This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CJ0189
Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. decembra 2017.
Boguslawa Zaniewicz-Dybeck proti Pensionsmyndigheten.
Predhodno odločanje – Socialna varnost delavcev migrantov – Uredba (EGS) št. 1408/71 – Člen 46(2) – Člen 47(1)(d) – Člen 50 – Zajamčena pokojnina – Minimalna dajatev – Izračun pokojnine.
Zadeva C-189/16.
Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. decembra 2017.
Boguslawa Zaniewicz-Dybeck proti Pensionsmyndigheten.
Predhodno odločanje – Socialna varnost delavcev migrantov – Uredba (EGS) št. 1408/71 – Člen 46(2) – Člen 47(1)(d) – Člen 50 – Zajamčena pokojnina – Minimalna dajatev – Izračun pokojnine.
Zadeva C-189/16.
Court reports – general
Affaire C‑189/16
Boguslawa Zaniewicz-Dybeck
proti
Pensionsmyndigheten
(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Högsta förvaltningsdomstolen)
„Predhodno odločanje – Socialna varnost delavcev migrantov – Uredba (EGS) št. 1408/71 – Člen 46(2) – Člen 47(1)(d) – Člen 50 – Zajamčena pokojnina – Minimalna dajatev – Izračun pokojnine“
Povzetek – Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. decembra 2017
Socialna varnost–Delavci migranti–Starostno zavarovanje in zavarovanje za primer smrti–Izračun starostne pokojnine–Minimalna dajatev–Izračun na podlagi določb člena 50 Uredbe št. 1408/71 v povezavi z nacionalno zakonodajo, pri tem pa se ne sme uporabiti nacionalnih določb v zvezi s sorazmernim izračunom–Neuporaba členov 46(2) in 47(1)(d) navedene uredbe
(Uredba Sveta št. 1408/71, členi 46(2), 47(1)(d) in 50)
Socialna varnost–Delavci migranti–Starostno zavarovanje in zavarovanje za primer smrti–Dodatek k pokojnini–Zagotovitev minimalnega dohodka–Minimalna dajatev–Zakonodaja države članice, ki določa, da mora pristojni nosilec pri izračunu navedene dajatve upoštevati vse starostne pokojnine, ki jih zadevna oseba dejansko prejema v eni ali več drugih državah članicah–Dopustnost
(Uredba Sveta št. 1408/71, člen 50)
Uredbo Sveta (ES) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, v različici po spremembi in posodobitvi z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1606/98 z dne 29. junija 1998, je treba razlagati tako, da pristojni nosilec države članice pri izračunu minimalne dajatve, kot je zajamčena pokojnina v postopku v glavni stvari, ne sme uporabiti členov 46(2) in 47(1)(d) te uredbe. Tako dajatev je treba izračunati na podlagi določb člena 50 navedene Uredbe št. 1408/71 v povezavi z nacionalno zakonodajo, pri tem pa se ne sme uporabiti nacionalnih določb, kot so te v postopku v glavni stvari, v zvezi s sorazmernim izračunom.
Kakor je generalni pravobranilec navedel v točki 47 sklepnih predlogov, ker Uredba št. 1408/71 ne zahteva, naj države članice določijo minimalne dajatve, in ker vse nacionalne zakonodaje tako ne vsebujejo nujno takih dajatev, člen 46(2) te uredbe ne more določati posebnih in podrobnih pravil za izračun take dajatve.
Zato pravice do prejemanja minimalne dajatve, kakor je zajamčena pokojnina v postopku v glavni stvari, ni mogoče presojati na podlagi členov 46(2) ali 47(1)(d) Uredbe št. 1408/71, temveč v skladu s posebnimi pravili iz člena 50 te uredbe in upoštevne nacionalne zakonodaje.
(Glej točke 47, 48 in 52 ter točko 1 izreka.)
Uredbo št. 1408/71 v različici po spremembi in posodobitvi z Uredbo št. 118/97, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1606/98, in natančneje njen člen 50 je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta zakonodaji države članice, ki določa, da mora pristojni nosilec pri izračunu minimalne dajatve, kot je zajamčena pokojnina iz postopka v glavni stvari, upoštevati vse starostne pokojnine, ki jih zadevna oseba dejansko prejema v eni ali več drugih državah članicah.
Glede tega je treba navesti, da se v skladu z ustaljeno sodno prakso člen 50 Uredbe št. 1408/71 nanaša na primere, v katerih so bila obdobja zaposlitve delavca v okviru zakonodaj držav, ki so se uporabljale za tega delavca, razmeroma kratka, tako da celotni znesek dajatev, ki jih izplačujejo te države, ne dosega razumnih življenjskih razmer (sodbi z dne 30. novembra 1977, Torri,64/77, EU:C:1977:197, točka 5, in z dne 17. decembra 1981, Browning,22/81, EU:C:1981:316, točka 12).
Za popravo tega položaja ta člen 50 določa, da kadar je z zakonodajo države prebivanja določena minimalna dajatev, se dajatev, ki jo izplačuje ta država, poveča za dodatek, ki je enak razliki med vsoto dajatev, ki jih izplačujejo različne države, katerih zakonodaja se je uporabljala za delavca, in to minimalno dajatvijo (sodba z dne 30. novembra 1977, Torri,64/77, EU:C:1977:197, točka 6).
Iz tega sledi, kakor je generalni pravobranilec navedel v točki 59 sklepnih predlogov, da za izračun minimalne dajatve, kot je zajamčena pokojnina v postopku v glavni stvari, člen 50 Uredbe št. 1408/71 posebej določa, da je treba upoštevati dejanski znesek starostne pokojnine, ki jo zadevna oseba prejema v drugi državi članici.
(Glej točke od 57 do 60, ter točko 2 izreka.)