Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CJ0364

    International Stem Cell

    Zadeva C‑364/13

    International Stem Cell Corporation

    proti

    Comptroller General of Patents, Designs and Trade Marks

    (Predlog za sprejetje predhodne odločbe,

    ki ga je vložilo High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division))

    „Predhodno odločanje — Direktiva 98/44/ES — Člen 6(2)(c) — Pravno varstvo biotehnoloških izumov — Partenogenetska aktivacija oocitov — Pridobivanje človeških embrionalnih matičnih celic — Možnost patentiranja — Izključitev ‚uporabe človeških zarodkov za industrijske in komercialne namene‘ — Pojma ‚človeški zarodek‘ in ‚organizem, ki lahko sproži proces razvoja človeka‘“

    Povzetek – Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 18. decembra 2014

    Približevanje zakonodaj – Pravno varstvo biotehnoloških izumov – Direktiva 98/44 – Pojem človeški zarodek – Neoplojeno človeško jajčece – Vključitev – Pogoj – Sposobnost, da se samo po sebi razvije v človeka – Preveritev, ki jo mora opraviti nacionalno sodišče

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 98/44, člen 6(2)(c))

    Člen 6(2)(c) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 98/44 o pravnem varstvu biotehnoloških izumov je treba razlagati tako, da neoplojeno človeško jajčece, katerega delitev in nadaljnji razvoj sta bila spodbujena s partenogenezo, ni „človeški zarodek“ v smislu te določbe, če se ob upoštevanju znanja, ki ga je mednarodna znanstvena medicina v zadostni meri dokazala in potrdila, kot tako samo po sebi ne more razviti v človeka, kar mora preveriti nacionalno sodišče.

    (Glej točki 36 in 38 ter izrek.)

    Top

    Zadeva C‑364/13

    International Stem Cell Corporation

    proti

    Comptroller General of Patents, Designs and Trade Marks

    (Predlog za sprejetje predhodne odločbe,

    ki ga je vložilo High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division))

    „Predhodno odločanje — Direktiva 98/44/ES — Člen 6(2)(c) — Pravno varstvo biotehnoloških izumov — Partenogenetska aktivacija oocitov — Pridobivanje človeških embrionalnih matičnih celic — Možnost patentiranja — Izključitev ‚uporabe človeških zarodkov za industrijske in komercialne namene‘ — Pojma ‚človeški zarodek‘ in ‚organizem, ki lahko sproži proces razvoja človeka‘“

    Povzetek – Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 18. decembra 2014

    Približevanje zakonodaj — Pravno varstvo biotehnoloških izumov — Direktiva 98/44 — Pojem človeški zarodek — Neoplojeno človeško jajčece — Vključitev — Pogoj — Sposobnost, da se samo po sebi razvije v človeka — Preveritev, ki jo mora opraviti nacionalno sodišče

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 98/44, člen 6(2)(c))

    Člen 6(2)(c) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 98/44 o pravnem varstvu biotehnoloških izumov je treba razlagati tako, da neoplojeno človeško jajčece, katerega delitev in nadaljnji razvoj sta bila spodbujena s partenogenezo, ni „človeški zarodek“ v smislu te določbe, če se ob upoštevanju znanja, ki ga je mednarodna znanstvena medicina v zadostni meri dokazala in potrdila, kot tako samo po sebi ne more razviti v človeka, kar mora preveriti nacionalno sodišče.

    (Glej točki 36 in 38 ter izrek.)

    Top