This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0924
Commission Implementing Regulation (EU) No 924/2013 of 25 September 2013 opening and providing for the management of Union tariff quotas for agricultural products originating in Central America
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 924/2013 z dne 25. septembra 2013 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Unije za kmetijske proizvode s poreklom iz Srednje Amerike
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 924/2013 z dne 25. septembra 2013 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Unije za kmetijske proizvode s poreklom iz Srednje Amerike
UL L 254, 26.9.2013, p. 6–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 254/6 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 924/2013
z dne 25. septembra 2013
o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Unije za kmetijske proizvode s poreklom iz Srednje Amerike
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/734/EU z dne 25. junija 2012 o podpisu Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani in o začasni uporabi dela IV Sporazuma glede trgovinskih zadev (1) ter zlasti člena 6 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
S Sklepom 2012/734/EU je bil odobren podpis Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) v imenu Evropske unije. V skladu s Sklepom 2012/734/EU je treba Sporazum uporabljati začasno do zaključka postopkov za njegovo sklenitev. Sporazum se začasno uporablja od 1. avgusta 2013. |
(2) |
Dodatek 2 k Prilogi I k Sporazumu se nanaša na uvozne tarifne kvote EU za blago s poreklom iz Srednje Amerike. Zato je treba za takšne proizvode odpreti tarifne kvote. |
(3) |
Tarifne kvote bi morala upravljati Komisija po načelu „prvi pride, prvi dobi“ v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (2). Za uveljavitev tarifnih koncesij, določenih v tej uredbi, bi moralo biti proizvodom iz Priloge priloženo dokazilo o poreklu, kakor je določeno v Sporazumu. Priloga I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (3), kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 927/2012 (4), vsebuje nove oznake KN, ki se razlikujejo od tistih iz Sporazuma. Zato bi se morale nove kode odražati v Prilogi k tej uredbi. |
(4) |
Ker začne Sporazum veljati 1. avgusta 2013, bi se morala ta uredba začeti uporabljati istega dne. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Tarifne kvote Unije so odprte za blago s poreklom iz Srednje Amerike, navedeno v Prilogi.
Člen 2
Carine, ki se uporabljajo za uvoz blaga s poreklom iz Srednje Amerike, navedenega v Prilogi, v Unijo, se začasno prekličejo v okviru ustreznih tarifnih kvot iz Priloge k tej uredbi.
Člen 3
Proizvodom iz Priloge je priloženo dokazilo o poreklu, kakor je določeno v Dodatku 3 k Prilogi II k Sporazumu.
Člen 4
Tarifne kvote iz Priloge upravlja Komisija v skladu s členi 308a do 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 5
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. avgusta 2013.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. septembra 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 346, 15.12.2012, str. 1.
(2) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(3) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(4) UL L 304, 31.10.2012, str. 1.
PRILOGA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov zgolj okvirno vrednost, področje uporabe preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določeno z oznakami KN, kot obstajajo v času sprejetja te uredbe.
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg letne kvote (v tonah neto mase, če ni določeno drugače) |
09.7300 |
0201 0202 |
Meso, goveje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
3 959 (1) |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
||||
09.7301 |
0703 20 |
Česen |
Od 1.8.2013 do 31. 12. 2013 |
230 |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
550 |
|||
09.7302 |
0711 51 |
Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
115 |
2003 10 |
Gobe iz rodu Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
275 |
|
09.7303 |
1006 20 15 1006 20 17 1006 20 96 1006 20 98 |
Oluščen riž, dolgozrnat |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
8 334 |
1006 30 25 1006 30 27 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 96 1006 30 98 |
Manj brušen ali popolnoma brušen riž, dolgozrnat |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
21 000 (3) |
|
09.7304 (4) |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rum in druga žganja, dobljena z destilacijo fermentiranih proizvodov iz sladkornega trsa, v embalaži s prostornino več kot 2 litra |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
2 917 hektolitrov (izraženo kot ekvivalent čistega alkohola) |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
7 300 hektolitrov (izraženo kot ekvivalent čistega alkohola) (5) |
|||
09.7305 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Sladka koruza |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
600 |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
1 560 (6) |
|||
09.7306 |
1108 14 00 |
Škrob iz manioke |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
2 084 |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
5 000 |
|||
09.7307 (4) |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza, v trdnem stanju, razen surovega sladkorja, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil |
Od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
62 500 (izraženo kot ekvivalent surovega sladkorja) |
1702 30 |
Glukoza in glukozni sirup, ki ne vsebuje fruktoze, ali ki v suhem stanju vsebuje manj kot 20 mas. % fruktoze |
Od 1.1.2014 do 31.12.2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
154 500 (izraženo kot ekvivalent surovega sladkorja) (7) |
|
1702 40 90 |
Glukoza in glukozni sirup, razen izoglukoze, ki v suhem stanju vsebuje vsaj 20 mas. %, vendar manj kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja |
|||
1702 50 |
Kemično čista fruktoza |
|||
1704 90 99 |
Drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Drugi sladkorji, vključno invertni sladkor in drugi sladkorji in druge mešanice sladkornih sirupov, ki v suhem stanju vsebujejo 50 mas. % fruktoze, razen kemično čiste maltoze |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakavov prah, ki vsebuje 65 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, izražene kot saharoza |
|||
ex 1806 20 95 |
Drugi proizvodi v blokih, ploščah ali palicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali podobnih oblikah, v razsutem stanju ali v izvirnih pakiranjih z maso nad 2 kg, ki vsebujejo manj kot 18 % mas. % kakavovega masla in 70 mas. % ali več saharoze |
|||
ex 1806 90 90 |
Druga čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, z vsebnostjo 70 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) |
|||
1901 90 99 |
Drugi prehrambeni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo; drugi prehrambeni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Sadje (razen tropskega sadja in ingverja), vrtnine, oreški (razen tropskih orehov), sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani) |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo |
|||
ex 2009 |
Sadni sokovi (razen paradižnikovega soka, sokov iz tropskega sadja in mešanic sokov iz tropskega sadja) in zelenjavni sokovi z vrednostjo do vključno 30 EUR na 100 kg neto mase, nefermentirani in ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo 30 mas. % ali več dodanega sladkorja |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Pripravki na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze |
|||
ex 2106 90 98 |
Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze |
|||
3302 10 29 |
Mešanice dišav in mešanice na osnovi ene ali več teh snovi, ki se uporabljajo v industriji pijač, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, z volumsko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 0,5 vol. % |
(1) Količina je izražena kot ekvivalent mase klavnega trupa, pri čemer je 100 kg mesa s kostmi enako 70 kg mesa brez kosti.
(2) S povečanjem 475 ton na leto od 1. januarja 2015.
(3) S povečanjem 1 000 ton na leto od 1. januarja 2015.
(4) Uporablja se za države Srednje Amerike, razen za Panamo.
(5) S povečanjem 300 hektolitrov (izraženo kot ekvivalent čistega alkohola) na leto od 1. januarja 2015.
(6) S povečanjem 120 ton na leto od 1. januarja 2015.
(7) S povečanjem 4 500 ton (izraženo kot ekvivalent surovega sladkorja) na leto od 1. januarja 2015.