This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023Q0310(01)
Amendments to the Practice Rules for the Implementation of the Rules of Procedure of the General Court
Spremembe praktičnih določb za izvajanje Poslovnika Splošnega sodišča
Spremembe praktičnih določb za izvajanje Poslovnika Splošnega sodišča
UL L 73, 10.3.2023, p. 58–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2024; razveljavil 32024Q02097
10.3.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 73/58 |
SPREMEMBE PRAKTIČNIH DOLOČB ZA IZVAJANJE POSLOVNIKA SPLOŠNEGA SODIŠČA
SPLOŠNO SODIŠČE –
na podlagi člena 224 svojega poslovnika;
na podlagi Praktičnih določb za izvajanje Poslovnika Splošnega sodišča;
ob upoštevanju sprememb Poslovnika, ki jih je Splošno sodišče sprejelo 30. novembra 2022 (1);
ob upoštevanju, da nova pravila o nerazkritju podatkov javnosti, o skupnih obravnavah in o videokonferenci za obravnave upravičujejo ustrezno dopolnitev in prilagoditev nekaterih točk praktičnih določb za izvajanje;
ob upoštevanju, da je poleg tega v interesu strank in sodišča zaželeno, da se izboljša berljivost določb o formalni strukturi tožbe in seznama prilog, da bi se zmanjšalo število primerov, v katerih je treba zahtevati odpravo pomanjkljivosti;
ob upoštevanju, da bi bilo treba pojasniti način izvajanja nekaterih nalog sodnega tajništva, predvsem tistih, ki se nanašajo na vodenje vpisnika, vodenje spisa in vpogled v spis, zlasti glede na spremembe, ki so bile uvedene v času zdravstvene krize;
ob upoštevanju, da imata digitalizacija sodnega postopka in uvedba kvalificiranega elektronskega podpisa sodb in sklepov Splošnega sodišča v letu 2022 različne posledice, ki jih je treba upoštevati, zlasti glede določb v zvezi s tarifo sodnega tajništva in arhiviranjem izvirnikov sodnih odločb –
SPREJME TE SPREMEMBE PRAKTIČNIH DOLOČB ZA IZVAJANJE POSLOVNIKA SPLOŠNEGA SODIŠČA:
Člen 1
Praktične določbe za izvajanje Poslovnika Splošnega sodišča (2) se spremenijo tako:
(1) |
v točki 1 se besedilo „ter hrambo pečatov Splošnega sodišča.“ nadomesti z besedilom „ter hrambo pečatov Splošnega sodišča in vodenje arhiva.“; |
(2) |
v točki 10 se besedilo „Opravijo se v jeziku postopka in vsebujejo podatke za identifikacijo akta, zlasti dan vložitve in dan vpisa, opravilno številko zadeve in vrsto akta.“ nadomesti z besedilom „Opravijo se v jeziku postopka. Vsebujejo zlasti dan vložitve in dan vpisa, opravilno številko zadeve in vrsto akta.“; |
(3) |
po točki 10 se kot točka 10a vstavi to besedilo:
|
(4) |
besedilo točk 12, 13 in 14 se nadomesti s „[črtano]“; |
(5) |
v točki 20 se besedilo „Zadeva, ki jo Sodišče vrne v razsojanje po razveljavitvi ali preveritvi, dobi številko“ nadomesti z besedilom „Zadeva, ki jo Sodišče vrne v razsojanje po razveljavitvi, dobi prejme številko“. |
(6) |
besedilo točke 21 se nadomesti s tem besedilom:
|
(7) |
besedilo točk 22 in 23 se nadomesti s tem besedilom:
|
(8) |
v točki 28 se besedilo „Zaprt spis vsebuje seznam vseh dokumentov, vloženih v spis v zadevi, z označbo njihove številke in naslovnico z označbo zaporedne opravilne številke zadeve, strank in datuma zaprtja zadeve.“ nadomesti z besedilom „Zaprt spis vsebuje seznam vseh dokumentov, vloženih v spis v zadevi, in ugotovitev sodnega tajnika, ki potrjuje popolnost spisa.“; |
(9) |
besedilo naslova E.2. se nadomesti s tem besedilom: „E.2. Vpogled v spis in pridobitev prepisov spisa v zadevi“; |
(10) |
besedilo točke 30 se nadomesti s tem besedilom:
|
(11) |
besedilo točk 32 in 33 se nadomesti s tem besedilom:
|
(12) |
za točko 36 se kot točki 36a in 36b vstavi to besedilo:
|
(13) |
besedilo točk pod naslovom F. se nadomesti s tem besedilom:
|
(14) |
besedilo naslova G. in besedilo točke 41 se nadomestita s „[črtano]“; |
(15) |
besedilo točk od 45 do 50 se nadomesti s tem besedilom:
|
(16) |
v točki 51 se besedilo „sodni tajnik zahteva te zneske od stranke, ki se ji naložijo v plačilo.“ nadomesti s tem besedilom: „sodni tajnik zahteva te zneske od dolžnika, ki se mu naložijo v plačilo.“; |
(17) |
v točki 53 se besedilo „sodni tajnik zahteva te zneske od stranke ali tretje osebe, ki se ji naložijo v plačilo.“ nadomesti s tem besedilom: „sodni tajnik zahteva te zneske od dolžnika, ki se mu naložijo v plačilo.“; |
(18) |
besedilo naslova C. in točke pod tem naslovom se nadomestijo s tem besedilom: „C. Nerazkritje podatkov javnosti
|
(19) |
besedilo naslova D. in točke pod tem naslovom se nadomestijo s „[črtano]“; |
(20) |
v točki 81 se besedilo „(d) v obliki, v skladu s katero so vse strani oštevilčene z naraščajočimi zaporednimi številkami.“ nadomesti z besedilom „(d) z zaporednim oštevilčenjem strani (na primer: strani od 1 do 50).“; |
(21) |
po točki 81 se kot točka 81a vstavi to besedilo:
|
(22) |
v točki 82 se stavek „Seznam prilog mora biti naveden na koncu procesnega akta“ nadomesti s stavkom „Seznam prilog mora biti naveden na koncu procesnega akta z oštevilčenjem strani ali brez.“; |
(23) |
besedilo točke 83 se nadomesti s tem besedilom:
|
(24) |
besedilo točk od 85 do 87 se nadomesti s tem besedilom:
|
(25) |
besedilo točk od 92 in 94 se nadomesti s tem besedilom:
|
(26) |
besedilo točk 98 in 99 se nadomesti s „[črtano]“; |
(27) |
v točki 101 se stavek „Če tožba ni dopolnjena, jo je mogoče v skladu s členi 78(6), 177(6) in 194(5) Poslovnika zavreči kot nedopustno.“ nadomesti s stavkom „Če tožba ni dopolnjena, jo je mogoče v skladu s členoma 78(6) in 177(6) Poslovnika zavreči kot nedopustno.“; |
(28) |
po točki 104 se kot točka 104a vstavi to besedilo:
|
(29) |
besedilo naslova „A1. Direktne tožbe“ se nadomesti z besedilom „A1. Direktne tožbe (razen tistih, ki se nanašajo na zadeve s področja intelektualne lastnine)“; |
(30) |
besedilo naslova „B1. Direktne tožbe“ se nadomesti z besedilom „B1. Direktne tožbe (razen tistih, ki se nanašajo na zadeve s področja intelektualne lastnine)“; |
(31) |
v točki 116 se besedilo „je treba predložiti dokumente iz členov 51(2) in (3)“ nadomesti z besedilom „je treba po potrebi predložiti dokumente iz členov 51(2) in (3)“; |
(32) |
besedilo točke 117 se nadomesti s „[črtano]“; |
(33) |
v točki 119 se besedilo zadnje alinee „– da se po elektronski pošti v obliki navadne elektronske datoteke, pripravljene z uporabo programske opreme za oblikovanje besedila, pošlje na naslov GC.Registry@curia.europa.eu z navedbo zadeve, na katero se nanaša.“ nadomesti z besedilom „– da se ob vložitvi tožbe posreduje prek e-Curie z navedbo zadeve, na katero se nanaša.“. |
(34) |
besedilo točke 122 se nadomesti s tem besedilom: „Za lažjo oblikovno pripravo tožbe si lahko zastopniki strank ogledajo dokument ‚Pregledni seznam – Tožba‘ in vzorec tožbe, ki sta na voljo na spletnem mestu Sodišča Evropske unije.“; |
(35) |
v točki 127 se besedilo „Točki 116 in 117 zgoraj se uporabljata“ nadomesti z besedilom „Točka 116 se uporablja“; |
(36) |
v točki 134 se besedilo „Točke od 113 do 115, 117 in od 120 do 122 zgoraj“ nadomesti z besedilom „Točke od 113 do 115 in od 120 do 122 zgoraj“; |
(37) |
v točki 138 se besedilo „Točke 117, 125 in 126 zgoraj“ nadomesti z besedilom „Točki 125 in 126 zgoraj“; |
(38) |
besedilo točke 144 se nadomesti s tem besedilom:
|
(39) |
po točki 147 se kot točka 147a vstavi to besedilo:
|
(40) |
po točki 152 se kot točka 152a vstavi to besedilo:
|
(41) |
v točki 162 se besedilo „Za podajanje svojih navedb ima vsaka glavna stranka na voljo 15 minut, vsak intervenient pa 10 minut (v združenih zadevah ima vsaka glavna stranka 15 minut za vsako od zadev in vsak intervenient 10 minut za vsako od zadev)“ nadomesti z besedilom „Za podajanje svojih navedb ima vsaka glavna stranka na voljo 15 minut, vsak intervenient pa 10 minut (na obravnavi v združenih zadevah ali na skupni obravnavi ima vsaka glavna stranka 15 minut za vsako od zadev in vsak intervenient 10 minut za vsako od zadev)“; |
(42) |
besedilo točke 165 se nadomesti s tem besedilom:
|
(43) |
besedilo točke 167 se nadomesti s tem besedilom:
|
(44) |
za točko 167 se vstavi nov naslov: „Ca. Sodelovanje na obravnavi prek videokonference Ca. 1. Prošnja za izvedbo videokonference
Ca. 2. Tehnični pogoji
Ca. 3. Praktična priporočila za zastopnike, ki nastopajo prek videokonference
|
(45) |
v točki 168 se besedilo „po elektronski pošti (interpret@curia.europa.eu).“ nadomesti z besedilom „po elektronski pošti (interpretation@curia.europa.eu).“; |
(46) |
po točki 172 se kot točka 172a vstavi to besedilo:
|
(47) |
po točki 184 se kot točka 184a vstavi to besedilo:
|
(48) |
besedilo točke 225 se nadomesti s tem besedilom:
|
(49) |
po točki 225 se kot točka 225a vstavi to besedilo:
|
(50) |
besedilo točke 227 se nadomesti s tem besedilom:
|
(51) |
Priloga 1 se spremeni tako:
|
(52) |
Priloga 2 se spremeni tako:
|
(53) |
Priloga 3 se spremeni tako:
|
Člen 2
Te spremembe Praktičnih določb za izvajanje Poslovnika Splošnega sodišča se objavijo v Uradnem listu Evropske unije.
Veljati začnejo 1. aprila 2023.
V Luxembourgu, 1. februarja 2023
Sodni tajnik
E. COULON
Predsednik
M. VAN DER WOUDE
(1) UL L 44 z dne 14.2.2023, str. 8.
(2) UL L 152 z dne 18.6.2015, str. 1, kakor so bile spremenjene (UL L 217 z dne 12.8.2016, str. 78, UL L 294 z dne 21.11.2018, str. 23, popr. UL L 296 z dne 22.11.2018, str. 40).