Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CJ0185

    Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 22. februarja 2018.
    Mitnitsa Varna proti „SAKSA“ ООD.
    Predhodno odločanje – Skupna carinska tarifa – Uvrstitev blaga – Evropski harmonizirani standard EN 590:2013 – Tarifna podštevilka 2710 19 43 kombinirane nomenklature – Upoštevna merila za uvrstitev blaga kot ‚plinsko olje‘.
    Zadeva C-185/17.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    Zadeva C‑185/17

    Mitnitsa Varna

    proti

    « SAKSA » ООD

    (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo l’Administrativen sad - Varna)

    „Predhodno odločanje – Skupna carinska tarifa – Uvrstitev blaga – Evropski harmonizirani standard EN 590:2013 – Tarifna podštevilka 27101943 kombinirane nomenklature – Upoštevna merila za uvrstitev blaga kot ‚plinsko olje‘“

    Povzetek – Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 22. februarja 2018

    Carinska unija – Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Mineralno olje, ki se po metodi ISO 3405 destilira v obsegu več kot 65 % prostornine pri 250 °C – Uvrstitev v tarifno podštevilko 27101943 kombinirane nomenklature – Izključitev – Olje, ki izpolnjuje zahteve iz harmoniziranega evropskega standarda EN 590:2013 – Nevplivanje

    (Uredba Sveta št. 2658/87, Priloga I, tarifna podštevilka 27101943)

    Kombinirano nomenklaturo iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi v različici, ki izhaja iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1101/2014 z dne 16. oktobra 2014, je treba razlagati tako, da mineralnega olja, kot je to, ki se obravnava v postopku v glavni stvari, zaradi njegovih značilnosti glede destilacije ni mogoče uvrstiti kot plinsko olje pod tarifno podštevilko 27101943 te nomenklature, tudi če to olje izpolnjuje zahteve iz harmoniziranega standarda EN 590, v različici iz septembra 2013 v zvezi s plinskim oljem za arktične podnebne razmere ali ostre zime.

    V obravnavanem primeru je treba poudariti, da tarifna podštevilka 27101943 KN, katere besedilo se nanaša na plinsko olje z vsebnostjo žvepla, ki ne presega 0,001 %, spada pod tarifno številko 2710 KN, ki se nanaša na olja, dobljena iz nafte, ali olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih. Za uporabo te tarifne številke dodatna opomba 2 k poglavju 27 KN v točki (e) opredeljuje „plinska olja“.

    V zvezi s tem je iz besedila te točke (e), v povezavi s točko (d) te dodatne opombe, razvidno, da štejejo za „plinsko olje“ zlasti olja in pripravki, katerih manj kot 65 % prostornine (vključno z izgubami) destilira pri 250 °C po metodi ISO 3405, in vsaj 85 % prostornine (vključno z izgubami) pri 350 °C po metodi ISO 3405.

    Zato je iz samega besedila teh točk razvidno, da je za namene tarifne uvrstitve blaga kot plinsko olje v okviru tarifne številke 2710 KN odločilna le destilacijska stopnja pri navedenih temperaturah po metodi ISO 3405.

    Ker v obravnavani zadevi med strankama v postopku v glavni stvari ni sporno, da zadevno mineralno olje po metodi ISO 3405 destilira v obsegu več kot 65 % prostornine pri 250 °C, se slednje ne uvršča v okvir opredelitve „plinsko olje“ v skladu z dodatno opombo 2, točka (e), k poglavju 27 KN, in ga ni mogoče uvrstiti v tarifne podštevilke za proizvode, ki ustrezajo tej opredelitvi.

    (Glej točke od 32 do35, 43 in izrek.)

    Top