Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Pravica do obveščenosti v kazenskem postopku

Pravica do obveščenosti v kazenskem postopku

 

POVZETEK:

Direktiva 2012/13/EU o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku

KAJ JE NAMEN TE DIREKTIVE?

Direktiva določa skupne minimalne standarde za pravico do obveščenosti v kazenskem postopku v vsej Evropski uniji (EU).

KLJUČNE TOČKE

Uporaba

Direktiva se uporablja:

  • od trenutka, ko pristojni organi države članice EU seznanijo osebe, da so osumljene ali obdolžene kaznivega dejanja,
  • do zaključka kazenskega postopka, vključno z izrekom kazni ter odločitvijo o vseh pritožbah.

Procesne pravice

  • Države članice morajo zagotoviti, da so osumljene ali obdolžene osebe obveščene o naslednjih procesnih pravicah:
    • pravici dostopa do odvetnika;
    • upravičenju do brezplačnega pravnega nasveta in pogojih za njegovo pridobitev;
    • pravici do obveščenosti o obdolžitvah, tj. o kaznivem dejanju, katerega so te osebe osumljene ali obdolžene;
    • pravici do tolmačenja in prevajanja;
    • pravici do molka.
  • Obveščanje mora biti ustno ali pisno, v preprostem in razumljivem jeziku, ob upoštevanju posebnih potreb ranljivih oseb.

Obvestilo o pravicah

  • Prijete ali pridržane osumljene ali obdolžene osebe morajo nemudoma prejeti pisno obvestilo o pravicah, ki ga lahko preberejo in ga med odvzemom prostosti obdržijo.
  • Poleg zgoraj navedenih informacij o postopkovnih pravicah morajo biti v obvestilu o pravicah navedene tudi informacije o naslednjih pravicah v skladu z nacionalnim pravom:
    • pravici dostopa do gradiva zadeve;
    • pravici do obvestila konzularnim organom in tretjim osebam;
    • pravici dostopa do nujne zdravniške pomoči;
    • največje možno število ur ali dni pridržanja osumljenih ali obdolženih oseb pred privedbo pred pravosodni organ;
    • vse možnosti za izpodbijanje zakonitosti prijetja, pritožbo zoper pridržanje ter prošnjo za začasni izpust.
  • Obvestilo o pravicah mora biti sestavljeno v preprostem in razumljivem jeziku in izročeno osumljenim ali obdolženim osebam v jeziku, ki ga razumejo. Kadar obvestila o pravicah ni možno sestaviti v ustreznem jeziku, se osebe o pravicah obvesti ustno v jeziku, ki ga razumejo. Obvestilo o pravicah je treba nato navedenim osebam izročiti čim prej v jeziku, ki ga razumejo.
  • Osebe, ki so prijete zaradi izvršitve evropskega naloga za prijetje, uvedenega z Okvirnim sklepom 2002/584/PNZ (glej povzetek), morajo nemudoma prejeti obvestilo o pravicah z informacijami o pravicah, ki jih imajo v skladu z nacionalnim pravom zadevne države članice.

Pravica do obveščenosti o obdolžitvah

  • Države članice morajo zagotoviti, da so osumljene ali obdolžene osebe obveščene o kaznivem dejanju, katerega so osumljene ali obdolžene, in o razlogih za prijetje ali pridržanje.
  • Najpozneje ob vložitvi obtožnice za preizkus sodišču je treba podati podrobne informacije o obdolžitvah, vključno z vrsto in pravno opredelitvijo kaznivega dejanja ter naravo udeležbe obdolžene osebe.
  • Države članice morajo zagotoviti, da so osumljene ali obdolžene osebe obveščene o vseh spremembah informacij.

Pravica dostopa do gradiva zadeve

Med kazenskim postopkom se mora prijetim in pridržanim osebam ali njihovim odvetnikom odobriti dostop do vseh listin o zadevi, ki jih imajo pristojni organi in so bistvene za učinkovito izpodbijanje zakonitosti prijetja ali pridržanja.

Osumljene in obdolžene osebe morajo imeti pravočasen dostop do vsega dokaznega gradiva, s katerim razpolagajo pristojni organi ali njihov odvetnik, da se omogoči učinkovito uveljavljanje pravice do obrambe in vsaj ob predložitvi obtožnice sodišču v preizkus.

Dostop do gradiva zadeve mora biti brezplačen.

Pravica do pritožbe

Države članice morajo zagotoviti, da imajo osumljene ali obdolžene osebe ali njihov odvetnik pravico do izpodbijanja odločitev pristojnih organov zaradi opustitve ali zavrnitve pravice dostopa do informacij v skladu s to direktivo.

OD KDAJ SE TA DIREKTIVA UPORABLJA?

Ta direktiva je začela veljati 21. junija 2012, države članice pa so jo morale v nacionalno pravo prenesti do 2. junija 2014.

OZADJE

Več informacij je na voljo na strani:

GLAVNI DOKUMENT

Direktiva 2012/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku (UL L 142, 1.6.2012, str. 1–10).

POVEZANI DOKUMENT

Okvirni sklep Sveta 2002/584/PNZ z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami (UL L 190, 18.7.2002, str. 1–20).

Nadaljnje spremembe Okvirnega sklepa 2002/584/PNZ so vključene v izvirno besedilo. Ta prečiščena različica ima samo dokumentarno vrednost.

Zadnja posodobitev 03.06.2021

Top