Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01972L0418-20020809

    Consolidated text: Direktiva Sveta z dne 6. decembra 1972 o spremembi direktiv z dne 14. junija 1966 o trženju semena pese, semena krmnih rastlin, semena žit, semenskega krompirja, Direktive z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic ter direktiv z dne 29. septembra 1970 o trženju semena zelenjadnic in o skupnem katalogu sort poljščin (72/418/EGS)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1972/418/2002-08-09

    1972L0418 — SL — 09.08.2002 — 001.001


    Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

    ►B

    DIREKTIVA SVETA

    z dne 6. decembra 1972

    o spremembi direktiv z dne 14. junija 1966 o trženju semena pese, semena krmnih rastlin, semena žit, semenskega krompirja, Direktive z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic ter direktiv z dne 29. septembra 1970 o trženju semena zelenjadnic in o skupnem katalogu sort poljščin

    (72/418/EGS)

    (UL L 287, 26.12.1972, p.22)

    spremenjena z:

     

     

    Uradni list

      No

    page

    date

    ►M1

    DIREKTIVA SVETA 2002/53/ES z dne 13. junija 2002

      L 193

    1

    20.7.2002

    ►M2

    DIREKTIVA SVETA 2002/54/ES z dne 13. junija 2002

      L 193

    12

    20.7.2002

    ►M3

    DIREKTIVA SVETA 2002/55/ES z dne 13. junija 2002

      L 193

    33

    20.7.2002

    ►M4

    DIREKTIVA SVETA 2002/56/ES z dne 13. junija 2002

      L 193

    60

    20.7.2002

    ►M5

    DIREKTIVA SVETA 2002/57/ES z dne 13. junija 2002

      L 193

    74

    20.7.2002




    ▼B

    DIREKTIVA SVETA

    z dne 6. decembra 1972

    o spremembi direktiv z dne 14. junija 1966 o trženju semena pese, semena krmnih rastlin, semena žit, semenskega krompirja, Direktive z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic ter direktiv z dne 29. septembra 1970 o trženju semena zelenjadnic in o skupnem katalogu sort poljščin

    (72/418/EGS)



    SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti členov 43. in 100. Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,

    ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora,

    ker je iz spodaj navedenih razlogov treba spremeniti nekatere določbe spodaj naštetih direktiv, ki so bile nazadnje spremenjene z Direktivo z dne 20. julija 1972 ( 1 ), in sicer: Direktive Sveta z dne 14. junija 1966 o trženju semena pese ( 2 ), semena krmnih rastlin, semena žit ( 3 ), semenskega krompirja ( 4 ); Direktiva Sveta z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic ( 5 ); Direktive Sveta z dne 29. septembra 1970 o trženju semena zelenjadnic ( 6 ) ter o skupnem katalogu sort poljščin;

    ker je treba določiti, da v nekaterih okoliščinah žlahtniteljevo seme, vzgojeno iz generacij pred osnovnim semenom, in rastline, s katerimi je dovoljeno trgovati v različnih državah članicah v skladu s prej navedenimi direktivami, ne bi več smelo biti podvrženo trgovinskim omejitvam med državami članicami;

    ker je uporaba postopka, določenega v navedenih direktivah za odpravo začasnih težav s preskrbo z osnovnim semenom in rastlinami ali s certificiranim semenom in rastlinami, pokazalo, da je te težave laže odpraviti z odobritvijo ne samo manj kakovostnega semena in rastlin, ampak tudi semena in rastlin sort, ki niso vključene v skupni katalog sort ali v državni katalog sort;

    ker je uporaba navedenih direktiv povzročala v različnih državah članicah težave pri uvozu semena in rastlin, saj so opisi, ki jih zahteva uvoznik, v vsaki državi članici različni; zaradi tega morajo biti ti opisi usklajeni;

    ker je treba dopolniti podatke, ki so navedeni v prej navedenih direktivah in morajo biti pri posamezni vrsti semena zapisani na nalepki, še posebej podatke o količinah, in ker je treba namesto dokumenta v embalaži za vse vrste sprejeti uporabo samolepilnih nalepk;

    ker je treba seme, namenjeno za pridelavo rastlin za okrasne namene, izključiti iz uporabe direktive o trženju semena žit, kot to velja v drugih podobnih direktivah;

    ker je treba v direktivi o trženju semenskega krompirja prilagoditi določila o pakiranju in sortiranju; ker bi bilo treba predpisane preizkušanje razširiti na nekatere škodljive in nevarne organizme;

    ker je postalo nujno, da je v prehodnem obdobju, ki poteče leta 1975, na državni ravni dovoljeno standardno seme zelenjadnic sort, ki niso uradno odobrene niti v državi niti v Skupnosti; ker bi bilo treba od leta 1977 naprej omogočiti, da se vse sorte odobrijo na podlagi ugotovitev v uradnem preizkušanju;

    ker je seme določenih vrst, ki jih obravnavajo določbe direktive o trženju semena zelenjadnic, za nekatere države članice povsem nepomembno, čeprav ga v zelo majhnih količinah tudi pridelujejo oziroma tržijo; ker bi zato morale biti nekatere vrste črtane iz uporabe direktive, države članice pa bi morale biti proste obveznosti izvajanja direktive za semena drugih vrst;

    ker je treba za vse sorte, odobrene pred 1. julijem 1972, v skladu z drugačnimi načeli od tistih, navedenih v Direktivi o skupnem katalogu sort poljščin, dovoliti dovolj dolgo obdobje za trženje semena in rastlin teh sort,

    SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:



    ▼M2 —————

    ▼B

    Člen 2

    Direktiva z dne 14. junija 1966 o trženju semena krmnih rastlin se spremeni:

    1. Črta se člen 2(3).

    2. V členu 10(1)(b) se drugi del stavka nadomesti z naslednjim:

    „Ta dokument ni potreben, če so podatki natisnjeni z obstojnim tiskom na embalaži ali če se uporabi samolepilna nalepka v skladu z določbami, navedenimi pod (a).“

    3. Členu 14 se doda naslednji odstavek:

    „3.  Tiste države članice, ki so predpisale izjeme v skladu z določbami člena 3(5)(a), morajo zagotoviti, da žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom zaradi svojih lastnosti, ureditve preizkušanj, označevanja in pečatenja ni podvrženo nobenim tržnim omejitvam,

    (a) če ga je uradno pregledal pristojni organ za potrjevanje v skladu z določbami, ki veljajo za potrditev osnovnega semena;

    (b) če je pakirano v skladu z določbami te direktive; in

    (c) če je na embalaži uradna nalepka, na kateri so navedeni najmanj podatki o:

     nazivu organa za potrjevanje in državi članici ali njunih razločevalnih kraticah

     sklicni številki pošiljke

     vrsti

     sorti

     opisu ‚predosnovno seme’

     številu prejšnjih generacij semena kategorije ‚certificirano seme’ pred prvim razmnoževanjem.

    Nalepka mora biti bela z diagonalno vijoličasto črto.“

    4. Besedilo člena 17(1) se nadomesti z naslednjim:

    „1.  Da se odpravijo kakršne koli začasne težave pri splošni preskrbi z osnovnim, certificiranim ali trgovskim semenom, ki se pojavijo v eni ali več državah članicah in jih ni mogoče odpraviti v okviru Skupnosti, lahko v skladu s postopkom iz člena 21, ena ali več držav za določen čas dovoli, trženje semena kategorije, za katero veljajo manj stroge zahteve, ali semena sort, ki niso vključene v ‚Skupni katalog sort poljščin’ ali v nacionalne kataloge sort.“

    5. Člen 19 postane člen 19(1).

    6. Členu 19 se doda naslednje:

    „2.  Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da so pri trženju več kot 2 kg semena, ki izvira iz druge države članice ali iz tretje države, na voljo podatki o:

    (a) vrsti

    (b) sorti

    (c) kategoriji

    (d) državi pridelave in organu za uradni nadzor

    (e) državi odpreme

    (f) uvozniku

    (g) količini semena.

    Način navedbe teh podatkov se lahko določi v skladu s postopkom iz člena 21.“

    Člen 3

    Direktiva z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit se spremeni:

    1. Uvodno besedilo člena 2(1)(A) se nadomesti z naslednjim:

    „A. Žita: rastline naslednjih vrst, namenjene za kmetijsko ali vrtnarsko pridelavo, razen pridelave v okrasne namene:“

    2. V členu 10(1)(b) se drugi del stavka nadomesti z naslednjim:

    „Ta dokument ni potreben, če so podatki natisnjeni z obstojnim tiskom na embalaži ali če se uporabi samolepilna nalepka v skladu z določbami, navedenimi pod (a).“

    3. Členu 14 se doda naslednji odstavek:

    „3.  Tiste države članice, ki so predpisale izjeme v skladu z določbami člena 3(4)(a), morajo zagotoviti, da žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom zaradi svojih lastnosti ali ureditve preizkušanj, označevanja in pečatenja ni podvrženo nobenim tržnim omejitvam,

    (a) če ga je uradno pregledal pristojni organ za potrjevanje v skladu z določbami, ki veljajo za potrditev osnovnega semena;

    (b) če je pakirano v skladu z določbami te direktive; in

    (c) če je na embalaži uradna nalepka, na kateri so navedeni najmanj podatki o:

     nazivu organa za potrjevanje in državi članici ali njunih razločevalnih kraticah

     sklicni številki pošiljke

     vrsti

     sorti

     opisu ‚predosnovno seme’

     številu prejšnjih generacij semena pred kategorijo ‚certificirano seme’ ali ‚certificirano seme prve množitve’.

    Nalepka mora biti bela z diagonalno vijoličasto črto.“

    4. Besedilo člena 17(1) se nadomesti z naslednjim:

    „1.  Da se odpravijo kakršne koli začasne težave pri splošni preskrbi z osnovnim semenom ali certificiranim semenom katere koli vrste, ki se pojavijo v eni ali več državah članicah in jih ni mogoče odpraviti v okviru Skupnosti, lahko v skladu s postopkom iz člena 21 ena ali več držav za določen čas dovoli trženje semena kategorije, za katero veljajo manj stroge zahteve, ali semena sort, ki niso vključene v ‚Skupni katalog sort poljščin’ ali v nacionalne kataloge sort.“

    5. Člen 19 postane člen19(1).

    6. Členu 19 se doda naslednji odstavek:

    „2.  Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da so pri trženju več kot 2 kg semen, ki izvira iz druge države članice ali iz tretje države, na voljo podatki o:

    (a) vrsti

    (b) sorti

    (c) kategoriji

    (d) državi pridelave in organu za uradni nadzor

    (e) državi odpreme

    (f) uvozniku

    (g) količini semena.

    Način navedbe teh podatkov se lahko določi v skladu s postopkom iz člena 21.“

    7. V Prilogi IV oddelka A(a) se besedilo točke 8 nadomesti z naslednjim:

    „8.

    Deklarirana neto ali bruto teža ali deklarirano število zrn.“

    8. V Prilogi IV oddelka A(b) se besedilo točke 5 nadomesti z naslednjim:

    „5.

    Deklarirana neto ali bruto teža ali deklarirano število zrn.“

    ▼M4 —————

    ▼M5 —————

    ▼M3 —————

    ▼M1 —————

    ▼B

    Člen 8

    Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo:

    (a) najpozneje do 1. julija 1972 za določbe člena 6, razen za točki 13 in 18 ter za določbe člena 7;

    (b) najpozneje do 1. julija 1973 za druge določbe te direktive.

    Člen 9

    Ta direktiva je naslovljena na države članice.



    ( 1 ) UL L 171, 29.7.1972, str. 37.

    ( 2 ) UL 125, 11.7.1966, str. 2290/66.

    ( 3 ) UL 125, 11.7.1966, str. 2298/66.

    ( 4 ) UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66.

    ( 5 ) UL 125, 11.7.1966, str. 2320/66.

    ( 6 ) UL L 169, 10.7.1969, str. 3.

    Top