Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000D0518-20161217

    Consolidated text: Odločba Komisije z dne 26. julija 2000 po Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o primernosti zaščite osebnih podatkov v Švici (notificirana pod dokumentarno številko K(2000)2304) (Besedilo velja za EGP) (2000/518/ES)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/518/2016-12-17

    02000D0518 — SL — 17.12.2016 — 001.001


    To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

    ►B

    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 26. julija 2000

    po Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o primernosti zaščite osebnih podatkov v Švici

    (notificirana pod dokumentarno številko K(2000)2304)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2000/518/ES)

    (UL L 215 25.8.2000, str. 1)

    spremenjena z:

     

     

    Uradni list

      št.

    stran

    datum

    ►M1

    IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/2295 Besedilo velja za EGP z dne 16. decembra 2016

      L 344

    83

    17.12.2016




    ▼B

    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 26. julija 2000

    po Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o primernosti zaščite osebnih podatkov v Švici

    (notificirana pod dokumentarno številko K(2000)2304)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2000/518/ES)



    Člen 1

    Za namene člena 25(2) Direktive 95/46/ES se za vse dejavnosti, ki jih zajema ta direktiva, šteje, da Švica zagotavlja ustrezno raven zaščite osebnih podatkov, ki se prenesejo vanjo iz Skupnosti.

    Člen 2

    Ta odločba zadeva zgolj primernost zaščite podatkov v Švici glede izpolnjevanja zahtev iz člena 25(1) Direktive 95/46/ES ter ne vpliva na druge pogoje in omejitve pri izvajanju drugih določb navedene direktive, ki zadevajo obdelavo osebnih podatkov v državah članicah.

    ▼M1

    Člen 3

    Kadar pristojni organi v državah članicah izvajajo svoja pooblastila v skladu s členom 28(3) Direktive 95/46/ES, na podlagi česar pride do začasne ustavitve ali dokončne prepovedi prenosa podatkov v Švico, da se zaščitijo posamezniki pri obdelavi njihovih osebnih podatkov, zadevna država članica nemudoma obvesti Komisijo, ta pa informacije posreduje drugim državam članicam.

    ▼M1

    Člen 3a

    1.  Komisija stalno spremlja dogajanja na področju švicarskega pravnega reda, ki bi lahko vplivala na izvajanje tega sklepa, vključno z dogajanji glede dostopa javnih organov do osebnih podatkov, da se oceni, ali Švica še naprej zagotavlja ustrezno raven varstva osebnih podatkov.

    2.  Države članice in Komisija se medsebojno obvestijo o primerih, kadar ukrepi organov, pristojnih za zagotavljanje skladnosti s standardom varstva v Švici, ne zagotavljajo take skladnosti.

    3.  Države članice in Komisija se medsebojno obveščajo o kakršnih koli znakih, da posegi švicarskih javnih organov, pristojnih za nacionalno varnost, kazenski pregon ali druge javne interese, v pravico posameznikov do varstva osebnih podatkov presegajo tisto, kar je nujno potrebno, ali da ni učinkovitega pravnega varstva pred takimi posegi.

    4.  Kadar je na podlagi dokazov razvidno, da ustrezna raven varstva ni več zagotovljena, vključno s primeri iz odstavkov 2 in 3 tega člena, Komisija obvesti pristojni švicarski organ in, če je potrebno, predstavi osnutek ukrepov v skladu s postopkom iz člena 31(2) Direktive 95/46/ES z namenom razveljavitve ali zadržanja izvajanja tega sklepa oz. omejitve obsega njegove uporabe.

    ▼B

    Člen 4

    1.  Ta odločba se lahko kadarkoli spremeni glede na izkušnje z njeno uporabo ali glede na spremembe v švicarski zakonodaji.

    Komisija oceni izvajanje te odločbe na podlagi razpoložljivih informacij tri leta po uradnem obvestilu držav članic o odločbi in poroča odboru, ustanovljenemu po členu 31 Direktive 95/46/ES, o vseh ustreznih ugotovitvah, vključno z vsemi dokazi, ki bi lahko vplivali na oceno, da določbe iz člena 1 te odločbe zagotavljajo ustrezno zaščito podatkov v Švici v smislu člena 25 Direktive 95/46/ES, in s kakršnim koli dokazom, da se ta odločba uporablja diskriminatorno.

    2.  Komisija po potrebi predloži osnutek ukrepov po postopku iz člena 31 Direktive 95/46/ES.

    Člen 5

    Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za uskladitev s to odločbo najpozneje v 90. dneh od datuma uradnega obvestila državam članicam.

    Člen 6

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    Top