Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CJ0675

Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 16. februarja 2023.
Strong Charon, Soluções de Segurança, S.A. proti 2045-Empresa de Segurança, S.A. in FL.
Predhodno odločanje – Socialna politika – Prenos podjetij – Ohranjanje pravic delavcev – Direktiva 2001/23/ES – Področje uporabe – Zavrnitev pridobitelja, da prizna prenos pogodbe o delovnem razmerju – Pojem ,prenos‘ – Pojem ,gospodarski subjekt‘ – Neobstoj pogodbene vezi med odstopnikom in pridobiteljem.
Zadeva C-675/21.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:108

 Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 16. februarja 2023 – Strong Charon

(zadeva C-675/21) ( 1 )

„Predhodno odločanje – Socialna politika – Prenos podjetij – Ohranjanje pravic delavcev – Direktiva 2001/23/ES – Področje uporabe – Zavrnitev pridobitelja, da prizna prenos pogodbe o delovnem razmerju – Pojem ‚prenos‘ – Pojem ‚gospodarski subjekt‘ – Neobstoj pogodbene vezi med odstopnikom in pridobiteljem“

1. 

Socialna politika – Približevanje zakonodaj – Prenos podjetij – Ohranjanje pravic delavcev – Direktiva 2001/23 – Področje uporabe – Premestitev – Pojem – Merila – Neobstoj pogodbene vezi med odstopnikom in pridobiteljem – Nevplivanje

(Direktiva Sveta 2001/23, člen 1(1)(b))

(Glej točke 42, 43 in 45 ter točko 1 izreka.)

2. 

Socialna politika – Približevanje zakonodaj – Prenos podjetij – Ohranjanje pravic delavcev – Direktiva 2001/23 – Področje uporabe – Podjetje, ki opravlja nadzorne storitve in ki ga je stranka nadomestila z novim podjetjem, ki opravlja enake storitve – Prevzem zelo omejenega števila delavcev prvega podjetja s strani drugega podjetja – Prevzeti delavci, ki nimajo posebnih kompetenc in znanj, ki so nujna za opravljanje storitev tej stranki – Neprevzem opredmetenih in neopredmetenih sredstev – Izključitev

(Direktiva Sveta 2001/23, uvodna izjava 3 in člen 1(1))

(Glej točke od 47 do 58 in točko 2 izreka.)

Izrek

1. 

Direktivo Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov

je treba razlagati tako, da

neobstoj pogodbene vezi med odstopnikom in pridobiteljem podjetja ali obrata oziroma delov podjetja ali obrata ne vpliva na ugotovitev obstoja prenosa v smislu te direktive.

2. 

Člen 1(1) Direktive 2001/23

je treba razlagati tako, da

na področje uporabe te direktive ne more spadati položaj, v katerem je bilo storitveno podjetje, ki je pri eni od svojih strank za njene potrebe vzpostavilo ekipo iz določenega števila delavcev, s strani te stranke nadomeščeno za zagotavljanje enakih storitev z novim storitvenim podjetjem, ki na eni strani prevzema le zelo omejeno število delavcev te ekipe, pri čemer pa prevzeti delavci nimajo posebnih kompetenc in znanj, ki so nujna za opravljanje storitev tej stranki, in na drugi strani nov izvajalec storitev ne prevzema opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki bi bila nujna za kontinuiteto teh storitev.


( 1 ) UL C 148, 4.4.2022.

Top