This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0998
Council and Commission Decision (EU, Euratom) 2015/998 of 21 April 2015 on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part
Sklep Sveta in Komisije (EU, Euratom) 2015/998 z dne 21. aprila 2015 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani
Sklep Sveta in Komisije (EU, Euratom) 2015/998 z dne 21. aprila 2015 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani
UL L 164, 30.6.2015, p. 548–549
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/998/oj
30.6.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/548 |
SKLEP SVETA IN KOMISIJE (EU, Euratom) 2015/998
z dne 21. aprila 2015
o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani
SVET EVROPSKE UNIJE IN EVROPSKA KOMISIJA STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 217 v povezavi s točko (a) drugega pododstavka člena 218(6) ter členom 218(8) Pogodbe,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti drugega odstavka člena 101 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju odobritve Sveta v skladu s členom 101 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan dne 16. junija 2008, s pridržkom njegove poznejše sklenitve. |
(2) |
Trgovinske določbe Sporazuma so izjemne narave, saj so povezane s politiko, ki se izvaja v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, in za Evropsko unijo ne bodo pomenile precedensa v trgovinski politiki Unije v zvezi s tretjimi državami, razen z državami zahodnega Balkana. |
(3) |
Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost. |
(4) |
Republika Hrvaška je k Evropski uniji pristopila po podpisu Sporazuma, in sicer 1. julija 2013. Da bi se to odražalo v Sporazumu, bi ga bilo treba prilagoditi v obliki protokola. |
(5) |
Sporazum bi bilo treba odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani, priloge in protokoli, priloženi temu sporazumu ter skupne izjave in izjava Skupnosti, priložene sklepni listini, se odobrijo v imenu Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo.
Navedena besedila so priložena k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta v imenu Unije da naslednje uradno obvestilo:
„Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost in od tega dne izvršuje vse pravice in prevzema vse obveznosti Evropske skupnosti. Zato se v besedilu Sporazuma sklicevanje na ‚Evropsko skupnost‘, kjer je to primerno, razume kot sklicevanje na ‚Evropsko unijo‘.“
Člen 3
1. Stališče, ki ga zavzame Unija ali Evropska skupnost za atomsko energijo v okviru Stabilizacijsko-pridružitvenega sveta in v okviru Stabilizacijsko-pridružitvenega odbora, ko slednjega Stabilizacijsko-pridružitveni svet pooblasti za ukrepanje, določi Svet na predlog Komisije ali, kadar je to ustrezno, Komisija, vsak v skladu z ustreznimi določbami Pogodb.
2. Stabilizacijsko-pridružitvenemu svetu v imenu Unije predseduje visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko v skladu z njegovimi nalogami na podlagi pogodb in v skladu z njegovo funkcijo kot predsednik Sveta za zunanje zadeve. Predstavnik Komisije predseduje Stabilizacijsko-pridružitvenemu odboru v skladu s poslovnikom tega odbora.
3. Svet oziroma Komisija se za vsak posamezen primer posebej odločita glede objave sklepov Stabilizacijsko-pridružitvenega sveta in Stabilizacijsko-pridružitvenega odbora v Uradnem listu Evropske unije, vsak v skladu z ustreznimi določbami Pogodb.
Člen 4
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebe, pooblaščene, da v imenu Evropske unije deponirajo listino o odobritvi iz člena 134 Sporazuma. Predsednik Komisije takšno listino o odobritvi deponira v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo.
Člen 5
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, 21. aprila 2015
Za Svet
Predsednik
E. RINKĒVIČS
V Bruslju, 30. aprila 2015
Za Komisijo
Predsednik
J.-C. JUNCKER
(1) UL C 15 E, 21.1.2010, str. 159.