EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1755

Uredba (EU) 2021/1755 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2021 o vzpostavitvi rezerve za prilagoditev na brexit

PE/59/2021/REV/1

UL L 357, 8.10.2021, p. 1–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1755/oj

8.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 357/1


UREDBA (EU) 2021/1755 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 6. oktobra 2021

o vzpostavitvi rezerve za prilagoditev na brexit

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti tretjega odstavka člena 175 in člena 322(1), točka (a), Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

ob upoštevanju mnenja Odbora regij (2),

ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča (3),

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sporazum o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (5) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o izstopu) je začel veljati 1. februarja 2020. Prehodno obdobje iz člena 126 Sporazuma o izstopu se je končalo 31. decembra 2020. V prehodnem obdobju sta Unija in Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (v nadaljnjem besedilu: Združeno kraljestvo) začela uradna pogajanja o prihodnjih odnosih.

(2)

Po koncu prehodnega obdobja so nastale ovire za trgovino, čezmejne izmenjave ter prosti pretok oseb, storitev in kapitala med Unijo in Združenim kraljestvom, kar ima številne in daljnosežne posledice za podjetja, zlasti mala in srednja podjetja (MSP) in njihove delavce, ter za lokalne skupnosti, javne uprave in državljane. Ker so te posledice neizogibne, jih je treba omiliti, kolikor je mogoče, deležniki pa morajo poskrbeti, da bodo nanje pripravljeni.

(3)

Unija se je zavezala, da bo ublažila negativne gospodarske, socialne, teritorialne in po potrebi okoljske posledice izstopa Združenega kraljestva iz Unije in v teh izjemnih okoliščinah pokazala solidarnost z vsemi državami članicami, vključno z njihovimi regijami in lokalnimi skupnostmi, ter gospodarskimi sektorji, zlasti najhuje prizadetimi.

(4)

Unija je zavezana tudi trajnostnemu upravljanju ribištva v skladu s cilji skupne ribiške politike, vzpostavljene z Uredbo (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (6), vključno z načelom doseganja največjega trajnostnega donosa za vse staleže glede na najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje ter odpravo prelova, obnovo populacij lovljenih vrst in varstvom morskega okolja, kot je določeno tudi v mednarodnih zavezah.

(5)

Vzpostaviti bi bilo treba rezervo za prilagoditev na brexit (v nadaljnjem besedilu: rezerva), da se zagotovi podpora za preprečevanje negativnih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije v državah članicah, regijah in sektorjih, zlasti tistih, ki jih je izstop najbolj prizadel, ter za ublažitev s tem povezanega negativnega vpliva na ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo. Rezerva bi morala v celoti ali delno kriti dodatne nastale in plačane izdatke javnih organov v državah članicah za ukrepe, ki se sprejmejo izrecno za ublažitev teh posledic. Referenčno obdobje, opredeljeno v tej uredbi, ki določa upravičenost izdatkov, bi se moralo uporabljati za plačila, ki jih izvedejo javni organi na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni v državah članicah, vključno s plačili javnim ali zasebnim subjektom, za izvedene ukrepe. Ob upoštevanju pomembnosti ribiškega sektorja v nekaterih državah članicah je primerno del virov rezerve nameniti za zagotavljanje namenske podpore lokalnim in regionalnim obalnim skupnostim.

(6)

Kadar se države članice odločijo, da bodo podprle ukrepe za ohranjanje in ustvarjanje delovnih mest, bi si morale prizadevati za kakovostno zaposlitev.

(7)

Cilji rezerve bi se morali uresničevati v skladu s ciljem spodbujanja trajnostnega razvoja, določenim v členu 11 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), in ob upoštevanju ciljev Združenih narodov za trajnostni razvoj, Pariškega sporazuma, sprejetega na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja (7) (v nadaljnjem besedilu: Pariški sporazum), ki ga je Unija sprejela 5. oktobra 2016 (8), načela, da se ne škoduje bistveno v smislu člena 17 Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta (9), evropskega zelenega dogovora, Evropske digitalne agende, pa tudi načela partnerstva in načel evropskega stebra socialnih pravic, vključno z njegovim prispevkom k odpravljanju neenakosti, spodbujanju enakosti spolov in vključevanju vidika spolov, da se zagotovi spoštovanje temeljnih pravic.

(8)

Za preprečevanje negativnih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije bi morale države članice pri oblikovanju podpornih ukrepov in dodeljevanju finančnega prispevka iz rezerve podpreti zasebne in javne subjekte, na katere je izstop negativno vplival, tudi MSP in njihove delavce, pa tudi samozaposlene, saj se soočajo z ovirami v trgovinskih tokovih, povečanjem upravnih in carinskih postopkov ter večjim regulativnim in finančnim bremenom, med drugim z motnjami pri sodelovanju in izmenjavi. Zato je primerno oblikovati neizčrpen seznam vrst ukrepov, ki bodo najverjetneje dosegli navedeni cilj.

(9)

Odražajoč pomen obvladovanja podnebnih sprememb v skladu z zavezami Unije za izvajanje Pariškega sporazuma in ciljev Združenih narodov za trajnostni razvoj so skladi in programi namenjeni temu, da prispevajo k vključevanju podnebnih ukrepov in uresničevanju splošnega cilja, da se 30 % odhodkov iz proračuna Unije nameni podnebnim ciljem. Pričakuje se, da se bo tudi iz rezerve prispevalo za podnebne cilje glede na posebne potrebe in prednostne naloge vsake države članice. Komisija bi morala ta podnebni prispevek oceniti na podlagi razpoložljivih informacij v končnem poročilu o izvrševanju rezerve.

(10)

Pomembno je, da se jasno opredelijo vsi primeri izključenosti iz podpore iz rezerve. Poleg izključenosti subjektov, ki imajo koristi od izstopa Združenega kraljestva iz Unije, vključno s tistimi iz finančnega sektorja, bi moral biti iz podpore izključen davek na dodano vrednost (DDV), saj ta predstavlja prihodek države članice, ki izravna s tem povezane stroške proračuna države članice. V skladu s splošnim pristopom za kohezijsko politiko bi morali biti iz podpore izključeni tudi izdatki, povezani s premestitvami ali ki so v nasprotju z veljavnim pravom Unije ali nacionalnim pravom.

(11)

Za zmanjšanje upravnega bremena bi se lahko tehnična pomoč za upravljanje, spremljanje, obveščanje in komuniciranje ter nadzor in revizijo rezerve izvajala po pavšalni stopnji na podlagi zneska upravičenih izdatkov, ki ga sprejme Komisija. Tehnična pomoč bi se lahko uporabila, da bi pomagali lokalnim, regionalnim in nacionalnim organom pri izvrševanju rezerve za pomoč zlasti MSP, ki zaradi svoje velikosti nimajo dovolj virov in znanja za spopadanje s povečanimi upravnim bremenom in stroški, povezanimi z izstopom Združenega kraljestva iz Unije.

(12)

Da bi se upošteval vpliv negativnih gospodarskih, socialnih, teritorialnih in po potrebi okoljskih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije na države članice in njihova gospodarstva ter po potrebi ukrepov, ki so jih izvedle države članice za ublažitev pričakovanih negativnih posledic izstopa pred koncem prehodnega obdobja, bi moralo referenčno obdobje začeti teči 1. januarja 2020 in biti skoncentrirano na omejeno obdobje štirih let.

(13)

Komisija bi morala Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti oceno učinka izstopa Združenega kraljestva iz Unije na podjetja in gospodarske sektorje Unije, pri čemer bi morala upoštevati učinke nihanja valut na trgovino.

(14)

Določiti je treba, da bi morala proračun, dodeljen rezervi, izvrševati Komisija v okviru deljenega upravljanja z državami članicami v smislu Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (10) (v nadaljnjem besedilu: finančna uredba). Zato je primerno določiti načela in posebne obveznosti, ki bi jih morale države članice spoštovati, zlasti načela dobrega finančnega poslovodenja, preglednosti in nediskriminacije ter odsotnost nasprotja interesov.

(15)

Države članice bi morale zagotoviti usklajeno uporabo rezerve z drugimi skladi in programi Unije, po potrebi tudi prek posvetovanj z ustreznimi lokalnimi in regionalnimi organi.

(16)

Za to uredbo se uporabljajo horizontalna finančna pravila, ki sta jih Evropski parlament in Svet sprejela na podlagi člena 322 PDEU. Ta pravila so navedena v finančni uredbi in določajo zlasti postopek za pripravo in izvrševanje proračuna Unije ter urejajo nadzor odgovornosti finančnih udeležencev. Pravila, sprejeta na podlagi člena 322 PDEU, zajemajo tudi splošni režim pogojenosti za zaščito proračuna Unije, določen v Uredbi (EU, Euratom) 2020/2092 Evropskega parlamenta in Sveta (11).

(17)

Za namene dobrega finančnega poslovodenja bi bilo treba določiti posebna pravila za proračunske obveznosti, plačila, prenose in vračilo rezerve. Ob upoštevanju načela, da se proračun Unije določa letno, bi bilo treba v tej uredbi glede na izredno in posebno naravo rezerve zagotoviti možnosti za prenos neporabljenih sredstev, ki presegajo tiste, določene v finančni uredbi, da bi bila zmogljivost rezerve za preprečevanje negativnih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije za države članice, tudi na regionalni in lokalni ravni, in njihova gospodarstva kar največja.

(18)

Da bi državam članicam omogočili uporabo dodatnih virov in zagotovili zadostna finančna sredstva za hitro izvajanje ukrepov v okviru rezerve, bi bilo treba znaten znesek teh sredstev izplačati v obliki predfinanciranja v treh obrokih, in sicer v letih 2021, 2022 in 2023. Pri metodologiji dodeljevanja sredstev rezerve bi bilo treba upoštevati pomen ribištva v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, pomen trgovine z Združenim kraljestvom in pomen sosednjih povezav za regije ob morski meji z Združenim kraljestvom in njihove skupnosti na podlagi zanesljivih in uradnih statističnih podatkov. Glede na edinstvenost izstopa Združenega kraljestva iz Unije in negotovost, povezano s ključnimi vidiki odnosov med Unijo in Združenim kraljestvom po koncu prehodnega obdobja, je težko predvideti ustrezne ukrepe, ki jih bodo morale države članice hitro sprejeti za odpravo učinkov izstopa. Zato je treba državam članicam zagotoviti prožnost in zlasti omogočiti Komisiji, da sprejme sklep o financiranju, ki bo zagotovil predfinanciranje, ne da bi bilo treba v skladu s členom 110(2) finančne uredbe navesti opis ukrepov, ki naj bi se financirali.

(19)

V dveh mesecih od datuma začetka veljavnosti te uredbe in pred izplačilom prvega obroka predfinanciranja bi morale države članice Komisijo obvestiti o identiteti imenovanih teles in telesa, ki se mu izplača predfinanciranje, ter potrditi, da so bili pripravljeni opisi sistemov upravljanja in nadzora za rezervo.

(20)

Da se zagotovi enaka obravnava vseh držav članic, bi bilo treba za predložitev vlog za finančni prispevek iz rezerve določiti enoten rok, ki bi veljal za vse države članice. Zaradi posebne narave rezerve in razmeroma kratkega obdobja izvajanja je upravičeno določiti prilagojeno referenčno obdobje, zaradi česar bi bila zahteva, da države članice vsako leto predložijo dokumente, zahtevane v členu 63(5), (6) in (7) finančne uredbe, nesorazmerna. Poleg tega so tveganja za proračun Unije zmanjšana z zahtevo po uporabi za rezervo zanesljivega sistema upravljanja in nadzora, ki že obstaja v državah članicah ali, kadar je to primerno, ki ga morajo države članice še vzpostaviti, zato je upravičeno odstopiti od obveznosti držav članic, da predložijo zahtevane dokumente do februarja ali marca vsako leto. Da bi Komisija lahko preverila pravilnost uporabe finančnega prispevka iz rezerve, bi bilo treba od držav članic zahtevati tudi, da vlogi za finančni prispevek iz rezerve priložijo poročila o izvajanju z več podrobnostmi o financiranih ukrepih, ki opisujejo negativne posledice izstopa Združenega kraljestva iz Unije za podjetja in gospodarske sektorje, računovodske elemente, povzetek končnih revizijskih poročil in izvedenih kontrol, izjavo o upravljanju ter mnenje neodvisnega revizijskega telesa, pripravljeno v skladu z mednarodno sprejetimi revizijskimi standardi.

(21)

Na podlagi odstavkov 22 in 23 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje (12) bi bilo treba rezervo oceniti na podlagi informacij, zbranih v skladu s posebnimi zahtevami glede spremljanja, pri tem pa se izogibati nalaganju upravnega bremena, zlasti nacionalnim, regionalnim in lokalnim organom, in pretiranemu urejanju. Te zahteve bi morale po potrebi vključevati merljive kazalnike kot podlago za ocenjevanje dejanskih rezultatov rezerve.

(22)

Da se zagotovi enaka obravnava vseh držav članic in doslednost pri ocenjevanju vlog za finančni prispevek iz rezerve, bi morala Komisija vloge oceniti kot paket. Zlasti bi morala proučiti upravičenost in točnost prijavljenih izdatkov, neposredno povezavo negativnih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije z izvedenimi ukrepi in ureditve, ki jih je zadevna država članica uvedla za izogibanje dvojnemu financiranju. Komisija bi morala vsebino poročila o izvajanju oceniti sorazmerno, pri tem pa upoštevati skupne izdatke, vključene v vlogo za finančni prispevek iz rezerve. Komisija bi morala ob oceni vlog za finančni prispevek iz rezerve obračunati izplačano predfinanciranje, zahtevati vračilo neporabljenega zneska in odločiti o plačilih do meje okvirno dodeljenih sredstev. Glede na obseg pričakovanega ekonomskega šoka bi bilo treba neporabljene zneske okvirno dodeljenih sredstev dati na voljo državam članicam, katerih skupni sprejeti znesek presega okvirno dodeljena sredstva.

(23)

Glede na izjemno in posebno naravo rezerve in njenih ciljev bi morala Komisija državam članicam pomagati opredeliti ukrepe za preprečevanje negativnih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije, vključno s tem, kako oceniti neposredno povezavo izdatkov z izstopom.

(24)

Za zagotovitev pravilnega delovanja deljenega upravljanja bi morale države članice vzpostaviti sistem upravljanja in nadzora za rezervo. Vsaka država članica bi morala imenovati telo ali, kadar tako določa ustavna ureditev države članice, telesa, odgovorna za upravljanje rezerve, in ločeno neodvisno revizijsko telo ter obvestiti Komisijo o identiteti imenovanega telesa ali teles. Države članice bi morale imeti možnost, da uporabijo obstoječa imenovana telesa na ustrezni teritorialni ravni ter sisteme upravljanja in nadzora, ki so že vzpostavljeni za namene izvajanja financiranja kohezijske politike ali Solidarnostnega sklada Evropske unije, vzpostavljenega z Uredbo Sveta (ES) št. 2012/2002 (13). Določiti je treba odgovornosti držav članic in posebne zahteve za imenovana telesa.

(25)

Za boljšo zaščito proračuna Unije bi Komisija morala dati na voljo integriran in interoperabilen informacijski in nadzorni sistem, ki bi vključeval enotno orodje za podatkovno rudarjenje in oceno tveganja; z njim bi dostopali do zadevnih podatkov in jih tudi analizirali, Komisija pa bi morala spodbujati njegovo vsesplošno uporabo v državah članicah.

(26)

Države članice bi lahko za zmanjšanje upravnega bremena upravičencem do finančnega prispevka iz rezerve povrnile stroške s poenostavljenim obračunavanjem stroškov, kot so pavšalne stopnje, pavšalni zneski ali stroški na enoto, kadar so ti zanesljiv približek dejanskim stroškom.

(27)

V skladu s finančno uredbo, Uredbo (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (14) ter uredbami Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 (15), (Euratom, ES) št. 2185/96 (16) in (EU) 2017/1939 (17) se finančni interesi Unije zaščitijo s sorazmernimi ukrepi, ki vključujejo ukrepe v zvezi s preprečevanjem, odkrivanjem, odpravljanjem in preiskovanjem nepravilnosti, tudi goljufij, z izterjavo izgubljenih, neupravičeno izplačanih ali nepravilno porabljenih sredstev ter po potrebi z naložitvijo upravnih sankcij. Zlasti je v skladu z uredbama (Euratom, ES) št. 2185/96 in (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) pooblaščen za izvajanje upravnih preiskav, vključno s pregledi in inšpekcijami na kraju samem, da bi ugotovil, ali je prišlo do goljufije, korupcije ali kakršnega koli drugega nezakonitega ravnanja, ki škodi finančnim interesom Unije. Evropsko javno tožilstvo (EJT) je v skladu z Uredbo (EU) 2017/1939 po potrebi pooblaščeno za preiskovanje in pregon kaznivih dejanj, ki škodijo finančnim interesom Unije, kot je določeno v Direktivi (EU) 2017/1371 Evropskega parlamenta in Sveta (18). V skladu s finančno uredbo mora vsaka oseba ali subjekt, ki prejema sredstva Unije, v celoti sodelovati pri zaščiti finančnih interesov Unije, Komisiji, OLAF, Računskemu sodišču in, za tiste države članice, ki so vključene v okrepljeno sodelovanje na podlagi Uredbe (EU) 2017/1939, EJT po potrebi podeliti potrebne pravice in dostop ter zagotoviti, da vse tretje strani, ki so vključene v izvrševanje sredstev Unije, podelijo enakovredne pravice.

(28)

Da bi države članice in regije ublažile negativne učinke na podjetja in gospodarske sektorje ter preprečile upravna ozka grla, bi morale svoje informacijske kampanje voditi tako, da bi ozaveščale o prispevku Unije iz rezerve in, ker so dejavnosti v zvezi s preglednostjo, komuniciranjem in prepoznavnostjo bistvene za prepoznavnost ukrepov Unije na terenu, o tem ustrezno obveščale javnost. Te dejavnosti bi morale temeljiti na točnih in posodobljenih informacijah.

(29)

Za večjo preglednost uporabe prispevka Unije iz rezerve bi morala Komisija Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predložiti končno poročilo o izvrševanju rezerve.

(30)

Da se zagotovijo enotni pogoji za določitev finančnih sredstev, ki so na voljo vsaki državi članici, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila.

(31)

Opravljeno je bilo posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov v skladu s členom 42 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (19), ki je mnenje podal 14. aprila 2021.

(32)

Ker ciljev te uredbe, in sicer ohraniti ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo ter zagotoviti solidarnostno orodje za države članice pri obravnavi učinkov izstopa Združenega kraljestva iz Unije, ki vplivajo na Unijo kot celoto, čeprav se njihov vpliv po regijah in sektorjih razlikuje, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi obsega in učinkov ukrepa lažje dosežeta na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.

(33)

Glede na nujno potrebo po takojšnji odpravi negativnih gospodarskih, socialnih, teritorialnih in po potrebi okoljskih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije v državah članicah, vključno z njihovimi regijami in lokalnimi skupnostmi, ter sektorjih, zlasti tistih, ki jih je izstop najhuje prizadel, ter za ublažitev s tem povezanega negativnega vpliva na ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo bi morala ta uredba nujno začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Poglavje I

Splošne določbe

Člen 1

Predmet urejanja

1.   Ta uredba vzpostavlja rezervo za prilagoditev na brexit (v nadaljnjem besedilu: rezerva).

2.   Določa cilje rezerve, njene vire, oblike financiranja Unije in pravila o njenem izvrševanju, med drugim o upravičenosti izdatkov, upravljanju in nadzoru ter finančnem upravljanju.

Člen 2

Cilji

1.   Rezerva zagotavlja podporo za odpravo negativnih gospodarskih, socialnih, teritorialnih in po potrebi okoljskih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije v državah članicah, vključno z njihovimi regijami in lokalnimi skupnostmi, ter sektorjih, zlasti tistih, ki jih je izstop najhuje prizadel, ter za ublažitev s tem povezanega negativnega vpliva na ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo.

2.   Cilji rezerve se uresničujejo skladno s ciljem spodbujanja trajnostnega razvoja, kot je določen v členu 11 PDEU, in ob upoštevanju ciljev Združenih narodov za trajnostni razvoj, Pariškega sporazuma in načela, da se ne škoduje bistveno.

Člen 3

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1)

„referenčno obdobje“ pomeni referenčno obdobje iz člena 63(5), točka (a), finančne uredbe, ki traja od 1. januarja 2020 do 31. decembra 2023;

(2)

„pravo, ki se uporablja“, pomeni pravo Unije in nacionalno pravo v zvezi z njegovo uporabo;

(3)

„nepravilnost“ pomeni vsako kršitev prava, ki se uporablja, ki je posledica delovanja ali opustitve s strani katerega koli javnega ali zasebnega subjekta, vključenega v izvrševanje finančnega prispevka iz rezerve, vključno z organi držav članic, ki zaradi neupravičene postavke izdatkov škoduje ali bi škodovalo proračunu Unije;

(4)

„sistemska nepravilnost“ pomeni vsako nepravilnost, ki se lahko ponavlja in se zelo verjetno pojavi pri podobnih vrstah ukrepov;

(5)

„vse napake“ pomeni vsoto napovedanih naključnih napak in, če je to ustrezno, razmejenih sistemskih napak in nepopravljenih izjemnih napak;

(6)

„skupna stopnja napake“ pomeni vse napake, deljeno z revizijsko populacijo;

(7)

„stopnja preostalih napak“ pomeni vse napake, zmanjšano za finančne popravke, ki jih uporabi država članica, da bi zmanjšala tveganja, ki jih je opredelilo neodvisno revizijsko telo, deljeno z izdatki, ki jih je treba prijaviti v vlogi za finančni prispevek iz rezerve;

(8)

„premestitev“ pomeni premestitev enake ali podobne dejavnosti ali njenega dela v smislu člena 2, točka 61a, Uredbe Komisije (EU) št. 651/2014 (20);

(9)

„ozemlja s posebnim statusom“ v okviru te uredbe pomeni, kadar je to primerno, britanska čezmorska ozemlja in ozemlja pod britansko krono.

Člen 4

Geografska pokritost in sredstva rezerve

1.   Vse države članice so upravičene do podpore iz rezerve.

2.   Največji obseg sredstev rezerve znaša 5 470 435 000 EUR v tekočih cenah.

3.   Sredstva iz odstavka 2 tega člena se okvirno dodelijo, tako v odobritvah za prevzem obveznosti kot v odobritvah plačil, na podlagi metodologije iz Priloge I. Na voljo se dajo, kot sledi:

(a)

znesek predfinanciranja v višini 4 321 749 000 EUR v tekočih cenah se da na voljo in izplača v treh obrokih, in sicer 1 697 933 000 EUR v letu 2021, 1 298 919 000 EUR v letu 2022 in 1 324 897 000 EUR v letu 2023, v skladu s členom 9;

(b)

preostali okvirno dodeljeni znesek v višini 1 148 686 000 EUR v tekočih cenah se da na voljo v letu 2025 v skladu s členom 12.

Zneski iz prvega pododstavka, točka (a), tega odstavka se štejejo za predfinanciranje v smislu člena 115(2), točka (b)(i), finančne uredbe.

4.   Države članice, katerih okvirno dodeljena sredstva rezerve vključujejo znesek, ki presega 10 milijonov EUR, določen na podlagi faktorja ulova rib v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, vsaj 50 % tega zneska ali 7 % svojega okvirno dodeljenega zneska, kar je nižje, porabijo za podporo lokalnim in regionalnim obalnim skupnostim, vključno z ribiškim sektorjem, zlasti sektorju malega priobalnega ribištva, ki je odvisen od ribolovnih dejavnosti.

Kadar se okvirno dodeljena sredstva ne porabijo v celoti, se znesek, ki ga je treba porabiti za namen iz prvega pododstavka, sorazmerno zmanjša.

Kadar se znesek, ki ga je treba porabiti za podporo lokalnim in regionalnim obalnim skupnostim, ne porabi v celoti za ta namen, se pri izračunu skupnega sprejetega zneska odšteje 50 % zneska, ki ni bil porabljen.

Pri znesku sprejetih upravičenih izdatkov iz člena 12(2), točka (a), se po potrebi določi sprejeti znesek izdatkov za podporo lokalnim in regionalnim obalnim skupnostim.

Vloga za finančni prispevek iz rezerve vključuje razčlenitev nastalih in plačanih izdatkov za ukrepe v podporo lokalnim in regionalnim obalnim skupnostim v skladu s Prilogo II.

5.   Komisija z izvedbenim aktom določi začasne zneske, dodeljene posamezni državi članici na podlagi meril iz Priloge I. V tem izvedbenem aktu se določi tudi najmanjši znesek sredstev, ki se porabijo v skladu z odstavkom 4.

Poglavje II

Upravičenost, tehnična pomoč in izključitev iz podpore

Člen 5

Upravičenost

1.   S finančnim prispevkom iz rezerve se podpirajo le ukrepi, ki jih države članice, tudi na regionalni in lokalni ravni, posebej izvajajo za prispevanje k ciljem iz člena 2, med drugim so to lahko zlasti:

(a)

ukrepi za podporo zasebnim in javnim podjetjem, zlasti MSP, samozaposlenim, lokalnim skupnostim in organizacijam, na katere je izstop Združenega kraljestva iz Unije negativno vplival;

(b)

ukrepi za podporo gospodarskim sektorjem, ki jih je izstop Združenega kraljestva iz Unije najhuje prizadel;

(c)

ukrepi za podporo podjetjem, regionalnim in lokalnim skupnostim in organizacijam, vključno z malim priobalnim ribištvom, ki so odvisni od ribolovnih dejavnosti v vodah Združenega kraljestva, v vodah ozemelj s posebnim statusom ali v vodah, vključenih v sporazume o ribolovu z obalnimi državami, kjer so se ribolovne možnosti za flote Unije zmanjšale zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije;

(d)

ukrepi za podporo ustvarjanju in zaščiti delovnih mest, vključno z zelenimi delovnimi mesti, shemami skrajšanega delovnega časa, prekvalifikacije in usposabljanja v sektorjih, ki jih je izstop Združenega kraljestva iz Unije najhuje prizadel;

(e)

ukrepi za zagotavljanje delovanja mejnega, carinskega, sanitarnega in fitosanitarnega, varnostnega in ribiškega nadzora ter pobiranja posrednih davkov, vključno z dodatnim osebjem in njegovim usposabljanjem ter infrastrukturo;

(f)

ukrepi za olajšanje delovanja ureditev certificiranja in izdajanja dovoljenj za proizvode, pomoč pri izpolnjevanju zahtev glede sedeža, olajšanje etiketiranja in označevanja, na primer za varnostne, zdravstvene in okoljske standarde, ter za pomoč pri vzajemnem priznavanju;

(g)

ukrepi komuniciranja, obveščanja in ozaveščanja državljanov in podjetij o spremembah njihovih pravic in obveznosti, ki izhajajo iz izstopa Združenega kraljestva iz Unije;

(h)

ukrepi za ponovno vključevanje državljanov Unije in oseb, ki imajo pravico do prebivanja na ozemlju Unije in ki so zapustile Združeno kraljestvo zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije.

2.   Izdatki so upravičeni do finančnega prispevka iz rezerve, če so nastali in jih plačajo javni organi v državah članicah na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni, vključno s plačili javnim ali zasebnim subjektom, v referenčnem obdobju za ukrepe, izvedene v zadevni državi članici ali v njeno korist.

3.   Države članice pri oblikovanju podpornih ukrepov upoštevajo različne učinke izstopa Združenega kraljestva iz Unije na različne regije in lokalne skupnosti ter osredotočijo finančni prispevek iz rezerve na tiste, ki jih je izstop najhuje prizadel, pri čemer upoštevajo načelo partnerstva in spodbujajo dialog na več ravneh z lokalnimi in regionalnimi organi in skupnostmi v regijah in sektorjih, ki jih je izstop najhuje prizadel, socialnimi partnerji in civilno družbo, kadar je to ustrezno in skladno z njihovim institucionalnim, pravnim in finančnim okvirom.

4.   Države članice pri oblikovanju podpornih ukrepov na področju ribištva upoštevajo cilje skupne ribiške politike in zagotovijo, da ti ukrepi prispevajo k trajnostnemu upravljanju ribjih staležev, ter si prizadevajo podpirati ribiče, ki jih je izstop Združenega kraljestva iz Unije najhuje prizadel, vključno z malim priobalnim ribištvom.

5.   Ukrepi iz odstavka 1 morajo biti v skladu z veljavnim pravom.

6.   Ukrepi, upravičeni v skladu z odstavkom 1, lahko prejmejo podporo v okviru drugih skladov in programov Unije, pod pogojem, da taka podpora ne krije istih stroškov.

7.   Države članice prispevek iz rezerve, namenjen ukrepu, v katerem je zajeta naložba v infrastrukturo ali produktivne naložbe, povrnejo, če v petih letih od končnega plačila prejemniku finančnega prispevka iz rezerve ali, kadar je ustrezno, v času, določenem v pravilih o državni pomoči, za ukrep nastopi karkoli od naslednjega:

(a)

prenehanje proizvodne dejavnosti ali preselitev proizvodne dejavnosti zunaj države članice, v kateri je prejel finančni prispevek iz rezerve;

(b)

sprememba lastništva infrastrukturnega objekta, ki daje podjetju ali javnemu organu neupravičeno prednost;

(c)

bistvena sprememba, ki vpliva na njegovo naravo, cilje ali pogoje izvajanja, zaradi česar bi se razvrednotili njegovi prvotni cilji.

Države članice lahko v primerih, ko gre za ohranitev naložb ali delovnih mest, ki so jih ustvarila MSP, rok iz prvega pododstavka skrajšajo na tri leta.

Ta odstavek se ne uporablja za noben ukrep, pri katerem zaradi stečaja, ki ni posledica goljufij, preneha proizvodna dejavnost.

Člen 6

Tehnična pomoč

1.   2,5 % finančnega prispevka iz rezerve za vsako državo članico se izplača kot tehnična pomoč za upravljanje, spremljanje, obveščanje in komuniciranje, nadzor in revizijo rezerve, po potrebi tudi na regionalni in lokalni ravni.

2.   Tehnična pomoč se izračuna kot pavšalni znesek z uporabo faktorja 25/975 za znesek upravičenih izdatkov, ki ga Komisija sprejme na podlagi člena 12(2), točka (a).

Člen 7

Izključitev iz podpore

Rezerva ne podpira DDV in izdatkov, ki podpirajo premestitev, kot je opredeljena v členu 3, točka 8.

Poglavje III

Finančno upravljanje

Člen 8

Izvajanje in oblike financiranja Unije

1.   Finančni prispevek iz rezerve za državo članico se izvaja v okviru deljenega upravljanja v skladu s členom 63 finančne uredbe.

2.   Države članice uporabijo finančni prispevek iz rezerve za izvajanje ukrepov iz člena 5 za zagotavljanje nepovratnih oblik podpore. Prispevek Unije je v obliki povračila upravičenih stroškov, ki so dejansko nastali in so jih javni organi v državah članicah dejansko plačali, vključno s plačili javnim ali zasebnim subjektom, za izvedene ukrepe, ter v obliki financiranja po pavšalni stopnji za tehnično pomoč.

3.   Obveznosti in izplačila na podlagi te uredbe se izvedejo glede na razpoložljivost finančnih sredstev.

4.   Z odstopanjem od člena 63(5), (6) in (7) finančne uredbe se dokumenti iz navedenih določb v skladu s členom 10 te uredbe predložijo enkrat.

5.   Z odstopanjem od člena 12 finančne uredbe se neporabljene odobritve za prevzem obveznosti in odobritve plačil na podlagi te uredbe samodejno prenesejo v naslednje leto in se lahko porabijo do 31. decembra 2026. Prenesene odobritve se v naslednjem proračunskem letu porabijo najprej.

Člen 9

Predfinanciranje

1.   Komisija na podlagi prejema informacij, zahtevanih na podlagi člena 14(1), točka (d), te uredbe, z izvedbenim aktom določi razčlenitev sredstev iz člena 4(3), točka (a), te uredbe po državah članicah. Ta izvedbeni akt predstavlja sklep o financiranju v smislu člena 110(1) finančne uredbe in pravno obveznost v smislu navedene uredbe. Z odstopanjem od člena 110(2) finančne uredbe ta sklep o financiranju ne vsebuje opisa ukrepov, ki naj bi se financirali.

2.   Komisija proračunske obveznosti Unije za vsako državo članico prevzema v letnih obrokih v obdobju od 1. januarja 2021 do 31. decembra 2023.

Z odstopanjem od člena 111(2) finančne uredbe se proračunske obveznosti za prvi obrok prevzamejo po tem, ko Komisija sprejme izvedbeni akt, ki predstavlja pravno obveznost.

3.   Komisija izplača obrok predfinanciranja za leto 2021 v 30 dneh od datuma sprejetja izvedbenega akta iz odstavka 1 tega člena. Komisija obrok predfinanciranja za leto 2022 izplača do 30. aprila 2022, za leto 2023 pa do 30. aprila 2023. Predfinanciranje se obračuna v skladu s členom 12.

4.   Zneski, ki se dodelijo, vendar se ne izplačajo kot predfinanciranje, se prenesejo in uporabijo za dodatna plačila na podlagi člena 12(6).

Člen 10

Predložitev vlog za finančni prispevek iz rezerve

1.   Vsaka država članica Komisiji predloži vlogo za finančni prispevek iz rezerve do 30. septembra 2024. Komisija te vloge oceni in ugotovi, ali so državam članicam dolgovani preostala okvirno dodeljena sredstva in dodatni zneski oziroma ali je treba od držav članic zahtevati vračilo morebitnih zneskov v skladu s členom 12.

2.   Kadar država članica ne predloži vloge za finančni prispevek iz rezerve do 30. septembra 2024, Komisija zahteva vračilo celotnega zneska, ki je bil tej državi članici izplačan kot predfinanciranje.

Člen 11

Vsebina vloge za finančni prispevek iz rezerve

1.   Vloga za finančni prispevek iz rezerve temelji na predlogi iz Priloge II. Vloga vključuje informacije o skupnih izdatki, ki so nastali in so jih plačali javni organi v državah članicah na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni, po potrebi vštevši ozemeljsko razporeditev izdatkov regij na ravni NUTS 2, ter vrednosti kazalnikov izložka za ukrepe. Vlogi se priložijo dokumenti iz člena 63(5), (6) in (7) finančne uredbe ter poročilo o izvrševanju.

2.   V poročilo o izvrševanju rezerve se vključi:

(a)

opis negativnih gospodarskih, socialnih, teritorialnih in po potrebi okoljskih učinkov izstopa Združenega kraljestva iz Unije, vključno z določitvijo sektorjev, regij, območij in po potrebi lokalnih skupnosti, ki jih je izstop najhuje prizadel;

(b)

opis ukrepov, izvedenih za preprečevanje negativnih posledic izstopa Združenega kraljestva iz Unije, obsega, v katerem so ti ukrepi ublažili regionalni in sektorski vpliv iz točke (a), in načina njihovega izvajanja;

(c)

utemeljitev upravičenosti nastalih in plačanih izdatkov ter njihove neposredne povezave z izstopom Združenega kraljestva iz Unije;

(d)

opis ureditev, uvedenih za preprečevanje dvojnega financiranja in zagotavljanje dopolnjevanja z drugimi instrumenti Unije in nacionalnim financiranjem;

(e)

opis prispevka ukrepov k blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju nanje.

3.   Povzetek iz člena 63(5), točka (b), finančne uredbe določa skupno stopnjo napak in stopnjo preostalih napak za izdatke, vnesene v vlogo za finančni prispevek iz rezerve, predloženo Komisiji, kot rezultat sprejetih korektivnih ukrepov.

Člen 12

Obračun predfinanciranja preostalih okvirno dodeljenih sredstev in izračun dodatnih zneskov, dolgovanih državam članicam

1.   Komisija oceni vlogo iz člena 11 in se prepriča, da je vloga popolna, točna in pravilna. Komisija pri izračunu finančnega prispevka iz rezerve, dolgovanega državi članici, iz financiranja s sredstvi Unije izključi izdatke za ukrepe, ki niso bili izvedeni ali za katere plačila niso bila izvedena v skladu z veljavnim pravom.

2.   Komisija na podlagi ocene z izvedbenim aktom določi naslednje:

(a)

znesek sprejetih upravičenih izdatkov;

(b)

znesek za tehnično pomoč, izračunan v skladu s členom 6(2);

(c)

vsoto zneskov iz točk (a) in (b) (v nadaljnjem besedilu: skupni sprejeti znesek);

(d)

ali se državi članici dolguje znesek, okvirno dodeljen v skladu z izvedbenim aktom na podlagi člena 4(5) (v nadaljnjem besedilu: okvirno dodeljena sredstva), v skladu z odstavkom 3 tega člena ali pa je treba zneske vrniti v skladu z odstavkom 6 tega člena.

3.   Kadar skupni sprejeti znesek presega znesek izplačanega predfinanciranja, se tej državi članici dolguje znesek iz dodeljenih sredstev iz člena 4(3), točka (b), do zneska okvirno dodeljenih sredstev tej državi članici.

4.   V zvezi z zneski, dolgovanimi v skladu z odstavkom 3 tega člena, izvedbeni akt iz odstavka 2 tega člena pomeni sklep o financiranju v smislu člena 110(1) finančne uredbe in pravno obveznost v smislu navedene uredbe.

5.   Komisija obračuna predfinanciranje in izplača vse dolgovane zneske državam članicam v 30 dneh po sprejetju izvedbenega akta iz odstavka 2.

6.   Komisija vsa neporabljena okvirno dodeljena sredstva da na voljo kot dodatna plačila, tako da sorazmerno poveča finančni prispevek iz rezerve državam članicam, katerih skupni sprejeti znesek presega okvirno dodeljena sredstva. Neporabljena sredstva sestavljajo zneski, preneseni v skladu s členom 9(4), preostali del okvirno dodeljenih sredstev državi članici, katere skupni sprejeti znesek je manjši od okvirno dodeljenih sredstev, in zneski, vrnjeni na podlagi drugega pododstavka tega odstavka.

Kadar je skupni sprejeti znesek nižji od predfinanciranja, izplačanega zadevni državi članici, se razlika vrne v skladu s finančno uredbo. Vrnjeni zneski se obravnavajo kot notranji namenski prejemki v skladu s členom 21(3), točka (b), finančne uredbe.

Kadar vsota dodatnih zneskov, izračunanih za vse države članice, katerih skupni sprejeti znesek presega okvirno dodeljena sredstva, znaša več kot razpoložljiva sredstva v skladu s prvim pododstavkom, se finančni prispevki iz rezerve za zneske, ki presegajo okvirno dodeljena sredstva, sorazmerno zmanjšajo.

Kadar so bila dodatna plačila državam članicam, katerih skupni sprejeti znesek presega okvirno dodeljena sredstva, izvršena v višini 100 %, se morebitni preostali znesek vrne v proračun Unije.

7.   Komisija z izvedbenim aktom določi dodatne zneske, dolgovane v skladu s prvim pododstavkom odstavka 6 tega člena. Ta izvedbeni akt predstavlja sklep o financiranju v smislu člena 110(1) finančne uredbe in pravno obveznost v smislu navedene uredbe. Komisija izplača vse dodatne dolgovane zneske v 30 dneh od sprejetja tega izvedbenega akta.

8.   Komisija pred sprejetjem izvedbenega akta iz odstavkov 2 in 7 obvesti zadevno državo članico o svoji oceni in jo pozove, naj v dveh mesecih od obvestitve države članice o njeni oceni predloži svoje pripombe.

Člen 13

Uporaba eura

Vsi zneski, ki jih države članice v vlogi za finančni prispevek iz rezerve prijavijo Komisiji, se izrazijo v eurih. Države članice, katerih valuta ni euro, zneske iz vloge za finančni prispevek iz rezerve pretvorijo v eure z uporabo mesečnega računovodskega menjalnega tečaja, ki ga je določila Komisija, v mesecu, v katerem se izdatki zabeležijo v računovodskih sistemih telesa ali teles, odgovornih za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve.

Poglavje IV

Sistemi upravljanja in nadzora za rezervo

Člen 14

Upravljanje in nadzor

1.   Države članice pri opravljanju nalog, povezanih z izvrševanjem rezerve, sprejmejo vse potrebne ukrepe, vključno z zakonodajnimi, regulativnimi in upravnimi ukrepi, za zaščito finančnih interesov Unije, zlasti:

(a)

imenovanje telesa ali, kadar tako določa ustavna ureditev države članice, teles, odgovornih za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve in neodvisnega revizijskega telesa v skladu s členom 63(3) finančne uredbe ter nadzor nad temi telesi;

(b)

vzpostavitev sistemov upravljanja in nadzora za rezervo v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja in zagotavljanje učinkovitega delovanja teh sistemov;

(c)

priprava opisa sistemov upravljanja in nadzora za rezervo v skladu s predlogo iz Priloge III, posodabljanje opisa in njegovo dajanje na voljo Komisiji na njeno zahtevo;

(d)

obveščanje Komisije o identiteti imenovanega telesa ali teles, ki se mu izplača predfinanciranje, ter potrditev, da so bili pripravljeni opisi sistemov upravljanja in nadzora za rezervo, in sicer do 10. decembra 2021;

(e)

zagotavljanje, da izdatki, ki se podpirajo v okviru drugih skladov in programov Unije, niso vključeni v podporo iz rezerve;

(f)

preprečevanje, odkrivanje in odpravljanje nepravilnosti in goljufij ter preprečevanje nasprotja interesov; ta dejanja vključujejo zbiranje informacij o dejanskih lastnikih prejemnikov sredstev v skladu s točko 4(a) Priloge III; pravila v zvezi z zbiranjem in obdelavo teh podatkov morajo biti v skladu z veljavnimi pravili o varstvu podatkov;

(g)

sodelovanje s Komisijo, uradom OLAF, Računskim sodiščem in, za države članice, ki so vključene v okrepljeno sodelovanje, z EJT na podlagi Uredbe (EU) 2017/1939.

Uporaba podatkov iz točke (f) in dostop do njih sta omejena na organe iz točke (a), Komisijo, OLAF, Računsko sodišče in, za države članice, ki so vključene v okrepljeno sodelovanje na podlagi Uredbe (EU) 2017/1939, EJT.

Države članice in Komisija lahko osebne podatke obdelujejo le, kadar je to potrebno za izpolnjevanje njihovih obveznosti iz te uredbe, in le v skladu z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta (21) ali Uredbo (EU) 2018/1725, odvisno od tega, kaj je ustrezno.

2.   Države članice lahko za namene odstavka 1, točki (a) in (b), uporabijo telesa na ustrezni teritorialni ravni ter sisteme upravljanja in nadzora, ki so že vzpostavljeni za izvrševanje financiranja kohezijske politike ali Solidarnostnega sklada Evropske unije.

3.   Telo ali telesa, odgovorna za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve:

(a)

zagotovijo delovanje uspešnega in učinkovitega sistema notranjega nadzora;

(b)

določijo merila in postopke za izbiro ukrepov, ki se bodo financirali, ter pogoje za finančni prispevek iz rezerve;

(c)

preverijo, ali se ukrepi, financirani iz rezerve, izvajajo v skladu z veljavnim pravom in pogoji za finančni prispevek iz rezerve ter ali izdatki temeljijo na preverljivi podporni dokumentaciji;

(d)

vzpostavijo učinkovite ukrepe za preprečevanje dvojnega financiranja istih stroškov iz rezerve in drugih virov financiranja Unije;

(e)

zagotovijo naknadno objavo v skladu s členom 38(2) do (6) finančne uredbe;

(f)

uporabljajo računovodski sistem za elektronsko beleženje in shranjevanje podatkov o nastalih izdatkih, ki se krijejo s finančnim prispevkom iz rezerve, pri čemer pravočasno zagotavlja točne, popolne in zanesljive podatke;

(g)

pet let po roku za predložitev vloge za finančni prispevek hrani vso podporno dokumentacijo v zvezi z izdatki, ki jih bo kril finančni prispevek iz rezerve, in vključi to obveznost v sporazume z drugimi subjekti, ki sodelujejo pri izvrševanju rezerve;

(h)

za namene odstavka 1, točka (f), zbira podatke v elektronski standardizirani obliki, da se omogoči identifikacija prejemnikov finančnega prispevka iz rezerve in njihovih dejanskih lastnikov v skladu s Prilogo III.

4.   Neodvisno revizijsko telo revidira sistem upravljanja in nadzora za rezervo in izvaja revizije financiranih ukrepov, da Komisiji zagotovi neodvisno zagotovilo o uspešnem delovanju tega sistema ter zakonitosti in pravilnosti izdatkov, vključenih v izkaze, predložene Komisiji.

Revizijsko delo se izvaja v skladu z mednarodno sprejetimi standardi revidiranja.

Revizije financiranih ukrepov zajemajo izdatke na podlagi vzorca. Vzorec je reprezentativen in se določi na podlagi statističnih metod vzorčenja.

Kadar je populacija manjša od 300 vzorčnih enot, se lahko na podlagi strokovne presoje neodvisnega revizijskega telesa uporabi nestatistična metoda vzorčenja. V teh primerih mora biti revizijski vzorec dovolj velik, da neodvisnemu revizijskemu telesu omogoča pripravo veljavnega revizijskega mnenja. Nestatistična metoda vzorčenja zajema najmanj 10 % naključno izbranih vzorčnih enot v populaciji referenčnega obdobja.

5.   Komisija lahko izvaja revizije na kraju samem v prostorih katerega koli subjekta, vključenega v izvrševanje rezerve, v zvezi z ukrepi, ki se financirajo iz rezerve, in ima dostop do podporne dokumentacije v zvezi z izdatki, ki jih krije finančni prispevek iz rezerve.

6.   Komisija posebno pozornost nameni vzpostavitvi sistema upravljanja in nadzora za rezervo v primerih, ko države članice ne uporabljajo obstoječih teles, ustanovljenih za izvajanje financiranja kohezijske politike ali Solidarnostnega sklada Evropske unije. Če se ugotovijo tveganja, Komisija izvede oceno, s katero preveri, ali sistem upravljanja in nadzora za rezervo uspešno ščiti finančne interese Unije. Komisija obvesti zadevno državo članico o svojih začasnih ugotovitvah in jo pozove, naj v dveh mesecih od obvestitve države članice o njenih začasnih ugotovitvah predloži svoje pripombe.

Člen 15

Finančni popravki

1.   Finančni popravki, ki jih izvedejo države članice v skladu s členom 14(1), točka (f), zajemajo razveljavitev celotnega finančnega prispevka ali njegovega dela iz rezerve. Države članice zahtevajo vračilo vseh zneskov, izgubljenih zaradi ugotovljene nepravilnosti.

2.   Komisija sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev zaščite finančnih interesov Unije z izključitvijo nepravilnih zneskov, predloženih Komisiji v vlogi iz člena 11 te uredbe, iz financiranja Unije in, če se pozneje ugotovijo nepravilnosti, z vračilom neupravičeno izplačanih zneskov v skladu s členom 101 finančne uredbe.

3.   Komisija svoje finančne popravke utemelji na posameznih primerih ugotovljenih nepravilnosti, pri čemer upošteva, ali je nepravilnost sistemska. Kadar ni mogoče natančno opredeliti zneska nepravilnih izdatkov ali kadar Komisija ugotovi, da sistem upravljanja in nadzora za rezervo ne deluje učinkovito za zaščito zakonitosti in pravilnosti izdatkov, Komisija uporabi pavšalno stopnjo ali ekstrapolirani finančni popravek. Komisija spoštuje načelo sorazmernosti, tako da upošteva naravo in resnost nepravilnosti ter njene finančne posledice za proračun Unije.

4.   Komisija pred uporabo finančnih popravkov prek zahtevka za vračilo neupravičeno izplačanih zneskov obvesti zadevno državo članico o svoji oceni in jo pozove, naj v dveh mesecih od obvestitve države članice o njeni oceni predloži svoje pripombe.

Poglavje V

Končne določbe

Člen 16

Obveščanje in komuniciranje

Države članice ter njihovi regionalni in lokalni organi so po potrebi odgovorni za objavljanje informacij in obveščanje državljanov Unije, tudi tistih, ki bi lahko imeli koristi od rezerve, o vlogi, rezultatih in učinku prispevka Unije iz rezerve prek ukrepov obveščanja in komuniciranja, v tem okviru pa tudi za ozaveščanje o spremembah, ki so nastale zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije.

Člen 17

Ocenjevanje in poročanje

1.   Komisija do junija 2024 na podlagi razpoložljivih informacij obvesti Evropski parlament in Svet o stanju postopka izvajanja te uredbe.

2.   Komisija do 30. junija 2027 izvede oceno uspešnosti, učinkovitosti, ustreznosti in skladnosti rezerve ter dodane vrednosti Unije te rezerve. Komisija lahko v skladu s členom 128 finančne uredbe uporabi ustrezne že razpoložljive informacije.

3.   Komisija do 30. junija 2028 Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predloži poročilo o izvrševanju rezerve.

Člen 18

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Strasbourgu, 6. oktobra 2021

Za Evropski parlament

predsednik

D. M. SASSOLI

Za Svet

predsednik

A. LOGAR


(1)  UL C 155, 30.4.2021, str. 52.

(2)  UL C 175, 7.5.2021, str. 69.

(3)  UL C 101, 23.3.2021, str. 1.

(4)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 15. septembra 2021 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 28. septembra 2021.

(5)  Sporazum o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (UL L 29, 31.1.2020, str. 7).

(6)  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).

(7)  UL L 282, 19.10.2016, str. 4.

(8)  Sklep Sveta (EU) 2016/1841 z dne 5. oktobra 2016 o sklenitvi Pariškega sporazuma, sprejetega na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, v imenu Evropske unije (UL L 282, 19.10.2016, str. 1).

(9)  Uredba (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2020 o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L 198, 22.6.2020, str. 13).

(10)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).

(11)  Uredba (EU, Euratom) 2020/2092 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o splošnem režimu pogojenosti za zaščito proračuna Unije (UL L 433 I, 22.12.2020, str. 1).

(12)  UL L 123, 12.5.2016, str. 1.

(13)  Uredba Sveta (ES) št. 2012/2002 z dne 11. novembra 2002 o ustanovitvi Solidarnostnega sklada Evropske unije (UL L 311, 14.11.2002, str. 3).

(14)  Uredba (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. septembra 2013 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe Sveta (Euratom) št. 1074/1999 (UL L 248, 18.9.2013, str. 1).

(15)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL L 312, 23.12.1995, str. 1).

(16)  Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi (UL L 292, 15.11.1996, str. 2).

(17)  Uredba Sveta (EU) 2017/1939 z dne 12. oktobra 2017 o izvajanju okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva (EJT) (UL L 283, 31.10.2017, str. 1).

(18)  Direktiva (EU) 2017/1371 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2017 o boju proti goljufijam, ki škodijo finančnim interesom Unije, z uporabo kazenskega prava (UL L 198, 28.7.2017, str. 29).

(19)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).

(20)  Uredba Komisije (EU) št. 651/2014 z dne 17. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive z notranjim trgom pri uporabi členov 107 in 108 Pogodbe (UL L 187, 26.6.2014, str. 1).

(21)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).


PRILOGA I

Metodologija za dodelitev sredstev rezerve iz člena 4(3)

Sredstva rezerve se razdelijo med države članice v skladu z naslednjo metodologijo:

1.

Delež sredstev rezerve vsake države članice je določen kot vsota faktorja, povezanega z ribami, ulovljenimi v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, faktorja, povezanega s trgovino z Združenim kraljestvom, in faktorja, povezanega s prebivalstvom regij ob morski meji z Združenim kraljestvom.

2.

Faktor, povezan z ribami, ulovljenimi v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, se uporabi za dodelitev 656 452 200 EUR. Faktor, povezan s trgovino z Združenim kraljestvom, se uporabi za dodelitev 4 540 461 050 EUR. Faktor, povezan z regijami ob morski meji z Združenim kraljestvom, se uporabi za dodelitev 273 521 750 milijonov EUR. Vsi zneski so izraženi v tekočih cenah.

3.

Faktor, povezan z ribami, ulovljenimi v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, se dobi na podlagi naslednjih meril in z uporabo naslednjih korakov:

(a)

delež vsake države članice od skupne vrednosti rib, ulovljenih v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva;

(b)

ti deleži se povečajo za države članice z ribištvom, ki je nadpovprečno odvisno od rib, ulovljenih v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, in se zmanjšajo za države članice, ki imajo nižjo povprečno odvisnost, kot sledi:

(i)

za vsako državo članico je vrednost rib, ulovljenih v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, kot odstotek skupne vrednosti rib, ki jih je ta država članica ulovila, izražena kot indeks povprečja Unije (v nadaljnjem besedilu: indeks odvisnosti);

(ii)

začetni delež vrednosti rib, ulovljenih v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, se prilagodi tako, da se pomnoži z indeksom odvisnosti države članice, ki se poveča na potenco 75 %;

(iii)

ti prilagojeni deleži se prevrednotijo, da se zagotovi, da vsota deležev vseh držav članic znaša 100 %.

4.

Faktor, povezan s trgovino z Združenim kraljestvom, se dobi z uporabo naslednjih korakov:

(a)

trgovina vsake države članice z Združenim kraljestvom je izražena kot delež trgovine Unije z Združenim kraljestvom (trgovina je vsota uvoza in izvoza blaga in storitev);

(b)

da se oceni relativni pomen trgovinskih tokov z Združenim kraljestvom za vsako državo članico, je vsota teh trgovinskih tokov izražena kot odstotek bruto domačega proizvoda (BDP) države članice in nato izražena kot indeks povprečja Unije (v nadaljnjem besedilu: indeks odvisnosti);

(c)

začetni delež trgovine z Združenim kraljestvom se prilagodi tako, da se pomnoži z indeksom odvisnosti države članice, ki se poveča na potenco 75 %;

(d)

ti prilagojeni deleži se prevrednotijo, da se zagotovi, da vsota deležev vseh držav članic znaša 100 %;

(e)

tako dobljeni deleži se prilagodijo tako, da se delijo z bruto nacionalnim dohodkom (BND) države članice na prebivalca (v paritetah kupne moči), izraženo kot odstotek povprečnega BND Unije na prebivalca (povprečje izraženo kot 100 %);

(f)

nastali deleži se prevrednotijo, da se zagotovi, da je vsota deležev enaka 100 %, pri čemer se zagotovi, da nobena država članica ne more imeti deleža, ki bi presegal 25 % skupne vrednosti Unije; sredstva, ki so bila odšteta zaradi te zgornje meje, se prerazporedijo drugim državam članicam sorazmerno z njihovimi deleži brez zgornje meje;

(g)

če ta izračun privede do dodelitve, ki presega 0,36 % BND države članice (merjenega v eurih), se dodelitev te države članice omeji na raven 0,36 % njenega BND; sredstva, ki so bila odšteta zaradi te zgornje meje, se prerazporedijo drugim državam članicam sorazmerno z njihovimi deleži brez zgornje meje;

(h)

če je na podlagi izračuna iz točke (g) intenzivnost pomoči večja od 195 EUR/prebivalca, se dodelitev te države članice omeji na raven, ki ustreza intenzivnosti pomoči 195 EUR/prebivalca; sredstva, ki so bila odšteta zaradi te omejitve, se razdelijo državam članicam, za katere ne veljajo omejitve iz točke (g) ali (h), sorazmerno z njihovimi deleži, kot so izračunani v točki (g).

5.

Faktor, povezan z regijami ob morski meji z Združenim kraljestvom, se dobi z izračunom deleža vsake države članice glede na vse prebivalstvo regij ob morski meji z Združenim kraljestvom. Regije ob morski meji z Združenim kraljestvom so regije na ravni NUTS 3 vzdolž obalnih mej in drugih regij na ravni NUTS 3, pri čemer vsaj polovica prebivalcev živi na območju, oddaljenem do 25 km od teh obalnih mej. Obalne meje so opredeljene kot obale, ki se nahajajo največ 150 km od obale Združenega kraljestva.

6.

Za namene izračuna razdeljevanja sredstev rezerve:

(a)

referenčno obdobje za vrednost rib, ulovljenih v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, je od 2015 do 2018;

(b)

referenčno obdobje za vrednost rib, ulovljenih v izključni ekonomski coni Združenega kraljestva, kot delež skupne vrednosti rib, ki jih ulovi država članica, je od 2015 do 2018;

(c)

referenčno obdobje za trgovino je od 2017 do 2019;

(d)

referenčno obdobje za BND je od 2017 do 2019;

(e)

referenčno obdobje za BND/prebivalca (po paritetah kupne moči) je od 2016 do 2018;

(f)

referenčno obdobje za BDP in celotno prebivalstvo držav članic je od 2017 do 2019;

(g)

referenčno obdobje za prebivalstvo regij na ravni NUTS 3 je 2017.


PRILOGA II

Predloga za vlogo za finančni prispevek iz rezerve, tudi z elementi, povezanimi z izkazi

1.

Država članica

 

2.

Datum vloge

 

3.

Datum prvega izdatka

Datum nastanka

Datum plačila

4.

Datum zadnjega izdatka

Datum nastanka

Datum plačila

5.

Znesek prejetega predfinanciranja (v EUR)

 

6.

Telo (1) ali telesa, odgovorna za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve

Odgovorna oseba in funkcija

Kontaktni podatki

 

7.

Neodvisno revizijsko telo

Odgovorna oseba in funkcija

Kontaktni podatki

 

8.

Telo ali telesa, na katera so bile prenesene naloge, kadar je ustrezno

 

9.

Kratek opis območij in sektorjev, ki so bili prizadeti zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije, ter uvedenih ukrepov za odziv

 

10.

Kratek opis dialoga na več ravneh, kadar je bil izveden

 

11.

Skupni nastali in plačani izdatki pred odbitki

 

12.

Zneski, ki jih je odbila država članica, in razlogi za odbitek

 

13.

Od odbitih zneskov v skladu s točko 12 zlasti zneski, popravljeni na podlagi revizij financiranih ukrepov

 

14.

Skupni izdatki, predloženi za finančni prispevek iz rezerve (EUR) (14 = 11 – 12)

 

15.

V nacionalni valuti

(kadar je ustrezno)

Za države članice, katerih valuta ni euro: pretvorite vse zneske v eure po mesečnem računovodskem menjalnem tečaju, ki ga določi Komisija, objavljenem na:

https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/how-eu-funding-works/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_sl

16.

Mesečni računovodski menjalni tečaji, ki jih določi Komisija

 

17.

Ozemeljska razporeditev izdatkov regij na ravni NUTS 2, kadar je to ustrezno

 

18.

Razčlenitev izdatkov, predloženih za finančni prispevek iz rezerve, tudi znesek sredstev, porabljenih v skladu s členom 4(4) (navedite seznam posameznih ukrepov, financiranih v okviru vsakega ukrepa, in z njimi povezanih izdatkov za vsak ukrep)

Vsako odhodkovno postavko je treba vnesti samo enkrat

EUR

Nacionalna valuta (če je primerno)

Kazalniki izložka (navedite številko)

18.1.

Ukrepi za podporo zasebnim in javnim podjetjem, zlasti MSP, samozaposlenim, lokalnim skupnostim in organizacijam, na katere je izstop Združenega kraljestva iz Unije negativno vplival

 

 

Podjetja (podprta)

Podprta podjetja (ki so prejela svetovanje)

Prebivalstvo, ki je deležno koristi

18.2.

Ukrepi za podporo gospodarskim sektorjem, ki jih je izstop Združenega kraljestva iz Unije najhuje prizadel

 

 

Podjetja (podprta)

Podprta podjetja (ki so prejela svetovanje)

18.3.

Ukrepi za podporo podjetjem, regionalnim in lokalnim skupnostim in organizacijam, vključno z malim priobalnim ribištvom, ki so odvisni od ribolovnih dejavnosti v vodah Združenega kraljestva, v vodah ozemelj s posebnim statusom ali v vodah, vključenih v sporazume o ribolovu z obalnimi državami, kjer so se ribolovne možnosti za flote Unije zmanjšale zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije

 

 

Podjetja (podprta)

Podprta podjetja (ki so prejela svetovanje)

Prebivalstvo, ki je deležno koristi

18.4.

Ukrepi za podporo ustvarjanju in zaščiti delovnih mest, vključno z zelenimi delovnimi mesti, shemami skrajšanega delovnega časa, prekvalifikacije in usposabljanja v sektorjih, ki jih je izstop Združenega kraljestva iz Unije najhuje prizadel

 

 

Udeleženci

18.5.

Ukrepi za zagotavljanje delovanja mejnega in varnostnega nadzora, vključno z dodatnim osebjem in njegovim usposabljanjem ter infrastrukturo

 

 

Dodatno osebje (v EPDČ)

Prilagojena fizična infrastruktura (m2)

18.6.

Ukrepi za zagotavljanje delovanja carine in pobiranja posrednih davkov, vključno z dodatnim osebjem in njegovim usposabljanjem ter infrastrukturo

 

 

Dodatno osebje (v EPDČ)

Prilagojena fizična infrastruktura (m2)

18.7.

Ukrepi za zagotavljanje delovanja sanitarnega in fitosanitarnega nadzora ter ribiškega nadzora, vključno z dodatnim osebjem in njegovim usposabljanjem ter infrastrukturo

 

 

Dodatno osebje (v EPDČ)

Prilagojena fizična infrastruktura (m2)

18.8.

Ukrepi za olajšanje delovanja ureditev certificiranja in izdajanja dovoljenj za proizvode, pomoč pri izpolnjevanju zahtev glede sedeža, olajšanje etiketiranja in označevanja, na primer za varnostne, zdravstvene in okoljske standarde, ter za pomoč pri vzajemnem priznavanju

 

 

Podjetja (podprta)

Podprta podjetja (ki so prejela svetovanje)

18.9.

Ukrepi komuniciranja, obveščanja in ozaveščanja državljanov in podjetij o spremembah njihovih pravic in obveznosti, ki izhajajo iz izstopa Združenega kraljestva iz Unije

 

 

Podprta podjetja (ki so prejela svetovanje)

Zajeto prebivalstvo

18.10

Ukrepi za ponovno vključevanje državljanov Unije in oseb, ki imajo pravico do prebivanja na ozemlju Unije in ki so zapustile Združeno kraljestvo zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije

 

 

Fizične osebe

18.11.

Drugo (navedite)

 

 

 

19.

Vsa dodatna sredstva Unije, prejeta ali zahtevana za izdatke, ki niso vključeni v to vlogo

Kratek opis/znesek (npr. uporaba sredstev kohezijske politike/ REACT-EU/Sklada za pravični prehod/Mehanizma za okrevanje in odpornost/drugo – prosimo, navedite)

 

20.

Navedite pravni subjekt in polno številko bančnega računa ter imetnika v primeru nadaljnjega plačila

☐ Račun, ki se je prej uporabljal za prejemanje plačil EU

☐ Novi račun

Predloga za izjavo o upravljanju, ki se priloži vlogi za finančni prispevek iz rezerve

Spodaj podpisani [priimek(-ka/-ki), ime(ni/na), naziv(a/i) ali položaj(a/i)], vodja(-e) telesa, odgovornega za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve, na podlagi izvrševanja rezerve v referenčnem obdobju, na podlagi lastne presoje in vseh meni/nama/nam razpoložljivih informacij na datum predložitve vloge Komisiji, vključno z rezultati opravljenih preverjanj in revizij v zvezi z izdatki, vključenimi v vlogo, predloženo Komisiji za referenčno obdobje, ter ob upoštevanju svojih obveznosti iz Uredbe (EU) 2021/1755 Evropskega parlamenta in Sveta (2) izjavljam(-va/o), da:

(a)

so informacije v vlogi ustrezno prikazane, popolne in natančne v skladu s členom 63 finančne uredbe;

(b)

so izdatki, vneseni v vlogo, v skladu z veljavnim pravom in so bili uporabljeni za predvideni namen;

(c)

vzpostavljeni kontrolni sistemi zagotavljajo zakonitost in pravilnost osnovnih transakcij.

Potrjujem(-va/o), da so bile nepravilnosti, ugotovljene v končnem revizijskem poročilu in poročilu o kontroli v zvezi z referenčnim obdobjem, ustrezno obravnavane v vlogi. Poleg tega potrjujem(-va/o) zanesljivost podatkov, povezanih z izvrševanjem rezerve. Potrjujem(-va/o) tudi, da so vzpostavljeni učinkoviti in sorazmerni ukrepi za preprečevanje goljufij ter da ti upoštevajo ugotovljena tveganja v zvezi s tem.

Nazadnje potrjujem(-va/o), da nisem(-va/-o) seznanjen(a/i) z nobenimi nerazkritimi informacijami o vprašljivem ugledu v zvezi z izvrševanjem rezerve.

Predloga za revizijsko mnenje, ki se priloži vlogi za finančni prispevek iz rezerve

Za Evropsko komisijo, Generalni direktorat za regionalno in mestno politiko

1.   UVOD

Spodaj podpisani, predstavnik [ime neodvisnega revizijskega telesa], sem revidiral

(i)

elemente, povezane z računovodskimi izkazi v vlogi za referenčno obdobje;

(ii)

zakonitost in pravilnost izdatkov, v zvezi s katerimi je bil Komisiji predložen zahtevek za povračilo, ter

(iii)

delovanje sistema upravljanja in nadzora za rezervo, ter preveril izjavo o upravljanju,

da bi pripravil revizijsko mnenje.

2.   NALOGE TELESA (3), ODGOVORNEGA ZA UPRAVLJANJE FINANČNEGA PRISPEVKA IZ REZERVE

[ime telesa] je opredeljeno kot telo, odgovorno za zagotavljanje pravilnega delovanja sistema upravljanja in nadzora za rezervo v zvezi s funkcijami in nalogami, določenimi v členu 14.

Poleg tega je [ime telesa] odgovorno, da zagotovi in navede popolnost, točnost in verodostojnost vloge.

Poleg tega je telo, odgovorno za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve, dolžno potrditi, da so izdatki, navedeni v vlogi, zakoniti in pravilni ter skladni z veljavnim pravom.

3.   NALOGE NEODVISNEGA REVIZIJSKEGA TELESA

Kot je določeno v členu 63 finančne uredbe, sem dolžan podati neodvisno mnenje o popolnosti, verodostojnosti in točnosti elementov, povezanih z računovodskimi izkazi v vlogi, o zakonitosti in pravilnosti izdatkov, za katere je bilo od Komisije zahtevano povračilo, ter o pravilnem delovanju vzpostavljenega sistema upravljanja in nadzora za rezervo.

Poleg tega moram v mnenje vključiti tudi izjavo, ali se z revizijo zmanjšuje zanesljivost trditev iz izjave o upravljanju.

Revizije v zvezi z rezervo so se izvajale v skladu z mednarodno sprejetimi standardi revidiranja. V skladu s temi standardi mora neodvisno revizijsko telo izpolnjevati etične zahteve ter načrtovati in izvesti revizijo, da pridobi zadostna zagotovila za namene revizijskega mnenja.

Revizija vključuje izvajanje postopkov za pridobitev zadostnih in ustreznih dokazov v podporo spodaj navedenemu mnenju. Izvedeni postopki, vključno z oceno tveganja pomembne neskladnosti zaradi goljufije ali napake, so odvisni od strokovne presoje revizorja. Izvedeni revizijski postopki so tisti, ki so po mojem mnenju ustrezni glede na okoliščine in so skladni z zahtevami finančne uredbe.

Menim, da so zbrani revizijski dokazi zadostna in ustrezna osnova za moje mnenje, [[v primeru kakršne koli omejitve obsega:] razen tistih, ki so navedeni v oddelku 4 „Omejitev obsega“.]

Povzetek ugotovitev na podlagi revizij v zvezi z rezervo je naveden v priloženem poročilu v skladu s točko (b) člena 63(5) finančne uredbe.

4.   OMEJITEV OBSEGA

bodisi

Obseg revizije ni bil omejen.

bodisi

Obseg revizije so omejevali naslednji dejavniki:

(a)

…;

(b)

…;

(c)

[Navedite kakršno koli omejitev obsega revizije, na primer kakršno koli pomanjkanje podporne dokumentacije ali zadeve v sodnih postopkih, ter v „Mnenju s pridržkom“ v nadaljevanju ocenite zneske izdatkov, zadevni prispevek iz rezerve in učinek omejitve obsega na revizijsko mnenje. Nadaljnje razlage v zvezi s tem se po potrebi predložijo v poročilu.]

5.   MNENJE

bodisi (Mnenje brez pridržka)

Na podlagi izvedene revizije menim, da:

(i)

elementi, povezani z računovodskimi izkazi v vlogi, dajejo verodostojno in pošteno sliko;

(ii)

so izdatki, vključeni v vlogo, zakoniti in pravilni, in

(iii)

sistem upravljanja in nadzora za rezervo deluje pravilno.

Izvedena revizija ne zmanjšuje zanesljivosti trditev iz izjave o upravljanju.

bodisi (Mnenje s pridržkom)

Na podlagi izvedene revizije menim, da:

(1)

Elementi, povezani z računovodskimi izkazi v vlogi

elementi, povezani z računovodskimi izkazi v vlogi, dajejo resnično in pošteno sliko [kadar se pridržek nanaša na vlogo, se doda naslednje besedilo:] razen v naslednjih bistvenih vidikih: ….

(2)

Zakonitost in pravilnost izdatkov, vključenih v vlogo

izdatki, vključeni v vlogo, so zakoniti in pravilni [kadar se pridržek nanaša na vlogo, se doda naslednje besedilo:] razen glede: ….

Vpliv pridržka je omejen [ali znaten] in ustreza … (znesek v EUR od skupnega zneska izdatkov).

(3)

Sistem upravljanja in nadzora za rezervo, vzpostavljen na dan tega revizijskega mnenja

vzpostavljeni sistem upravljanja in nadzora za rezervo deluje pravilno [kadar se pridržek nanaša na sistem upravljanja in nadzora za rezervo, se doda naslednje besedilo:] razen glede: ….

Vpliv pridržka je omejen [ali znaten] in ustreza ..... (znesek v EUR od skupnega zneska izdatkov).

Izvedena revizija ne zmanjšuje zanesljivosti/zmanjšuje zanesljivost [neustrezna možnost se črta] trditev iz izjave o upravljanju.

[Kadar izvedena revizija zmanjšuje zanesljivost trditev iz izjave o upravljanju, neodvisno revizijsko telo v tem odstavku razkrije vidike, na podlagi katerih je bil oblikovan tak zaključek.]

bodisi (Odklonilno mnenje)

Na podlagi izvedene revizije menim, da:

(i)

elementi, povezani z računovodskimi izkazi v vlogi, dajejo resnično in pošteno sliko/ne dajejo resnične in poštene slike [neustrezna možnost se črta] in/ali

(ii)

so izdatki v vlogi, v zvezi s katerimi se je Komisiji predložil zahtevek za povračilo, zakoniti in pravilni/nezakoniti in nepravilni [neustrezna možnost se črta] in/ali

(iii)

vzpostavljeni sistem upravljanja in nadzora za rezervo deluje/ne deluje [neustrezna možnost se črta] pravilno.

To odklonilno mnenje temelji na:

pomembnih zadevah v zvezi z vlogo: [navedite]

in/ali [neustrezna možnost se črta]

pomembnih zadevah v zvezi z zakonitostjo in pravilnostjo izdatkov v vlogi, v zvezi s katerimi se je Komisiji predložil zahtevek za povračilo: [navedite]

in/ali [neustrezna možnost se črta]

pomembnih zadevah v zvezi z delovanjem sistema upravljanja in nadzora za rezervo: [navedite].

Izvedena revizija zbuja dvom o trditvah iz izjave o upravljanju glede naslednjih vidikov:

[Neodvisno revizijsko telo lahko v skladu z mednarodno priznanimi revizijskimi standardi vključi tudi poudarke, ki ne vplivajo na njegovo mnenje. V izrednih primerih je mogoča zavrnitev priprave mnenja.]

Datum:

Podpis:


(1)  Kadar je ustrezno v skladu s členom 14(1), točka (a), se informacije zagotovijo vsem telesom, odgovornim za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve.

(2)  Uredba (EU) 2021/1755 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2021 o vzpostavitvi rezerve za prilagoditev na brexit (UL L 357, 8.10.2021, str. 1).

(3)  Kadar je ustrezno v skladu s členom 14(1), točka (a), se informacije zagotovijo vsem telesom, odgovornim za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve.


PRILOGA III

Predloga za opis sistemov upravljanja in nadzora za rezervo

1.   SPLOŠNO

1.1.

Informacije, ki jih predloži:

(a)

Država članica:

(b)

Ime in e-naslov glavne kontaktne točke (telo, odgovorno za opis):

1.2.

Predložene informacije opisujejo stanje z dne: (dd/mm/llll)

1.3.

Struktura sistema (splošne informacije in shema, ki prikazuje organizacijski odnos med telesi, vključenimi v sistem upravljanja in nadzora za rezervo)

(a)

Telo (1), odgovorno za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve (ime, naslov in kontaktna točka):

(b)

Telo oziroma telesa, na katera so bile prenesene naloge (ime, naslov in kontaktna točka), kadar je primerno:

(c)

Neodvisno revizijsko telo (ime, naslov in kontaktne točke):

(d)

Navedite, kako je spoštovano načelo ločevanja nalog med telesi iz točk (a) in (c):

2.   TELO, ODGOVORNO ZA UPRAVLJANJE FINANČNEGA PRISPEVKA IZ REZERVE

2.1.

Telo, odgovorno za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve, in njegove glavne naloge

(a)

Status telesa, odgovornega za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve (nacionalno ali regionalno telo), in telesa, katerega del je:

(b)

Okvir za izvajanje ustreznega postopka obvladovanja tveganja, kadar je to potrebno, zlasti pa v primeru večjih sprememb sistema upravljanja in nadzora:

2.2.

Opis organizacije in postopkov v zvezi s funkcijami in nalogami telesa, odgovornega za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve

(a)

Opis funkcij in nalog, ki jih izvaja telo, odgovorno za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve:

(b)

Opis, kako je delo organizirano in kateri postopki se bodo uporabljali zlasti pri izvajanju preverjanj (upravnih pregledov in preverjanj na kraju samem) ter za zagotovitev ustrezne revizijske sledi v zvezi z vsemi dokumenti, povezanimi z izdatki:

(c)

Navedba načrtovanih virov, ki se dodelijo v zvezi z različnimi funkcijami telesa, odgovornega za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve (vključno z informacijami o kakršnem koli načrtovanem zunanjem izvajanju in njegovem obsegu, kadar je to primerno):

3.   NEODVISNO REVIZIJSKO TELO

Status in opis organizacije ter postopkov, povezanih s funkcijami neodvisnega revizijskega telesa

(a)

Status neodvisnega revizijskega telesa (nacionalnega ali regionalnega telesa) in telesa, katerega del je, kadar je ustrezno:

(b)

Opis funkcij in nalog, ki jih izvaja neodvisno revizijsko telo:

(c)

Opis organizacije dela (potek dela, procesi, notranji oddelki), kateri postopki se uporabljajo in kdaj, kako se nadzorujejo, navedba načrtovanih virov, ki se dodelijo v zvezi z različnimi revizijskimi nalogami:

4.   ELEKTRONSKI SISTEM

Opis elektronskega sistema ali sistemov, vključno z diagramom poteka (centralni ali skupni omrežni sistem ali decentralizirani sistem s povezavami med sistemi) za:

(a)

evidentiranje in shranjevanje podatkov v elektronski obliki o vsakem ukrepu, ki se financira iz rezerve:

ime prejemnika in znesek finančnega prispevka iz rezerve,

ime izvajalca (2) in podizvajalca (3), kadar je prejemnik javni naročnik v skladu z določbami Unije ali nacionalnimi določbami o javnem naročanju, ter vrednost naročila,

ime, priimek in datum rojstva dejanskega lastnika (4), kot je opredeljen v členu 3, točka 6, Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta (5), prejemnika ali izvajalca iz prve in druge alinee te točke,

kadar je primerno, podatki o posameznih udeležencih;

(b)

zagotavljanje, da se računovodske evidence za vsak ukrep, financiran iz rezerve, evidentirajo in shranijo ter da te evidence podpirajo podatke, potrebne za pripravo vloge za prispevek;

(c)

vodenje računovodskih evidenc nastalih in plačanih izdatkov;

(d)

navedba, ali elektronski sistemi delujejo učinkovito in lahko zanesljivo beležijo podatke na datum iz točke 1.2;

(e)

opis postopkov za zagotavljanje varnosti, celovitosti in zaupnosti elektronskih sistemov.


(1)  Kadar je ustrezno v skladu s členom 14(1), točka (a), se informacije zagotovijo vsem telesom, odgovornim za upravljanje finančnega prispevka iz rezerve.

(2)  Podatek se zahteva samo, kadar gre za postopke javnega naročanja nad mejnimi vrednostmi, ki jih določa Unija.

(3)  Podatek se zahteva samo na prvi ravni oddaje naročil podizvajalcem, samo kadar so zabeleženi podatki o zadevnem izvajalcu, in samo za podizvajalske pogodbe, katerih skupna vrednost presega 50 000 EUR.

(4)  Države članice lahko to zahtevo izpolnijo z uporabo podatkov, shranjenih v registrih, kot je določeno v členu 30 Direktive (EU) 2015/849.

(5)  Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).


Top