Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01994R3168-20040501

Consolidated text: Uredba Komisije (ES) št. 3168/94 z dne 21. decembra 1994 o uvedbi uvoznega dovoljenja Skupnosti na področju uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3168/2004-05-01

1994R3168 — SL — 01.05.2004 — 002.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 3168/94

z dne 21. decembra 1994

o uvedbi uvoznega dovoljenja Skupnosti na področju uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti ►M1  ————— ◄

(UL L 335, 23.12.1994, p.23)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

UREDBA KOMISIJE št. 1627/95 (ES) z dne 5. julija 1995

  L 155

8

6.7.1995


spremenjena z:

►A1

Akt o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike in prilagoditvah Pogodb, na katerih temelji Evropska unija

  L 236

33

23.9.2003



Opomba: Ta konsolidirana različica vsebuje sklicevanja na evropsko obračunsko enoto in/ali eku, kar se od 1. januarja 1999 praviloma razume kot sklicevanje na euro – Uredba Sveta (EGS) št. 3308/80 (UL L 345, 20.12.1980, str. 1) in Uredba Sveta (ES) št. 1103/97 (UL L 162, 19.6.1997, str. 1).




▼B

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 3168/94

z dne 21. decembra 1994

o uvedbi uvoznega dovoljenja Skupnosti na področju uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti ►M1  ————— ◄



KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 113 Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti ( 1 ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2798/94 ( 2 ), in zlasti člena 21 Uredbe,

ker je zaradi vzpostavitve notranjega trga primerno, da različne obrazce, ki so jih do sedaj uporabljali pristojni organi držav članic v sektorju tekstila in oblačil za odobritev uvoza v Skupnost za izdelke, ki so predmet količinskih omejitev na podlagi Uredbe (ES) št. 517/94, zamenja enotni dokument, ki se lahko uporablja na celotnem carinskem območju Skupnosti ne glede na državo članico, ki ga je izdala, državljanstvo ali sedež zadevnega subjekta;

ker je zato potrebno oblikovati uvozno dovoljenje Skupnosti, ki ga bodo pristojni organi držav članic sestavili na skupnem obrazcu po enotnih kriterijih, določiti podatke, ki jih morata vsebovati ta dokument in zahtevek za tak dokument ►M1  ————— ◄ ;

ker je zaradi lažjega uvajanja takega uvoznega dovoljenja Skupnosti v vse države članice primerno, da se pristojnim organom držav članic v prehodnem obdobju, ki se izteče najkasneje 31. decembra 1995, za izdajanje uvoznih dovoljenj in listin o nadzoru dovoli nadaljnja uporaba nacionalnih obrazcev, ki so jih uporabljali pred začetkom veljavnosti te uredbe, razen če vlagatelj ob vložitvi zahtevka ne zahteva izdaje uvoznega dovoljenja Skupnosti;

ker so ukrepi, predvideni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Odbora za tekstil,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:



Člen 1

▼M1

Pri izvajanju Uredbe št. 517/94 (ES) se uvozna dovoljenja in delna uvozna dovoljenja izdajo skladno s pogoji in so v skladu z vzorcem iz Priloge.

 

„Zahtevek za dovoljenje mora vsebovati:

(a) ime in polni naslov vlagatelja (vključno s telefonsko številko in številko telefaksa, če jo ima, in identifikacijsko številko, registrirano pri pristojnih nacionalnih organih) in DDV registracijska številka, če je vlagatelj zavezanec DDV;

(b) ime in polni naslov deklaranta;

(c) ime in polni naslov predvidenega izvoznika;

(d) državo porekla izdelkov in državo odpreme;

(e) poimenovanje izdelkov, ki vsebuje:

 njihovo trgovsko oznako,

 poimenovanje izdelkov in oznako kombinirane nomenklature (KN);

(f) ustrezno kategorijo in količino v ustrezni enoti, kot je za zadevne izdelke navedeno v prilogah III B in IV;

(g) vrednost izdelkov;

(h) katero koli interno oznako za upravne namene, kot na primer koda Taric;

(i) datum in podpis vlagatelja.“

▼M1 —————

▼B

Člen 2

Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




PRILOGA




▼M1 —————

▼B

Člen 1

Uvozno dovoljenje Skupnosti - skupni obrazec

1. Obrazci, ki jih morajo pri izdajanju dovoljenj uporabljati pristojni organi držav članic, našteti v dodatku 2 te priloge, ustrezajo vzorcu uvoznega dovoljenja v dodatku 1.

2. Obrazci uvoznih dovoljenj in delnih uvoznih dovoljenj se sestavijo v dveh izvodih, pri čemer se prvi izvod, ki je označen kot ‚Izvod imetnika‘, in ima številko 1, izda vlagatelju, in drugega, označenega kot ‚izvod za organ izdaje‘, s številko 2, pa zadrži organ, ki je dovoljenje izdal. Za upravne namene lahko pristojni organi dodajo dodatne izvode obrazca 2.

3. Obrazci so natisnjeni na belem papirju brez mehanskih ostankov lesa, izdelanem za pisanje, ki tehta od 55 do 65 gramov na kvadratni meter. Njihov format je 210 × 297 mm; presledek med vrsticami znaša 4,24 mm (1/6 cole); Ureditev obrazcev se strogo spoštuje. Sprednja in zadnja stran izvoda št. 1, ki predstavlja dejansko dovoljenje, sta opremljeni z ozadjem z rdečim tiskanim vzorcem ‚guilloche‘, ki omogoča odkrivanje vsake ponaredbe z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.

4. Za tiskanje obrazcev so zadolžene države članice. Obrazce lahko tiskajo tudi tiskarne, ki jih imenujejo države članice, v kateri imajo te sedež. V tem primeru mora vsak obrazec vsebovati sklicevanje na to imenovanje države članice. V vsakem obrazcu je navedeno ime in naslov tiskarne ali znak, ki omogoča njeno identifikacijo.

▼M1

5. Pristojni organi zadevne države članice opremijo izdana uvozna dovoljenja in delna uvozna dovoljenja s številko izdaje. Številke uvoznih dovoljenj se prek integriranega omrežja, vzpostavljenega členu 17(4) Uredbe št. 517/94 (ES), elektronsko sporočijo Komisiji.

▼B

6. Dovoljenja in delna dovoljenja se izdajo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice, ki jih izdaja.

7. V polju 12 navedejo pristojni organi ustrezno kategorijo tekstilnih izdelkov.

8. Oznake organov izdaje in organov odpisa se odtisnejo z žigom. Žig organov za izdajanje potrdil lahko nadomesti suhi žig, sestavljen iz perforiranih črk ali številk, ali pretisk na dovoljenju. Razdeljene količine organi, pristojni za izdajanje potrdil, navedejo na način, ki je varen pred ponarejanjem in ne omogoča dodajanja številk ali sklicevanj (na primer: 1 000 ECU).

9. Zadnja stran izvoda št. 1 in št. 2 vsebuje polje, v katerega lahko ob zaključku uvoznih formalnosti carinski organi ali ob izdaji delnih dovoljenj pristojni upravni organi vpišejo količine.

Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju zmanjka prostora za odpis, lahko pristojni organi v skladu z odstavkom 7 dodajo eno ali več strani, ki vsebujejo enaka polja kot zadnja stran izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja.

10. Izdana uvozna dovoljenja ali delna uvozna dovoljenja, kot tudi vpisi in zaznamki organov države članice imajo v vseh drugih državah članicah enak pravni učinek kot dovoljenja in delna dovoljenja, ki jih izdajo organi teh držav članic, ter podatki in zaznamki, ki jih vnesejo organi teh držav članic.

11. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko, v kolikor je to potrebno, zahtevajo prevod vsebine dovoljenj ali delnih dovoljenj v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov zadevne države članice.

Člen 2

Prehodne določbe

Pristojni organi držav članic lahko ne glede na določbe člena 1 v prehodnem obdobju, ki se izteče najkasneje 31. decembra 1995, uporabljajo svoje nacionalne obrazce za izdajanje uvoznih dovoljenj in delnih uvoznih dovoljenj, v kolikor vlagatelj ob vložitvi zahtevka ne zahteva izdaje uvoznega dovoljenja Skupnosti v skladu z vzorcem iz dodatka 1.




Dodatek 1

image

image

image

image




▼A1

Dodatek 2

Lista de las autoridades nacionales competentes

Seznam příslušných vnitrostátních orgánů

List over kompetente nationale myndigheder

Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten

Riiklike pädevate asutuste nimekiri

Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών

List of the national competent authorities

Liste des autorités nationales compétentes

Elenco delle competenti autorità nazionali

Valstu kompetento iestāžu saraksts

Atsakingų nacionalinių institucijų sąrašas

Az illetékes nemzeti hatóságok listája

Lista ta' l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti

Lijst van bevoegde nationale instanties

Lista właściwych organów krajowych

Lista das autoridades nacionais competentes

Seznam pristojnih nacionalnih organov

Zoznam príslušných štátnych orgánov

Luettelo toimivaltaisista kansallisista viranomaisista

Förteckning över behöriga nationella myndigheter

▼B

1.   Belgique/België

Ministère des affaires économiques/Ministerie van Economische Zaken

Office central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen

Rue J.A. De Motstraat 24-26

B-1040 BruxellesBrussel

Tél.: (32 2) 233 61 11

Télécopieur: (32 2) 230 83 22

2.   Danmark

Erhvervsfremme Styrelsen

Søndergade 25

DK-8600 Silkeborg

Tlf.: (45 87) 20 40 60

Fax: (45 87) 20 40 77

3.   Deutschland

Bundesamt für Wirtschaft

Frankfurterstraße 29-31

D-65760 Eschborn

Tel.: (49 61 96) 404-0

Fax: (49 61 96) 40 48 50

4.   Ελλάδα

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων

Δ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου

Μητροπόλεως 1

GR-10557 Αθήνα

Τηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93

Τέλεφαξ: (301) 323 43 93

5.   España

Ministerio de Comercio y Turismo

Dirección General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana n.o 162

E-28071 Madrid

Tel: (34-1) 349 38 17; 349 37 48

Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 31

6.   France

Ministère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce Extérieur

Service des Biens de Consommation (SERBCO)

Mission Textile — Importations

3/5 rue Barbet de Jouy

F-75353 Paris 07 SP

Tél: (33-1) 43 19 36 36

Fax: (33-1) 43 19 36 74

Télex: 204 472 SERBCO

7.   Ireland

Department of Tourism and Trade

Single Market Unit (Room 315)

Kildare Street

IRL- Dublin 2

Tel: (353-1) 662 14 44

Fax: (353-1) 676 61 54

8.   Italia

Ministero del Commercio con l'Estero

Direzione Generale delle Importazioni e delle Esportazioni

Viale America 341

I-00144 Roma

Tel: (39-6) 59 931

Fax: (39-6) 59 93 26 31 — 59 93 22 35

Telex: 610083 — 610471 — 614478

9.   Luxembourg

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tél.: (352) 22 61 62

Télécopieur: (352) 46 61 38

10.   Nederland

Centrale Dienst voor In- en Uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Tel: (3150) 23 91 11

Fax: (3150) 26 06 98

11.   Portugal

Ministério do Comércio e Turismo

Direcção-Geral do Comércio

Avenida da República 79

P-1000 Lisboa

Tel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02

Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23

Telex: 13418

12.   United Kingdom

Department of Trade and Industry

Import Licencing Branch

Queensway House

West Precinct

Billingham

UK-Cleveland

TS23 2NF

Tel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34

Fax: (44 642) 53 35 57

Telex: 58608

13.   Österreich

Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

Grupe II A

Landstrasser Hauptstr. 55/57

A-1030 Wien

Tel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361

Tel: (43-1) 715 83 47

14.   Sweden

Swedish National Board of Trade (Kommerskollegium)

BOX 1209

S-1182 Stockholm

Tel: (46.8) 791 05 00

Fax: (46.8) 20 03 24

15.   Suomi

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Suomi

Tel: (358-0) 61 41/61 42 648

Fax: (358-0) 61 42 764“

▼A1

16.   Česká republika

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel: +420 2 2 406 2206

Fax: +420 2 2 421 2133

17.   Eesti

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Kaubandusosakond

Väliskaubanduspoliitika talitus

Harju 11,

15 072 Tallinn

Tel: +372 6 256 342

Fax: +372 6 313 660

E-Mail: kantselei@mkm.ee

18.   Κύπρος

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Ministry of Commerce, Industry and Tourism)

Υπηρεσία Εμπορίου

Οδός Αραούζου Αρ. 6

1421 Λευκωσία

Tel: +357-22-867100

Fax: +357-22-375120

19.   Latvija

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga

LV 1519

Tel: +371 7013101

Fax: +371 7280882

20.   Lietuva

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Užsienio prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-2600 Vilnius

Tel: +370 5 262 50 30

Fax: +370 5 262 39 74

21.   Magyarország

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal

Engedélyezési Főosztály

Margit körút 85

1024 Budapest

Tel: +36-1 336-7300

Fax: +36-1 336-7302

22.   Malta

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

Valletta CMR02

Tel: + 356 25690214

Fax: +356 25690299

23.   Polska

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

Departament Administrowania Obrotem Towarami i Usługami

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Tel: +48 22 628 55 53

Fax: +48 22 693 40 22

24.   Slovenija

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Tel.: +386 1 478 3521

Faks: +386 1 478 3611

25.   Slovensko

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

Tel: +421 2 4 854 2161

Fax: +421 2 4 854 3116“



( 1 ) UL L 67, 10.3.1994, str. 1.

( 2 ) UL L 297, 18.11.1994, str. 6.

Top