This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003R0147-20210126
Council Regulation (EC) No 147/2003 of 27 January 2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia
Consolidated text: Uredba Sveta (ES) št. 147/2003 z dne 27. januarja 2003 o nekaterih omejitvenih ukrepih v zvezi z Somalijo
Uredba Sveta (ES) št. 147/2003 z dne 27. januarja 2003 o nekaterih omejitvenih ukrepih v zvezi z Somalijo
02003R0147 — SL — 26.01.2021 — 010.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA SVETA (ES) št. 147/2003 z dne 27. januarja 2003 o nekaterih omejitvenih ukrepih v zvezi z Somalijo (UL L 024 29.1.2003, str. 2) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
L 146 |
1 |
8.6.2007 |
||
L 322 |
2 |
8.12.2010 |
||
L 187 |
8 |
17.7.2012 |
||
L 282 |
1 |
16.10.2012 |
||
L 129 |
12 |
14.5.2013 |
||
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
L 306 |
1 |
16.11.2013 |
||
L 138 |
1 |
13.5.2014 |
||
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1163 z dne 5. julija 2019 |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
L 36 |
1 |
7.2.2020 |
||
L 23 |
1 |
25.1.2021 |
UREDBA SVETA (ES) št. 147/2003
z dne 27. januarja 2003
o nekaterih omejitvenih ukrepih v zvezi z Somalijo
Člen 1
Prepovedano je:
neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči, povezane z vojaškimi dejavnostmi, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije s Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije ( 1 ) kateri koli osebi, subjektu ali organu v Somaliji;
neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, povezane z vojaškimi dejavnostmi, za blago in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije kateri koli osebi, subjektu ali organu v Somaliji.
Člen 1a
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali kakršnimi koli drugimi tehničnimi storitvami in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; tehnična pomoč vključuje ustne oblike pomoči;
„financiranje ali finančna pomoč“ pomeni vsakršno dejanje, s katerim ne glede na izbran poseben način zadevna oseba, subjekt ali organ pogojno ali brezpogojno izplača oziroma se zaveže izplačilu lastnih sredstev ali gospodarskih virov, med drugim tudi nepovratnih sredstev, posojil, garancij, jamstev, obveznic, akreditivov, dobaviteljskih kreditov, kreditov kupcu, uvoznih ali izvoznih predplačil in vseh vrst zavarovanj in pozavarovanj, tudi zavarovanj izvoznih kreditov. Plačilo in pogoji plačila dogovorjene cene za blago ali storitev, ki so v skladu z običajno poslovno prakso, niso financiranje ali finančna pomoč;
„Odbor za sankcije“ pomeni Odbor varnostnega sveta ZN, ki je bil ustanovljen v skladu z odstavkom 11 RVSZN 751 (1992);
„ozemlje Unije“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba o delovanju Evropske unije, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom.
Člen 2
Udeležba, zavestna in namerna, v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je, neposredno ali posredno, spodbujanje poslov iz člena 1, je prepovedana.
Člen 2a
Z odstopanjem od člena 1 lahko pristojni organ, naveden na spletnih straneh iz Priloge I, v državi članici, kjer ima ponudnik storitev svoj sedež, odobri:
zagotavljanje financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči, povezane z vojaškimi dejavnostmi, za blago in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije, če je zadevni pristojni organ ugotovil, da je takšno financiranje, finančna pomoč ali tehnična pomoč namenjena izključno razvoju somalskih nacionalnih varnostnih sil, da se zagotovi varnost za Somalcev;
zagotavljanje financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči, povezane z vojaškimi dejavnostmi, za blago in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
zadevni pristojni organ ugotovi, da je edini namen takšnega financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči razvoj somalskih institucij varnostnega sektorja, ki niso institucije zvezne vlade Somalije, da se zagotovi varnost za Somalce;
Odbor za sankcije v petih delovnih dneh od prejema uradnega obvestila države članice, ki zagotavlja takšno financiranje, finančno pomoč ali tehnično pomoč, o zagotavljanju takega financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči ni sprejel negativne odločitve;
zvezna vlada Somalije je bila o tem hkrati obveščena vsaj pet delovnih dni vnaprej v skladu z RVSZN 2551 (2020).
Člen 3
zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nesmrtonosne vojaške opreme, namenjene zgolj za humanitarno uporabo ali zaščito;
zagotavljanje tehnične pomoči, povezane s takšno nesmrtonosno opremo, če so države članice, mednarodne, regionalne ali podregionalne organizacije, ki te dejavnosti izvajajo, o njih vnaprej uradno in zgolj informativno obvestile Odbor za sankcije;
zagotavljanje financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči, povezane z vojaškimi dejavnostmi, za blago in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije, namenjene izključno za podporo ali uporabo s strani osebja Združenih narodov, vključno z misijo Združenih narodov za pomoč v Somaliji (UNSOM) in misijo Afriške unije v Somaliji (AMISOM), s strani strateških partnerjev AMISOM, ki izvajajo dejavnosti izključno v okviru najnovejšega strateškega koncepta Afriške unije ter v sodelovanju in usklajevanju z misijo AMISOM in misije Evropske unije za usposabljanje v Somaliji (EUTM), ali
zagotavljanje financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije s Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije, namenjene izključno za uporabo s strani držav ali mednarodnih, regionalnih in podregionalnih organizacij, ki izvajajo ukrepe za zatiranje piratstva in oboroženih ropov na morju ob obali Somalije, na zahtevo zvezne vlade Somalije, o katerih je zvezna vlada Somalije uradno obvestila generalnega sekretarja ZN, in pod pogojem, da so vsi sprejeti ukrepi skladni z veljavnim mednarodnim humanitarnim pravom in mednarodnim pravom o človekovih pravicah.
Člen 3a
Člen 3b
Prepovedano je:
uvažati oglje v Unijo, kadar:
izvira iz Somalije ali
je bilo izvoženo iz Somalije;
kupovati oglje, ki se nahaja v Somaliji ali izvira iz Somalije;
prevažati oglje, kadar izvira iz Somalije ali kadar se iz Somalije izvaža v katero koli drugo državo;
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč ter zavarovanje in pozavarovanje, povezano z uvozom, prevozom ali nakupom oglja iz Somalije iz točk (a), (b) in (c); in
prepovedano je zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je neposredno ali posredno izogniti se prepovedim iz točk (a), (b), (c) in (d).
Člen 3c
Člen 4
Brez poseganja v pravice in obveznosti držav članic v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov ohranja Komisija vse potrebne stike z odborom Varnostnega sveta, omenjenega v členu 3(1), z namenom učinkovitega izvajanja te uredbe.
Člen 5
Komisija in države članice takoj obvestijo druga drugo o ukrepih, sprejetih skladno s to uredbo in druga drugi predložijo ustrezne podatke, ki jih imajo na voljo v zvezi s to uredbo, še zlasti podatke v zvezi s kršitvami in problemi pri izvajanju ter sodbami, ki so jih sprejela nacionalna sodišča.
Člen 6
Ta uredba se uporablja ne glede na kakršne koli pridobljene pravice ali sprejete obveznosti iz katerega koli podpisanega mednarodnega sporazuma ali pogodbe, ki je začela veljati, ali katere koli licence ali dovoljenja, ki je bilo dodeljeno, pred uveljavitvijo te uredbe.
Člen 6a
Komisija na podlagi informacij, ki jih posredujejo države članice, spremeni ►M3 Prilogo I ◄ .
Člen 7
V kolikor je potrebno v ta namen sprejeti dodatno zakonodajo, se do sprejema le-te uporabljajo ustrezne sankcije, ki so jih določile države članice, da bi uveljavile člen 7 Uredbe Sveta (ES) št. 1318/2002 z dne 22. julija 2002 o nekaterih omejitvenih ukrepih proti Liberiji ( 5 ).
Člen 7a
Člen 8
Ta uredba se uporablja
Člen 9
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih Skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Spletne strani za informacije o pristojnih organih in naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji
BELGIJA
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BOLGARIJA
https://www.mfa.bg/en/101
ČEŠKA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANSKA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NEMČIJA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRSKA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRČIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANIJA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
HRVAŠKA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIJA
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CIPER
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
MADŽARSKA
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MALTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
NIZOZEMSKA
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AVSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLJSKA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGALSKA
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMUNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAŠKA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINSKA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVEDSKA
http://www.ud.se/sanktioner
ZDRUŽENO KRALJESTVO
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België
E-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu
PRILOGA II
Proizvodi, zajeti v pomen besede „oglje“
Oznaka HS |
Opis |
4402 |
Lesno oglje (vključno oglje iz lupin ali luščin), aglomerirano ali neaglomerirano |
PRILOGA III
Seznam predmetov iz člena 3c
1. Oprema in naprave, ki niso opredeljene v točki 2 Priloge IV k Sklepu Sveta 2010/231/SVZP ( 6 ) in so posebej zasnovane za sprožanje eksplozivov z električnimi ali neelektričnimi sredstvi (npr. naprave za vžig, detonatorji, netila, razstrelilna vrvica).
2. „Tehnologija“, „potrebna“ za „proizvodnjo“ ali „uporabo“ predmetov, navedenih v odstavku 1. (Opredelitve pojmov „tehnologija“, „potrebna“, „proizvodnja“ in „uporaba“ so v Skupnem seznamu vojaškega blaga Evropske unije ( 7 ).)
3. Eksplozivne snovi, kot sledi, in mešanice, ki vsebujejo eno ali več teh snovi:
Ime snovi |
Registrska številka Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov (CAS RN) |
Oznaka kombinirane nomenklature (KN) (1) |
ANFO (Ammonium Nitrate Fuel Oil, mešanica amonijevega nitrata in dizelskega goriva) |
6484-52-2 (amonijev nitrat) |
3102 30 90 3102 40 |
Nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika m/m) |
9004-70-0 |
ex 3912 20 |
Nitroglicerin (razen kadar je pakiran/pripravljen v posameznih odmerkih zdravila), razen če je spojen ali mešan z „energetskimi materiali“, opredeljenimi v ML8.a., ali kovinami v prahu, opredeljenimi v ML8.c. Skupnega seznama vojaškega blaga EU |
55-63-0 |
ex 2920 90 70 |
Nitroglikol |
628-96-6 |
ex 2920 90 70 |
Pentaeritritol tetranitrat (PETN) |
78-11-5 |
ex 2920 90 70 |
Pikril klorid |
88-88-0 |
ex 2904 99 00 |
2,4,6-trinitrotoluen (TNT) |
118-96-7 |
2904 20 00 |
(1)
Oznake nomenklature iz kombinirane nomenklature, kot je opredeljena v členu 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1) in določena v Prilogi I k navedeni uredbi, ki veljajo v času objave te uredbe in smiselno, kot so spremenjene s poznejšo zakonodajo. |
4. Predhodne sestavine za eksplozive:
Ime snovi |
Registrska številka Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov (CAS RN) |
Oznaka kombinirane nomenklature (KN) |
Amonijev nitrat |
6484-52-2 |
3102 30 |
Kalijev nitrat |
7757-79-1 |
2834 21 00 |
Natrijev klorat |
7775-09-9 |
2829 11 00 |
Solitrna kislina |
7697-37-2 |
ex 2808 |
Žveplova kislina |
7664-93-9 |
ex 2807 |
( 1 ) UL C 98, 15.3.2018, str. 1.
( 2 ) UL L 105, 27.4.2010. str. 17.
( 3 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1); Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1); Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
( 4 ) UL C 69, 18.3.2010, str. 19.
( 5 ) UL L 194, 23.7.2002, str. 1.
( 6 ) Sklep Sveta 2010/231/SZVP z dne 26. aprila 2010 o omejitvenih ukrepih proti Somaliji in razveljavitvi Skupnega stališča 2009/138/SZVP (UL L 105, 27.4.2010, str. 17).
( 7 ) UL C 98, 15.3.2018, str. 1.