EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R0314-20070101

Consolidated text: Uredba Sveta (ES) št. 314/2004 z dne 19. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/314/2007-01-01

2004R0314 — SL — 01.01.2007 — 005.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

UREDBA SVETA (ES) št. 314/2004

z dne 19. februarja 2004

o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

(UL L 055, 24.2.2004, p.1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1488/2004 z dne 20. avgusta 2004

  L 273

12

21.8.2004

►M2

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 898/2005 z dne 15. junija 2005

  L 153

9

16.6.2005

►M3

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1272/2005 z dne 1. avgusta 2005

  L 201

40

2.8.2005

►M4

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1367/2005 z dne 19. avgusta 2005

  L 216

6

20.8.2005

►M5

UREDBA SVETA (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006

  L 363

1

20.12.2006




▼B

UREDBA SVETA (ES) št. 314/2004

z dne 19. februarja 2004

o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,

ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta 2004/161/SZVP z dne 19. februarja 2004 o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Zimbabveju ( 1 ),

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

S Skupnim stališčem 2002/145/SZVP z dne 18. februarja 2002 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju ( 2 ) je Svet izrazil resno zaskrbljenost zaradi razmer v Zimbabveju, zlasti zaradi hudih kršitev človekovih pravic, vključno s kršitvijo pravice do svobode mišljenja, združevanja in mirnega zbiranja, s strani vlade Zimbabveja. Zaradi tega je uvedel nekatere omejevalne ukrepe, ki se vsako leto pregledajo. Nekateri omejevalni ukrepi proti Zimbabveju so bili na ravni Skupnosti uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 310/2002 ( 3 ). Uporaba navedene uredbe je bila z Uredbo Sveta (ES) št. 313/2003 ( 4 ) podaljšana do 20. februarja 2004.

(2)

Svet meni, da vlada Zimbabveja še vedno huje krši človekove pravice. Dokler take kršitve obstajajo je po mnenju Sveta treba ohraniti omejevalne ukrepe proti vladi Zimbabveja in tistim, ki so najbolj odgovorni za take kršitve.

(3)

Zato Skupno stališče 2004/161/SZVP predvideva podaljšanje omejevalnih ukrepov iz Skupnega stališča 2002/145/SZVP.

(4)

Omejevalni ukrepi, predvideni v Skupnem stališču 2004/161/SZVP, med drugim vključujejo prepoved tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, prepoved izvoza opreme, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo ter zamrznitev sredstev, finančnih in gospodarskih virov članov vlade Zimbabveja ter fizičnih in pravnih oseb, entitet ali organov, ki so z njo povezane.

(5)

Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe in je zato, da bi se izognili izkrivljanju konkurence za njihovo izvedbo na ozemlju Skupnosti potrebna zakonodaja Skupnosti. V tej uredbi velja, da ozemlje Skupnosti zajema vsa ozemlja držav članic, na katerih se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi.

(6)

Zaželeno je, da se določbe v zvezi s prepovedjo tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči za vojaške dejavnosti ter v zvezi z zamrznitvijo sredstev, finančnih in gospodarskih virov uskladijo z zadnjo prakso.

(7)

Ta uredba dopolnjuje in podaljšuje omejevalne ukrepe iz Uredbe (ES) št. 310/2002, ki jo nadomesti takoj po prenehanju veljavnosti navedene uredbe –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:



Člen 1

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:

(a) „tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preskušanjem, vzdrževanjem ali drugimi tehničnimi storitvami in je lahko v obliki uvajanja, nasvetov, usposabljanja, prenašanja delovnega znanja ali izkušenj ali svetovanja; tehnična pomoč vključuje ustne oblike pomoči;

(b) „sredstva“ pomenijo vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar vključuje, vendar ni omejeno na:

(i) gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;

(ii) vloge v finančnih institucijah ali drugih entitetah, stanja na računih, dolgove in zadolžnice;

(iii) javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, lastnimi menicami, garancijami, zadolžnicami in derivativnimi pogodbami;

(iv) obresti, dividende ali druge dohodke iz donosov ali povečanj v zvezi s takimi sredstvi;

(v) kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;

(vi) kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;

(vii) dokumente o izkazanem interesu po sredstvih ali finančnih virih;

(viii) vse druge instrumente izvoznega financiranja;

(c) „zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferja, spremembe, uporabe ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi imelo za posledico spremembo v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, vrsti, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;

(d) „gospodarski viri“ pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremičnega, ki ni sredstvo, vendar se ga lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;

(e) „zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev njihove uporabe za pridobivanje sredstev, blaga ali storitev na kakršenkoli način, kar vključuje, vendar ni omejeno na njihovo prodajo, najem ali hipoteko.

Člen 2

Prepovedano je:

(a) osebam, entitetam ali organom v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju posredno ali neposredno dajati, prodajati, dobavljati ali prenašati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo oborožitve in drugega vojaškega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za vse navedeno;

(b) zagotavljati financiranje ali finančno podporo v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, zlasti subvencije, posojila ali zavarovanje izvoznih kreditov, za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz oborožitve in drugega vojaškega materiala, posredno ali neposredno, osebam, entitetam ali organom v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;

(c) vede in namenoma sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij, omenjenih v točki (a) ali (b).

Člen 3

Prepovedano je:

(a) vede in namenoma prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati, neposredno ali posredno, opremo iz priloge I, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo, tudi če ne izvira iz Skupnosti, katerikoli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;

(b) dajati, prodajati, dobavljati ali prenašati tehnično pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno katerikoli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;

(c) zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno katerikoli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;

(d) vede in namenoma sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij, omenjenih v točki (a), (b) ali (c).

Člen 4

1.  Z odstopanjem od členov 2 in 3 lahko pristojni organi držav članic, našteti v prilogi II, dovolijo:

(a) financiranje in finančno ter tehnično pomoč za:

(i) vojaško opremo, ki ni namenjena ubijanju, temveč izključno človekoljubni ali zaščitni rabi ali programom Združenih narodov, Evropske unije in Skupnosti za institucionalni razvoj;

(ii) material, namenjen za operacije Evropske unije in Združenih narodov za krizno upravljanje;

(b) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme iz priloge I, namenjene izključno za uporabo v humanitarne ali zaščitne namene, in finančno pomoč, financiranje in tehnično pomoč v zvezi s temi transakcijami.

2.  Za dejavnosti, ki so bile že izvedene, dovoljenja ni mogoče izdati.

Člen 5

Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoči skupaj s pridruženim osebjem začasno izvozijo v Zimbabve izključno za osebno rabo.

Člen 6

1.  Vsa sredstva in gospodarski viri, ki so last posameznih članov vlade Zimbabveja in vseh z njimi povezanih fizičnih ali pravnih oseb, entitet ali organov, navedenih na seznamu v prilogi III, se zamrznejo.

2.  Fizičnim ali pravnim osebam, entitetam ali organom iz priloge III je prepovedano neposredno ali posredno ali v njihovo korist dati na razpolago kakršna koli sredstva ali gospodarske vire.

3.  Prepovedano je vede in namenoma sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno izogibanje ukrepom iz odstavkov 1 in 2.

Člen 7

1.  Z odstopanjem od člena 6 lahko pristojni organi držav članic, našteti v prilogi II, dovolijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali razpolaganje z nekaterimi zamrznjenimi sredstvi ali gospodarskimi viri pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, ko se prepričajo, da so ta sredstva ali gospodarski viri:

(a) potrebni za osnovne izdatke, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb;

(b) namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev in nadomestil za stroške zagotavljanja pravnih storitev;

(c) namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov za rutinsko hrambo ali upravljanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

(d) potrebni za izredne izdatke, če ustrezni pristojni organ uradno sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati dovoljenje, vsem ostalim pristojnim organom in Komisiji najmanj dva tedna pred izdajo dovoljenja.

Ustrezni pristojni organ obvesti pristojne organe drugih držav članic in Komisije o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.

2.  Člen 6(2) se ne uporablja za pripis na blokirane račune:

(a) obresti ali drugih donosov na teh računih; ali

(b) zapadlih plačil po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, ki so bile sklenjene ali so nastale pred datumom, ko so za te račune začeli veljati omejevalni ukrepi iz Uredbe (ES) št. 310/2002 ali iz te uredbe,

če se za take obresti, druge donose in plačila še naprej uporablja člen 6(1).

Člen 8

1.  Brez poseganja v veljavne določbe v zvezi s poročanjem, zaupnostjo in poslovno skrivnostjo in v določbe člena 284 Pogodbe fizične in pravne osebe, entitete in organi:

(a) v prilogi II naštetim pristojnim organom držav članic, v katerih imajo sedež ali so locirani, ter neposredno ali prek teh pristojnih organov Komisiji nemudoma pošljejo vse informacije, ki bi olajšale izpolnjevanje obveznosti po tej uredbi, na primer račune in zneske, zamrznjene v skladu s členom 6;

(b) sodelujejo s pristojnimi organi, naštetimi v prilogi II, pri vsakem preverjanju teh informacij.

2.  Vse dodatne informacije, ki jih prejme neposredno Komisija, so na voljo pristojnim organom zadevnih držav članic.

3.  Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabijo samo za namene, za katere so bile poslane ali prejete.

Člen 9

Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ali zavrnitev razpolaganja s sredstvi ali gospodarskimi viri, izpeljana v dobri veri, da je takšno dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali entitete, ki jo uveljavlja, ali njenih direktorjev ali uslužbencev, razen če se dokaže, da je bila zamrznitev sredstev in gospodarskih virov posledica malomarnosti.

Člen 10

Komisija in države članice druga drugo nemudoma obvestijo o ukrepih, sprejetih po tej uredbi in druga drugi posredujejo druge ustrezne informacije v zvezi s to uredbo, s katerimi razpolagajo, zlasti informacije glede problemov kršenja in uveljavljanja ter sodb, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.

Člen 11

Komisija je pooblaščena za:

(a) spremembe priloge II na podlagi informacij, ki so jih posredovale države članice;

(b) spremembe priloge III na podlagi odločitev, sprejetih v zvezi s prilogo k Skupnemu stališču 2004/161/SZVP.

Člen 12

Države članice določijo pravila o sankcijah, ki se uporabljajo ob kršitvah določb te uredbe in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice Komisijo obvestijo o teh pravilih takoj po začetku veljavnosti te uredbe in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

Člen 13

Ta uredba se uporablja:

(a) na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;

(b) na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav članic;

(c) za katero koli osebo na ozemlju ali zunaj ozemlja Skupnosti, ki ima državljanstvo države članice;

(d) za katero koli pravno osebo, skupino ali entiteto, registrirano ali ustanovljeno po pravu države članice;

(e) za katero koli pravno osebo, skupino ali entiteto, ki posluje v Skupnosti.

Člen 14

Ta uredba začne veljati 21. februarja 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




PRILOGA I

Seznam opreme iz člena 3, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo

Naslednji seznam ne vključuje kosov opreme, posebej izdelanih ali prirejenih za vojaško uporabo.

1. Neprebojne zaščitne čelade, policijske čelade in ščiti za uporabo v nemirih ter policijski neprebojni ščiti ter njihovi posebej izdelani sestavni deli.

2. Posebej izdelana oprema za prstne odtise.

3. Električni iskalni žarometi.

4. Gradbena oprema z balistično zaščito.

5. Lovski noži.

6. Posebej izdelana proizvodna oprema za proizvodnjo šibrovk.

7. Oprema za ročno polnjenje streliva.

8. Naprave za prestrezanje komunikacij.

9. Tranzistorski optični detektorji.

10. Svetlobne ojačevalne cevi.

11. Teleskopski vizirji za orožje.

12. Orožje z gladko cevjo in pripadajoče strelivo, razen orožja in streliva, posebej izdelanega za vojaško uporabo, in njihovi posebej izdelani sestavni deli; razen:

 signalnih pištol,

 orožja na stisnjen zrak ali naboje, ki je bilo izdelano v obliki industrijskih pripomočkov ali pripomočkov za humano omamljanje živali.

13. Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja ter njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli in pribor.

14. Bombe in granate, razen bomb in granat, izdelanih posebej za vojaško uporabo, ter njihovi posebej izdelani sestavni deli.

15. Neprebojni jopiči, razen neprebojnih jopičev, proizvedenih skladno z vojaškimi standardi ali specifikacijami, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

16. Večnamenska terenska vozila s pogonom na vsa štiri kolesa, primerna tudi za terensko vožnjo, izdelana ali opremljena z balistično zaščito, in oklepna zaščita takih vozil.

17. Vodni topovi in njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

18. Vozila, opremljena z vodnimi topovi.

19. Vozila, posebej izdelana ali prirejena, ki jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov, in njihovi v ta namen posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

20. Akustične naprave, ki jih proizvajalec ali dobavitelj predstavlja kot primerne za obvladovanje nemirov, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

21. Okovi za noge, verige za noge, lisice in pasovi z uporabo elektrošoka, posebej izdelani za omejevanje gibanja ljudi; razen:

 lisic, katerih največja skupna dimenzija vključno z verigo ne presega 240 mm v zaklenjenem stanju.

22. Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo snovi za onesposabljanje (kot npr. solzilni ali dražilni plini) in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

23. Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo elektrošoka (vključno s pendreki z elektrošokom, ščiti z elektrošokom, pištolami za omamljanje in pištolami z električnimi naboji (tasers)), in njihovi v ta namen posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

24. Elektronska oprema za odkrivanje skritih eksplozivov in njeni posebej izdelani sestavni deli; razen:

 televizijskih ali rentgenskih nadzornih sistemov.

25. Elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja improviziranih eksplozivnih naprav, in njeni posebej izdelani sestavni deli.

26. Oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi, vključno z napravami za vžig, detonatorji, netili, ojačevalci eksplozije in vžigalnimi vrvicami, ter njihovi posebej izdelani sestavni deli; razen:

 posebej v določene komercialne namene izdelane opreme in naprav, ki z eksplozivnimi sredstvi povzročajo aktiviranje ali sprožitev druge opreme ali naprav, katerih funkcija ni povzročanje eksplozij (npr. polnilci zračnih blazin pri avtomobilih, prenapetostna zaščita prožilcev gasilnih škropilnih naprav).

27. Oprema in naprave, izdelane za odstranjevanje eksplozivov; razen:

 varovalnih bomb,

 kontejnerjev, izdelanih za hranjenje predmetov, za katere se ve ali domneva, da so improvizirane eksplozivne naprave.

28. Naprave za nočno opazovanje in toplotno slikanje ter svetlobne ojačevalne cevi ali njihovi tranzistorski senzorji.

29. Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebujejo za vse našteto.

30. Eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom.

31. Eksplozivne in pripadajoče snovi, in sicer:

 amatol,

 nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika),

 nitroglikol,

 pentaeritritol tetranitrat (PENT),

 pikril klorid,

 trinitrofenilmetilnitramin (tetryl),

 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

32. Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebujejo za vse našteto.




PRILOGA II

Seznam pristojnih organov iz členov 4, 7 in 8

BELGIJA

▼M4

1. 

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Direction générale des affaires bilatérales

Service „Afrique du sud du Sahara“

Tel.: (32-2) 501 85 77

Fax: (32-2) 501 38 26

Service des transports

Tel.: (32-2) 501 37 62

Fax: (32-2) 501 88 27

Direction générale de la coordination et des affaires européennes

Coordination de la politique commerciale

Tel.: (32-2) 501 83 20

1. 

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Egmont 1

Karmelietenstraat 15

B-1000 Brussel

Directie van de bilaterale betrekkingen

Dienst „Afrika ten Zuiden van de Sahara“

Tel.: (32-2) 501 88 75

Fax: (32-2) 501 38 26

Dienst Vervoer

Tel.: (32-2) 501 37 62

Fax: (32-2) 501 88 27

Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie

Coördinatie Handelsbeleid

Tel.: (32-2) 501 83 20

2. 

Service public fédéral économie, P.M.E., classes moyennes & énergie

Potentiel économique

Direction industries

Textile — Diamants et autres secteurs

City Atrium

Rue du Progrès 50

5ème étage

B-1210 Bruxelles

Tel.: (32-2) 277 51 11

Fax: (32-2) 277 53 09

Fax: (32-2) 277 53 10

2. 

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Economisch potentieel

Directie Nijverheid

Textiel — Diamant en andere sectoren

City Atrium

Vooruitgangstraat 50

5de verdieping

B-1210 Brussel

Tel.: (32-2) 277 51 11

Fax: (32-2) 277 53 09

Fax: (32-2) 277 53 10

3. 

Service public fédéral des finances

Administration de la Trésorerie

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Tel.: (32-2) 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

3. 

Federale Overheidsdienst Financiën

Administratie van de Thesaurie

Kunstlaan 30

B-1040 Brussel

Fax: (32-2) 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

4. Brussels Hoofdstedelijk Gewest:

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Tel.: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

4. Région de Bruxelles-Capitale:

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B-1210 Bruxelles

Tel.: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

5. Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25-27

B-5100 Jambes-Namur

Tel.: (32-81) 33 12 11

Fax: (32-81) 33 13 13

6. Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32-2) 553 59 28

Fax: (32-2) 553 60 37

▼M5

BOLGARIJA

Tehnična pomoč ter uvozne in izvozne omejitve:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков“ № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov“ Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

Zamrznitev sredstev:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски“ № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky“ street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

▼M1

ČEŠKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel: +420 22406 2720

Fax: +420 22422 1811

Ministerstvo financí

Finanční analyticky útvar

P.O. Box 675

Jindřisská 14

111 21 Praha 1

Tel: +420 25704 4501

Fax: +420 25704 4502

▼B

DANSKA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax (45) 33 93 35 10

NEMČIJA

V zvezi s financiranjem in finančno pomočjo:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Tel. (49-89) 28 89 38 00

Fax (49-89) 35 01 63 38 00

V zvezi z blagom, tehnično pomočjo in drugimi storitvami:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49-61) 969 08-0

Fax (49-61) 969 08-800

▼M1

ESTONIJA

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel: +372 6 317 100

Fax: +372 6 317 199

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: +372 6680500

Fax: +372 6680501

▼B

GRČIJA

Yπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

Νίκηs 5-7

GR-101 80 Αθήνα

Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2

Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

Ministry of National Economy

General Directorate of Economic Policy

5-7 Nikis St.

GR-101 80 Athens

Tel.: (0030-210) 333 27 81-2

Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2

Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

Ministry of National Economy

General Directorate for Policy Planning and Implementation

1, Kornarou St.

GR-105 63 Athens

Tel.: (0030-210) 333 27 81-2

Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

ŠPANIJA

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 38 60

Fax (34) 914 57 28 63

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

Ministerio de Economía

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel. (34) 912 09 95 11

Fax (34) 912 09 96 56

FRANCIJA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo — Bureau E2

Téléphone (33) 144 74 48 93

Télécopie (33) 144 74 48 97

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Service des affaires européennes et internationales

Sous-direction E

139 rue de Bercy

F-75572 Paris Cedex 12

Téléphone (33) 144 87 17 17

Télécopieur (33) 153 18 36 15

Ministère des affaires étrangères

Direction de la coopération européenne

Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

Téléphone (33) 143 17 44 52

Télécopieur (33) 143 17 56 95

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Service de la politique étrangère et de sécurité commune

Téléphone (33) 143 17 45 16

Télécopieur (33) 143 17 45 84

IRSKA

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

PO box 559

Dame Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 671 66 66

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Division

76-78 Harcourt Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 408 24 92

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 21 21

Fax (353-1) 631 25 62

ITALIJA

Ministero degli Affari esteri

DGAS — Uff. II

Roma

Tel. (39) 06 36 91 24 35

Fax (39) 06 36 91 45 34

Ministero delle Attività produttive

Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero

Roma

Tel. (39) 06 59 64 75 47

Fax (39) 06 59 64 74 94

Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti

Gabinetto del ministro

Roma

Tel. (39) 06 44 26 73 75

Fax (39) 06 44 26 73 70

▼M1

CIPER

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Τηλ: +357-22-300600

Φαξ: +357-22-661881

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel: +357-22-300600

Fax: +357-22-661881

LATVIJA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV1395

Tel. Nr. (371) 7016201

Fax Nr. (371) 7828121

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6,

Rīgā, LV 1081

Tel: +7044 431

Fax: +7044 549

LITVA

▼M4

Užsienio reikalų ministerija

Saugumo politikos departamentas

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel. (370-5) 236 25 16

Faks. (370-5) 231 30 90

▼B

LUKSEMBURG

Ministère des affaires étrangères

Direction des relations économiques internationales

6 rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Téléphone (352) 478 23 46

Télécopieur (352) 22 20 48

Ministère des finances

3 rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Téléphone (352) 478 27 12

Télécopieur (352) 47 52 41

▼M1

MADŽARSKA

▼M4

Člen 4

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

H-1024 Budapest

Margit krt. 85.

Magyarország

Postafiók: 1537 Pf. 345

Tel.: (36-1) 336 73 00

Člen 8

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest

József nádor tér 2–4.

Tel.: (36-1) 327 21 00

Fax: (36-1) 318 25 70

▼M1

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

▼B

NIZOZEMSKA

▼M4

Ministerie van Economische Zaken

Belastingdienst/Douane Noord

Postbus 40200

8004 De Zwolle

Nederland

Tel.: (31-38) 467 25 41

Fax: (31-38) 469 52 29

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederland

Tel.: (31-70) 342 89 97

Fax: (31-70) 342 79 84

▼B

AVSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 711 00

Fax (43-1) 711 00-8386

Österreichische Nationalbank

Otto-Wagner-Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (43-1) 404 20-431/404 20-0

Fax (43-1) 404 20-7399

Bundesministerium für Inneres

Bundeskriminalamt

Josef-Holaubek-Platz 1

A-1090 Wien

Tel (43-1) 313 45-0

Fax: (43-1) 313 45-85290

▼M1

POLJSKA

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48 22) 523 93 48

Fax (48 22) 523 91 29

▼B

PORTUGALSKA

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo do Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Tel.: (351-21) 394 60 72

Fax: (351-21) 394 60 73

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2.o

P-1100 Lisboa

Tel.: (351-1) 882 32 40/47

Fax: (351-1) 882 32 49

▼M5

ROMUNIJA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, București

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanțelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, București

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei și Comerțului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, București

Tel: (40) 21 231 02 62

Fax: (40) 21 312 05 13

▼M1

SLOVENIJA

Bank of Slovenia

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel: +386 (1) 471 90 00

Fax: +386 (1) 251 55 16

http://www.bsi.si

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel: +386 1 478 20 00

Fax: +386 1 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

SLOVAŠKA

Za finančno in tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel: +421 2 4854 2116

fax: +421 2 4854 3116

Za sredstva in ekonomske vire:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

tel: +421 2 5958 2201

fax: +421 2 5249 3531

▼B

FINSKA

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FI-00161 Helsinki/Helsingfors

P./Tel. (358-9) 16 05 59 00

Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

FI-00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

P./Tel. (358-9) 16 08 81 28

Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

ŠVEDSKA

▼M4

Člen 4

Inspektionen för strategiska produkter

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

Tfn: (46-8) 406 31 00

Fax: (46-8) 20 31 0

Člen 7

Försäkringskassan

SE-103 51 Stockholm

Tfn: (46-8) 786 90 00

Fax: (46-8) 411 27 89

Člen 8

Finansinspektionen

Box 6750

SE-113 85 Stockholm

Tfn: (46-8) 787 80 00

Fax: (46-8) 24 13 35

▼B

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation

Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

United Kingdom

Tel. (44-207) 215 05 94

Fax (44-207) 215 05 93

HM Treasury

Financial Systems and International Standards

1 Horse Guards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. (44-207) 270 59 77

Fax (44-207) 270 54 30

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. (44-207) 601 46 07

Fax (44 207) 601 43 09

▼M1

EVROPSKA SKUPNOST

Commission of the European Communities

Directorate-General for External Relations

Directorate CFSP

Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel

Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63

▼M2




PRILOGA III

Seznam oseb iz člena 6

Mugabe, Robert Gabriel

predsednik, rojen 21.2.1924

Bonyongwe, Happyton

generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije, rojen 6.11.1960

Buka (alias Bhuka), Flora

ministrica za posebne zadeve, pristojna za programe za podeželje in ponovno poselitev podeželja (nekdanja državna sekretarka v uradu podpredsednika in nekdanja državna sekretarka za program zemljiške reforme v uradu predsednika), rojena 25.2.1968

Chapfika, David

namestnik ministra za finance (nekdanji namestnik ministra za finance in gospodarski razvoj), rojen 7.4.1957

Charamba, George

stalni sekretar na oddelku za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 4.4.1963

Charumbira, Fortune Zefanaya

nekdanja namestnica ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo, rojena 10.6.1962

Chigudu, Tinaye

guverner province: Manicaland

Chigwedere, Aeneas Soko

minister za šolstvo, šport in kulturo, rojen 25.11.1939

Chihota, Phineas

namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino

Chihuri, Augustine

vodja policije, rojen 10.3.1953

Chimbudzi, Alice

članica odbora v politbiroju ZANU (PF)

Chimutengwende, Chen

državni sekretar za javne in vzajemne zadeve (nekdanji minister za pošto in telekomunikacije), rojen 28.8.1943

Chinamasa, Patrick Anthony

minister za pravosodje, pravne in parlamentarne zadeve, rojen 25.1.1947

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

nekdanji minister za rudarstvo in razvoj rudarstva, rojen 14.3.1955

Chipanga, Tongesai Shadreck

nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve, rojen 10.10.1946

Chitepo, Victoria

članica odbora v politbiroju ZANU (PF), rojena 27.3.1928

Chiwenga, Constantine

poveljnik obrambnih sil Zimbabveja, general (nekdanji poveljnik vojske, generalpodpolkovnik), rojen 25.8.1956

Chiweshe, George

predsednik ZEC (sodnik Vrhovnega sodišča in predsednik kontroverznega odbora za razmejitev), rojen 4.6.1953

Chiwewe, Willard

guverner province: Masvingo (nekdanji prvi sekretar, pristojen za posebne zadeve v uradu predsednika), rojen 19.3.1949

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

minister za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo, rojen 1.8.1952

Dabengwa, Dumiso

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen leta 1939

Damasane, Abigail

namestnica ministra za ženske zadeve, enako obravnavo spolov in razvoj skupnosti

Goche, Nicholas Tasunungurwa

minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji državni sekretar za nacionalno varnost v uradu predsednika), rojen 1.8.1946

Gombe, G

predsednik, nadzorna volilna komisija

Gula-Ndebele, Sobuza

nekdanji predsednik nadzorne volilne komisije

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

minister za gospodarski razvoj (nekdanji državni sekretar za državna podjetja in poldržavne ustanove v uradu predsednika), rojen 8.3.1940

Hove, Richard

sekretar za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojen 1935

Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira

nekdanji guverner province: Masvingo, rojen 7.11.1935

Jokonya, Tichaona

minister za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 27.12.1938

Kangai, Kumbirai

član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 17.2.1938

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

guverner province: Harare in sekretar za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 25.5.1947

Kasukuwere, Saviour

namestnik ministra za razvoj mladine in ustvarjanje delovnih mest ter namestnik sekretarja za mladino v politbiroju ZANU (PF), rojen 23.10.1970

Kaukonde, Ray

guverner province: Mashonaland East, rojen 4.3.1963

Kuruneri, Christopher Tichaona

nekdanji minister za finance in gospodarski razvoj, rojen 4.4.1949

op.: trenutno v preiskovalnem zaporu

Langa, Andrew

namestnik ministra za okolje in turizem ter nekdanji namestnik ministra za promet in komunikacije

Lesabe, Thenjiwe V.

sekretarka za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojena 1933

Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai

nekdanji namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva, rojen 13.6.1952

Made, Joseph Mtakwese

minister za kmetijstvo in razvoj podeželja (nekdanji minister za podeželje, kmetijstvo in ponovno poselitev podeželja), rojen 21.11.1954

Madzongwe, Edna (alias Edina)

namestnica sekretarja za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), rojena 11.7.1943

Mahofa, Shuvai Ben

nekdanja namestnica ministra za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest, rojena 4.4.1941

Mahoso, Tafataona

predsednik, komisija za obveščanje medijev

Makoni, Simbarashe

namestnik generalnega sekretarja za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF) (nekdanji minister za finance), rojen 22.3.1950

Malinga, Joshua

namestnik sekretarja za invalide in zapostavljene osebe v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.4.1944

Mangwana, Paul Munyaradzi

državni sekretar (nekdanji minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo), rojen 10.8.1961

Manyika, Elliot Tapfumanei

minister brez listnice (nekdanji minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest), rojen 30.7.1955

Manyonda, Kenneth Vhundukai

nekdanji namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino, rojen 10.8.1934

Marumahoko, Rueben

namestnik ministra za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za razvoj energije in elektrike), rojen 4.4.1948

Masawi, Ephrahim Sango

guverner province: Mashonaland Central

Masuku, Angeline

guvernerka province: Matabeleland South, sekretarka za invalide in zapostavljene osebe v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.10.1936

Mathema, Cain

guverner province: Bulawayo

Mathuthu, Thokozile

guverner province: Matabeleland North in namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo v politbiroju ZANU (PF)

Matiza, Joel Biggie

namestnik ministra za podeželsko stanovanjsko oskrbo in socialne ugodnosti, rojen 17.8.1960

Matonga, Brighton

namestnik ministra za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 1969

Matshalaga, Obert

namestnik ministra za zunanje zadeve

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

minister za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji minister za razvoj energije in elektrike), rojen 4.7.1952

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

minister za podeželsko stanovanjsko oskrbo in socialne ugodnosti (nekdanji tiskovni predstavnik parlamenta), rojen 15.9.1946

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

minister za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo), rojen 15.11.1949

Moyo, Jonathan

nekdanji državni sekretar za informiranje in odnose z javnostmi v uradu predsednika, rojen 12.1.1957

Moyo, July Gabarari

nekdanji minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo), rojen 7.5.1950

Moyo, Simon Khaya

namestnik sekretarja za pravne zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojen 1945.

Op.: veleposlanik v Južni Afriki

Mpofu, Obert Moses

minister za industrijo in mednarodno trgovino (nekdanji guverner province: Matabeleland North) (namestnik sekretarja za nacionalno varnost v politbiroju ZANU (PF)), rojen 12.10.1951

Msika, Joseph W.

podpredsednik, rojen 6.12.1923

Msipa, Cephas George

guverner province: Midlands, rojen 7.7.1931

Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)

državna sekretarka za znanost in tehnologijo v uradu predsednika (nekdanja državna sekretarka v uradu podpredsednika Msike), rojena 18.8.1946

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

ministrica za ženske zadeve, enako obravnavo spolov in razvoj skupnosti, sekretarka za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.12.1958

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

vodja glavne prijavne službe (Registrar General), rojen 22.12.1942

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

minister za visokošolsko izobraževanje (nekdanji minister za zunanje zadeve), rojen 17.12.1941

Mugabe, Grace

soproga Roberta Gabriela Mugabeja, rojena 23.7.1965

Mugabe, Sabina

visoka članica odbora v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.10.1934

Muguti, Edwin

namestnik ministra za zdravje in otroško skrbstvo, rojen 1965

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

podpredsednica (nekdanja ministrica za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj), rojena 15.4.1955

Mujuru, Solomon T.R.

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 1.5.1949

Mumbengegwi, Samuel Creighton

nekdanji minister za industrijo in mednarodno trgovino, rojen 23.10.1942

Mumbengegwi, Simbarashe

minister za zunanje zadeve, rojen 20.7.1945

Murerwa, Herbert Muchemwa

minister za finance (nekdanji minister za višje in visoko šolstvo), rojen 31.7.1941

Mushohwe, Christopher Chindoti

minister za promet in komunikacije (nekdanji namestnik ministra za promet in komunikacije), rojen 6.2.1954

Mutasa, Didymus Noel Edwin

minister za nacionalno varnost (nekdanji minister za posebne zadeve v uradu predsednika, pristojen za protikorupcijske in protimonopolne programe in nekdanji sekretar za zunanje odnose v politbiroju ZANU (PF)), rojen 27.7.1935

Mutezo, Munacho

minister za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj

Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)

minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest, upokojeni brigadir

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

namestnik ministra za razvoj malih in srednje velikih podjetij ter ustvarjanje delovnih mest (nekdanji namestnik ministra za razvoj malih in srednje velikih podjetij), rojen 27.5.1948

Muzenda, Tsitsi V.

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.10.1922

Muzonzini, Elisha

brigadir (nekdanji generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije), rojen 24.6.1957

Ncube, Abedinico

namestnik ministra za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji namestnik ministra za zunanje zadeve), rojen 13.10.1954

Ndlovu, Naison K.

sekretar za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), rojen 22.10.1930

Ndlovu, Richard

namestnik za komisariat v politbiroju ZANU (PF), rojen 26.6.1942

Ndlovu, Sikhanyiso

namestnik sekretarja za komisariat v politbiroju ZANU (PF), rojen 20.9.1949

Nguni, Sylvester

namestnik ministra za kmetijstvo, rojen 4.8.1955

Nhema, Francis

minister za okolje in turizem, rojen 17.4.1959

Nkomo, John Landa

tiskovni predstavnik parlamenta (nekdanji minister za posebne zadeve v uradu predsednika), rojen 22.8.1934

Nyambuya, Michael Reuben

minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji generalpodpolkovnik, guverner province: Manicaland), rojen 23.7.1955

Nyanhongo, Magadzire Hubert

namestnik ministra za promet in komunikacije

Nyathi, George

namestnik sekretarja za znanost in tehnologijo v politbiroju ZANU (PF)

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

ministrica za razvoj malih in srednje velikih podjetij ter ustvarjanje delovnih mest (nekdanja ministrica za razvoj malih in srednje velikih podjetij), rojena 20.9.1949

Parirenyatwa, David Pagwese

minister za zdravje in otroško skrbstvo (nekdanji namestnik ministra), rojen 2.8.1950

Patel, Khantibhal

namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.10.1928

Pote, Selina M.

namestnica sekretarja za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU (PF)

Rusere, Tino

namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji namestnik ministra za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj), rojen 10.5.1945

Sakabuya, Morris

namestnik ministra za lokalno upravo, javna dela in urbanistični razvoj

Sakupwanya, Stanley

namestnik sekretarja za zdravje in otroško skrbstvo v politbiroju ZANU (PF)

Samkange, Nelson Tapera Crispen

guverner province: Mashonaland West

Sandi ali Sachi, E.

namestnik sekretarja za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF)

Savanhu, Tendai

namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo ZANU (PF), rojen 21.3.1968

Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere

minister za obrambo, rojen 30.3.1944

Sekeremayi, Lovemore

glavni uradnik za volitve

Shamu,Webster

državni sekretar za izvajanje politike (nekdanji državni sekretar za izvajanje politike v uradu predsednika), rojen 6.6.1945

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

sekretar za informiranje in odnose z javnostmi v politbiroju ZANU (PF), rojen 29.9.1928

Shiri, Perence

generalpodpolkovnik vojaškega letalstva, rojen 1.11.1955

Shumba, Isaiah Masvayamwando

minister za šolstvo, šport in kulturo, rojen 3.1.1949

Sibanda, Jabulani

nekdanji predsednik nacionalnega združenja vojnih veteranov, rojen 31.12.1970

Sibanda, Misheck Julius Mpande

vodja kabineta (naslednik Charlesa Uteteja - št. 93), rojen 3.5.1949

Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)

poveljnik narodne armade Zimbabveja, generalpodpolkovnik, rojen 25.8.1956

Sikosana, Absolom

sekretar za mladinske zadeve v politbiroju ZANU (PF)

Stamps, Timothy

svetovalec za zdravstvene zadeve v uradu predsednika, rojen 15.10.1936

Tawengwa, Solomon Chirume

namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 15.6.1940

Tungamirai, Josiah T.

državni sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva, upokojeni generalpodpolkovnik vojaškega letalstva (nekdanji sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva v politbiroju ZANU (PF)), rojen 8.10.1948

Udenge, Samuel

namestnik ministra za gospodarski razvoj

Utete, Charles

vodja predsedniškega odbora za preverjanje zemljiške posesti (nekdanji vodja kabineta), rojen 30.10.1938

Zimonte, Paradzai

direktor zaporov, rojen 4.3.1947

Zhuwao, Patrick

namestnik ministra za znanost in tehnologijo (

op.: Robert Gabriel Mugabejev nečak

)

Zvinavashe, Vitalis

upokojeni general (nekdanji načelnik generalštaba), rojen 27.9.1943

▼M3

Sekesai Makwavarara

službujoča županja Harareja (ZANU-PF)

Edmore Veterai

višji pomočnik policijskega komisarja, poveljnik v Harareju

Munyaradzi Musariri

pomočnik policijskega komisarja

Wayne Bvudzijena

pomočnik policijskega komisarja

Partson Mbiriri

stalni sekretar, ministrstvo lokalne uprave, javne gradnje in razvoj naselij

Melusi (Mike) Matshiya

stalni sekretar, ministrstvo za notranje zadeve



( 1 ) UL L 50, 20.2.2004, str. 66.

( 2 ) UL L 50, 21.2.2002, str. 1. Skupno stališče, kakor je bilo nazadnje spremenjeno s Skupnim stališčem 2003/115/SZVP (UL L 46, 20.2.2003, str. 30).

( 3 ) UL L 50, 21.2.2002, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 743/2003 (UL L 106, 29.4.2003, str. 18).

( 4 ) UL L 46, 20.2.2003, str. 6.

Top