This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1026
Council Decision (EU) 2020/1026 of 24 April 2020 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement on civil aviation safety between the European Union and Japan
Sklep Sveta (EU) 2020/1026 z dne 24. aprila 2020 o podpisu, v imenu Unije, Sporazuma o varnosti v civilnem letalstvu med Evropsko unijo in Japonsko in o njegovi začasni uporabi
Sklep Sveta (EU) 2020/1026 z dne 24. aprila 2020 o podpisu, v imenu Unije, Sporazuma o varnosti v civilnem letalstvu med Evropsko unijo in Japonsko in o njegovi začasni uporabi
ST/15259/2019/INIT
UL L 229, 16.7.2020, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1026/oj
16.7.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 229/1 |
SKLEP SVETA (EU) 2020/1026
z dne 24. aprila 2020
o podpisu, v imenu Unije, Sporazuma o varnosti v civilnem letalstvu med Evropsko unijo in Japonsko in o njegovi začasni uporabi
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(5) in členom 218(7) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je v imenu Unije s pogajanji dosegla Sporazum o varnosti v civilnem letalstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) v skladu s Sklepom Sveta z dne 7. marca 2016. Pogajanja so se uspešno zaključila s parafiranjem Sporazuma 25. julija 2019. |
(2) |
Cilj Sporazuma je spodbujati dvostransko sodelovanje na področju varnosti v civilnem letalstvu ter olajšati trgovino med Unijo in Japonsko z izdelki civilnega letalstva in naložbe vanje. |
(3) |
Določiti je treba postopkovne ureditve za sodelovanje Unije v skupnih organih, ustanovljenih s Sporazumom, ter za sprejetje zaščitnih ukrepov, zahtev za posvetovanja, ukrepov za začasno ustavitev obveznosti vzajemnega priznavanja in odločitev v zvezi s spremembami prilog k Sporazumu. |
(4) |
Sporazum bi bilo treba podpisati in uporabljati začasno do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Podpis, v imenu Unije, Sporazuma o varnosti v civilnem letalstvu med Evropsko unijo in Japonsko se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma (1).
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.
Člen 3
1. Unijo v skupnem odboru pogodbenic, ustanovljenem na podlagi člena 11 Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: skupni odbor), zastopa Komisija, ki ji pomaga Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu, skupaj z letalskimi organi držav članic kot njihovimi predstavniki.
2. Unijo v odboru za nadzor certificiranja, ustanovljenem na podlagi člena 3 Priloge 1 k Sporazumu, zastopa Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu, ki ji pomagajo letalski organi držav članic, ki jih neposredno zadeva dnevni red posameznega sestanka.
Člen 4
1. Komisija lahko ukrepa na naslednje načine:
(a) |
sprejme zaščitne ukrepe v skladu s točko (b) člena 5(1) Sporazuma; |
(b) |
zahteva posvetovanja v skladu s členom 16(3) Sporazuma; |
(c) |
sprejme ukrepe za začasno ustavitev obveznosti vzajemnega priznavanja in za preklic take začasne ustavitve v skladu s členom 17 Sporazuma. |
2. Komisija dovolj zgodaj vnaprej uradno obvesti Svet o svoji nameri, da bo ukrepala v skladu s tem členom.
Člen 5
Komisija je pooblaščena, da v imenu Unije odobri spremembe prilog k Sporazumu, ki jih sprejme skupni odbor v skladu s točko (c) člena 11(2) Sporazuma, kolikor so te spremembe skladne z relevantnimi pravnimi akti Unije in ne zahtevajo sprememb teh aktov, pod naslednjimi pogoji:
(a) |
Komisija zagotovi, da (je) odobritev v imenu Unije:
|
(b) |
Komisija predlagane spremembe dovolj zgodaj pred odobritvijo predloži Svetu. |
Odbor stalnih predstavnikov vlad držav članic oceni, ali predlagane spremembe izpolnjujejo pogoje iz točke (a) prvega odstavka.
Komisija predlagane spremembe odobri v imenu Unije, razen če jim nasprotuje število držav članic, ki predstavljajo manjšino, ki lahko prepreči sprejetje odločitve v Svetu v skladu s členom 16(4) Pogodbe o Evropski uniji. Če obstaja taka manjšina, ki lahko prepreči sprejetje odločitve, Komisija v imenu Unije zavrne predlagane spremembe.
Člen 6
Sporazum se začasno uporablja od datuma njegovega podpisa (2) do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti.
Člen 7
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 24. aprila 2020
Za Svet
Predsednik
G. GRLIĆ RADMAN
(1) Glej stran 4 tega Uradnega lista.
(2) Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum, od katerega se Sporazum začasno uporablja.