Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CO0456

    Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 14. julija 2016.
    BASF SE proti Bundesrepublik Deutschland.
    Predhodno odločanje – Člen 99 Poslovnika Sodišča – Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Evropski uniji – Direktiva 2003/87/ES – Člen 10a(5) – Metoda dodelitve pravic – Brezplačna dodelitev pravic – Način izračuna enotnega medsektorskega korekcijskega faktorja – Sklep 2011/278/EU – Člen 15(3) – Sklep 2013/448/EU – Člen 4 – Priloga II – Veljavnost.
    Zadeva C-456/15.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 14. julija 2016 – BASF

    (Zadeva C‑456/15) ( *1 )

    „Predhodno odločanje — Člen 99 Poslovnika Sodišča — Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Evropski uniji — Direktiva 2003/87/ES — Člen 10a(5) — Metoda dodelitve pravic — Brezplačna dodelitev pravic — Način izračuna enotnega medsektorskega korekcijskega faktorja — Sklep 2011/278/EU — Člen 15(3) — Sklep 2013/448/EU — Člen 4 — Priloga II — Veljavnost“

    1. 

    Vprašanja za predhodno odločanje — Vprašanja, ki so enaka vprašanjem, ki so že bila obravnavana v sodni praksi — Uporaba člena 99 Poslovnika (člen 267 PDEU; Poslovnik Sodišča, člen 99) (Glej točke od 11 do 13.)

    2. 

    Vprašanja za predhodno odločanje — Pristojnost Sodišča — Opredelitev upoštevnih elementov prava Unije — Preoblikovanje vprašanj (člen 267 PDEU) (Glej točko 15.)

    3. 

    Okolje — Onesnaževanje zraka — Direktiva 2003/87 — Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov — Prehodna ureditev brezplačne dodelitve pravic do emisije — Metoda dodelitve — Izračun na podlagi največje letne količine takih pravic, ki se dodelijo — Upoštevanje emisij proizvajalcev električne energije pri določitvi te količine — Nedopustnost (Direktiva 2003/87 Evropskega parlamenta in Sveta, člen 10a(3) in (5); Sklep Komisije 2011/278, člen 15(3) (Glej točke od 16 do 23, točko 1 izreka.)

    4. 

    Okolje — Onesnaževanje zraka — Direktiva 2003/87 — Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov — Prehodna ureditev brezplačne dodelitve pravic do emisije — Metoda dodelitve — Izračun na podlagi največje letne količine takih pravic, ki se dodelijo — Upoštevanje emisij iz naprav, ki so bile vključene v sistem trgovanja s pravicami pred letom 2013, pri določitvi te količine — Nedopustnost (Direktiva 2003/87 Evropskega parlamenta in Sveta člen 10a(5), pododstavek 1, točka (b), in Priloga I; Sklep Komisije 2013/448, člen 4 in Priloga II) (Glej točki 25, 26, točko 2 izreka.)

    5. 

    Vprašanja za predhodno odločanje — Presoja veljavnosti — Razglasitev neveljavnosti določb sklepa Komisije, ki se nanašajo na korekcijski faktor, ki ga države članice uporabljajo za določitev količine pravic do emisije toplogrednih plinov, ki se dodelijo brezplačno — Učinki — Časovna omejitev (člena 264, drugi odstavek, PDEU in 267 PDEU; Direktiva 2003/87 Evropskega parlamenta in Sveta; Sklep Komisije 2013/448, člen 4 in Priloga II) (Glej točko 27 in točko 3 izreka.)

    Izrek

    1. 

    Pri obravnavi prvega in drugega vprašanja ni bil ugotovljen noben dejavnik, ki bi lahko vplival na veljavnost člena 15(3) Sklepa Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v delu, v katerem je s to določbo izključeno upoštevanje emisij proizvajalcev elektrike pri določitvi največje letne količine pravic.

    2. 

    Člen 4 in Priloga II k Sklepu Komisije 2013/448/EU z dne 5. septembra 2013 v zvezi z nacionalnimi izvedbenimi ukrepi za prehodno brezplačno dodeljevanje pravic do emisije toplogrednih plinov v skladu s členom 11(3) Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta nista veljavna.

    3. 

    Učinki ugotovitve neveljavnosti člena 4 in Priloge II k Sklepu 2013/448 so časovno omejeni tako, da, prvič, ta ugotovitev učinkuje le v obdobju 10 mesecev, ki začne teči na dan razglasitve sodbe z dne 28. aprila 2016, Borealis Polyolefine in drugi (C‑191/14, C‑192/14, C -295/14, C‑389/14 in od C‑391/14 do C‑393/14, EU:C:2016:311), s čimer se Evropski komisiji omogoči, da sprejme potrebne ukrepe, in drugič, ukrepov, ki so bili sprejeti pred tem na podlagi neveljavnih določb, ni mogoče izpodbijati.


    ( *1 ) UL C 389, 23.11.2015.

    Top