE DEVELOPMENT BANK

46.

CRYSTAL SHIPPING FZE

47.

DAJMAR, Mohammad Hossein

48.

DAMALIS MARINE CORPORATION

49.

DARYA CAPITAL ADMINISTRATION GMBH

50.

DARYA DELALAN SEFID KHAZAR SHIPPING COMPANY

51.

DELTA KARA NAVIGATION LTD

52.

DELTA NARI NAVIGATION LTD

53.

DIAMOND SHIPPING SERVICES

54.

DORKING SHIPPING COMPANY LTD

55.

EAST OIL & GAS PRODUCTION COMPANY

56.

EDBI EXCHANGE COMPANY

57.

EDBI STOCK BROKERAGE COMPANY

58.

EFFINGHAM SHIPPING COMPANY LTD

59.

EIGHTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

60.

EIGHTH OCEAN GMBH & CO. KG

61.

ELBRUS LTD

62.

ELCHO HOLDING LTD

63.

ELEGANT TARGET DEVELOPMENT LIMITED

64.

ELEVENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

65.

ELEVENTH OCEAN GMBH & CO. KG

66.

EMKA COMPANY

67.

EPSILON NARI NAVIGATION LTD

68.

E-SAIL A.K.A.E-SAIL SHIPPING COMPANY

69.

ETA NARI NAVIGATION LTD

70.

ETERNAL EXPERT LTD.

71.

EUROPÄISCH-IRANISCHE HANDELSBANK

72.

EXPORT DEVELOPMENT BANK OF IRAN

73.

FAIRWAY SHIPPING

74.

FAQIHIAN, dr. Hoseyn

75.

FARNHAM SHIPPING COMPANY LTD

76.

FASIRUS MARINE CORPORATION

77.

FATSA

78.

FIFTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

79.

FIFTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG

80.

FIFTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

81.

FIFTH OCEAN GMBH & CO. KG

82.

FIRST ISLAMIC INVESTMENT BANK

83.

FIRST OCEAN ADMINISTRATION GMBH

84.

FIRST OCEAN GMBH & CO. KG

85.

FIRST PERSIAN EQUITY FUND

86.

FOURTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

87.

FOURTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG

88.

FOURTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

89.

FOURTH OCEAN GMBH & CO. KG

90.

FUTURE BANK BSC

91.

GACHSARAN OIL & GAS COMPANY

92.

GALLIOT MARITIME INCORPORATION

93.

GAMMA KARA NAVIGATION LTD

94.

GIANT KING LIMITED

95.

GOLDEN CHARTER DEVELOPMENT LTD.

96.

GOLDEN SUMMIT INVESTMENTS LTD.

97.

GOLDEN WAGON DEVELOPMENT LTD.

98.

GOLPARVAR, Gholam Hossein

99.

GOMSHALL SHIPPING COMPANY LTD

100.

GOOD LUCK SHIPPING COMPANY LLC

101.

GRAND TRINITY LTD.

102.

GREAT EQUITY INVESTMENTS LTD.

103.

GREAT METHOD LTD

104.

GREAT PROSPECT INTERNATIONAL LTD.

105.

HAFIZ DARYA SHIPPING LINES

106

HARVEST SUPREME LTD.

107.

HARZARU SHIPPING

108.

HELIOTROPE SHIPPING LIMITED

109.

HELIX SHIPPING LIMITED

110.

HK INTERTRADE COMPANY LTD

111.

HONG TU LOGISTICS PRIVATE LIMITED

112.

HORSHAM SHIPPING COMPANY LTD

113.

IFOLD SHIPPING COMPANY LIMITED

114.

INDUS MARITIME INCORPORATION

115.

INDUSTRIAL DEVELOPMENT & RENOVATION ORGANIZATION

116.

INSIGHT WORLD LTD

117.

INTERNATIONAL SAFE OIL

118.

IOTA NARI NAVIGATION LIMITED

119.

IRAN FUEL CONSERVATION ORGANIZATION

120.

IRAN INSURANCE COMPANY

121.

IRANIAN OFFSHORE ENGINEERING & CONSTRUCTION CO

122.

IRANIAN OIL COMPANY LIMITED

123.

IRANIAN OIL PIPELINES AND TELECOMMUNICATIONS COMPANY (IOPTC)

124.

IRANIAN OIL TERMINALS COMPANY

125.

IRANO MISR SHIPPING COMPANY

126.

IRINVESTSHIP LTD

127.

IRISL (MALTA) LTD

128.

IRISL EUROPE GMBH

129.

IRISL MARINE SERVICES AND ENGINEERING COMPANY

130.

IRISL MARITIME TRAINING INSTITUTE

131.

IRITAL SHIPPING SRL

132.

ISI MARITIME LIMITED

133.

ISIM AMIN LIMITED

134.

ISIM ATR LIMITED

135.

ISIM OLIVE LIMITED

136.

ISIM SAT LIMITED

137.

ISIM SEA CHARIOT LTD

138.

ISIM SEA CRESCENT LTD

139.

ISIM SININ LIMITED

140..

ISIM TAJ MAHAL LTD

141.

ISIM TOUR COMPANY LIMITED

142.

ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN SHIPPING LINES

143.

JACKMAN SHIPPING COMPANY

144.

KALA NAFT

145.

KALAN KISH SHIPPING COMPANY LTD

146.

KAPPA NARI NAVIGATION LTD

147.

KARA SHIPPING AND CHARTERING GMBH

148.

KAROON OIL & GAS PRODUCTION COMPANY

149.

KAVERI MARITIME INCORPORATION

150.

KAVERI SHIPPING LLC

151.

KEY CHARTER DEVELOPMENT LTD.

152.

KHALILIPOUR, Said Esmail

153.

KHANCHI, Ali Reza

154.

KHAZAR EXPL & PROD CO

155.

KHAZAR SHIPPING LINES

156.

KHEIBAR COMPANY

157.

KING PROSPER INVESTMENTS LTD.

158.

KINGDOM NEW LTD

159.

KINGSWOOD SHIPPING COMPANY LIMITED

160.

KISH SHIPPING LINE MANNING COMPANY

161.

LAMBDA NARI NAVIGATION LIMITED

162.

LANCING SHIPPING COMPANY LIMITED

163.

LOGISTIC SMART LTD

164.

LOWESWATER LTD

165.

MACHINE SAZI ARAK

166.

MAGNA CARTA LIMITED

167.

MALSHIP SHIPPING AGENCY

168.

MARBLE SHIPPING LIMITED

169.

MAROUN OIL & GAS COMPANY

170.

MASJED-SOLEYMAN OIL & GAS COMPANY

171.

MASTER SUPREME INTERNATIONAL LTD.

172.

MAZANDARAN CEMENT COMPANY

173.

MEHR CAYMAN LTD.

174.

MELLAT BANK SB CJSC

175.

MELLI AGROCHEMICAL COMPANY PJS

176.

MELLI BANK PLC

177

MELLI INVESTMENT HOLDING INTERNATIONAL

178.

MELODIOUS MARITIME INCORPORATION

179.

METRO SUPREME INTERNATIONAL LTD.

180.

MIDHURST SHIPPING COMPANY LIMITED (MALTA)

181.

MILL DENE LTD

182.

MINISTRSTVO ZA ENERGIJO (MINISTRY OF ENERGY)

183.

MINISTRSTVO ZA NAFTO (MINISTRY OF PETROLEUM)

184.

MODALITY LTD

185.

MODERN ELEGANT DEVELOPMENT LTD.

186.

MOUNT EVEREST MARITIME INCORPORATION

187.

NAFTIRAN INTERTRADE COMPANY

188.

NAFTIRAN INTERTRADE COMPANY SRL

189.

NAMJOO, Majid

190.

NARI SHIPPING AND CHARTERING GMBH & CO. KG

191.

NARMADA SHIPPING

192.

NATIONAL IRANIAN DRILLING COMPANY

193.

NATIONAL IRANIAN GAS COMPANY

194.

NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY

195.

NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY NEDERLAND (A.K.A.: NIOC NETHERLANDS REPRESENTATION OFFICE)

196.

NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY PTE LTD

197.

NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY, INTERNATIONAL AFFAIRS LIMITED

198.

NATIONAL IRANIAN OIL ENGINEERING AND CONSTRUCTION COMPANY (NIOEC)

199.

NATIONAL IRANIAN OIL PRODUCTS DISTRIBUTION COMPANY (NIOPDC)

200.

NATIONAL IRANIAN OIL REFINING AND DISTRIBUTION COMPANY

201.

NATIONAL IRANIAN TANKER COMPANY

202.

NEUMAN LTD

203.

NEW DESIRE LTD

204.

NEW SYNERGY

205.

NEWHAVEN SHIPPING COMPANY LIMITED

206.

NINTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

207.

NINTH OCEAN GMBH & CO. KG

208.

NOOR AFZA GOSTAR

209.

NORTH DRILLING COMPANY

210.

NUCLEAR FUEL PRODUCTION AND PROCUREMENT COMPANY

211.

OCEAN CAPITAL ADMINISTRATION GMBH

212.

OCEAN EXPRESS AGENCIES PRIVATE LIMITED

213.

ONERBANK ZAO

214.

OXTED SHIPPING COMPANY LIMITED

215.

PACIFIC SHIPPING

216.

PARS SPECIAL ECONOMIC ENERGY ZONE

217.

PARTNER CENTURY LTD

218.

PEARL ENERGY COMPANY LTD

219.

PEARL ENERGY SERVICES, SA

220.

PERSIA INTERNATIONAL BANK PLC

221.

PETRO SUISSE

222.

PETROIRAN DEVELOPMENT COMPANY LTD

223.

PETROLEUM ENGINEERING & DEVELOPMENT COMPANY

224.

PETROPARS INTERNATIONAL FZE

225.

PETROPARS IRAN COMPANY

226.

PETROPARS LTD.

227.

PETROPARS OILFIELD SERVICES COMPANY

228.

PETROPARS UK LIMITED

229.

PETWORTH SHIPPING COMPANY LIMITED

230.

POST BANK OF IRAN

231.

POWER PLANTS' EQUIPMENT MANUFACTURING COMPANY (SAAKHTE TAJHIZATE NIROOGAHI)

232.

PROSPER METRO INVESTMENTS LTD

233.

RASTKHAH, Engineer Naser

234.

REIGATE SHIPPING COMPANY LIMITED

235.

RAZISKOVALNI INŠTITUT ZA JEDRSKO ZNANOST IN TEHNOLOGIJO (RESEARCH INSTITUTE OF NUCLEAR SCIENCE & TECHNOLOGY)

236.

REZVANIANZADEH, Mohammad Reza

237.

RISHI MARITIME INCORPORATION

238.

SACKVILLE HOLDINGS LTD

239.

SAFIRAN PAYAM DARYA SHIPPING COMPANY

240.

SALEHI, Ali Akbar

241.

SANFORD GROUP

242.

SANTEXLINES

243.

SECOND OCEAN ADMINISTRATION GMBH

244.

SECOND OCEAN GMBH & CO. KG

245.

SEIBOW LOGISTICS LIMITED

246.

SEVENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

247.

SEVENTH OCEAN GMBH & CO. KG

248.

SHALLON LTD

249.

SHEMAL CEMENT COMPANY

250.

SHINE STAR LIMITED

251.

SHIPPING COMPUTER SERVICES COMPANY

252.

SILVER UNIVERSE INTERNATIONAL LTD.

253.

SINA BANK

254.

SINO ACCESS HOLDINGS

255.

SINOSE MARITIME

256.

SISCO SHIPPING COMPANY LTD

257.

SIXTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

258.

SIXTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG

259.

SIXTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

260.

SIXTH OCEAN GMBH & CO. KG

261.

SMART DAY HOLDINGS LTD

262.

SOLTANI, Behzad

263.

SORINET COMMERCIAL TRUST (SCT)

264.

SOROUSH SARAMIN ASATIR

265.

SOUTH WAY SHIPPING AGENCY CO. LTD

266.

SOUTH ZAGROS OIL & GAS PRODUCTION COMPANY

267.

SPARKLE BRILLIANT DEVELOPMENT LIMITED

268.

SPRINGTHORPE LIMITED

269.

STATIRA MARITIME INCORPORATION

270.

SUREH (PODJETJE ZA GORIVO ZA JEDRSKE REAKTORJE)

271.

SYSTEM WISE LTD

272.

TAMALARIS CONSOLIDATED LTD

273.

TENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

274.

TENTH OCEAN GMBH & CO. KG

275.

TEU FEEDER LIMITED

276.

THETA NARI NAVIGATION

277.

THIRD OCEAN ADMINISTRATION GMBH

278.

THIRD OCEAN GMBH & CO. KG

279.

THIRTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

280.

THIRTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG

281.

TOP GLACIER COMPANY LIMITED

282.

TOP PRESTIGE TRADING LIMITED

283.

TRADE CAPITAL BANK

284.

TRADE TREASURE

285.

TRUE HONOUR HOLDINGS LTD

286.

TULIP SHIPPING INC

287.

TWELFTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH

288.

TWELFTH OCEAN GMBH & CO. KG

289.

UNIVERSAL TRANSPORTATION LIMITATION UTL

290.

VALFAJR 8TH SHIPPING LINE

291.

WEST OIL & GAS PRODUCTION COMPANY

292.

WESTERN SURGE SHIPPING COMPANY LIMITED

293.

WISE LING SHIPPING COMPANY LIMITED

294.

ZANJANI, Babak

295.

ZETA NERI NAVIGATION



( 1 ) UL L 134, 29.5.2009, str. 1.

Top