EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0259

Uredba (EU) št. 259/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2012 o spremembah Uredbe (ES) št. 648/2004, v zvezi z uporabo fosfatov in drugih fosforjevih spojin v gospodinjskih detergentih za pranje perila in detergentih za strojno pomivanje posode Besedilo velja za EGP

UL L 94, 30.3.2012, p. 16–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/259/oj

30.3.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 94/16


UREDBA (EU) št. 259/2012 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 14. marca 2012

o spremembah Uredbe (ES) št. 648/2004, v zvezi z uporabo fosfatov in drugih fosforjevih spojin v gospodinjskih detergentih za pranje perila in detergentih za strojno pomivanje posode

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA,

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 114 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v Poročilu Svetu in Evropskemu parlamentu z dne 4. maja 2007 v skladu z Uredbo (ES) št. 648/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ocenila uporabo fosfatov v detergentih. Na podlagi zaključkov nadaljnjih analiz je treba uporabo fosfatov v gospodinjskih detergentih za pranje perila in detergentih za strojno pomivanje posode omejiti in tako zmanjšati vpliv fosfatov iz detergentov na tveganje evtrofikacije in znižati stroške odstranjevanja fosfatov v čistilnih napravah za odpadne vode. Tako zmanjšanje stroškov odtehta stroške reformulacije gospodinjskih detergentov za pranje perila z nadomestili za fosfate.

(2)

Učinkoviti nadomestki za gospodinjske detergente za pranje perila na podlagi fosfatov vsebujejo le majhne količine drugih fosforjevih spojin, in sicer fosfonate, ki lahko v večjih količinah prav tako pomenijo skrb za okolje. Čeprav je treba pri proizvodnji gospodinjskih detergentov za pranje perila in detergentih za strojno pomivanje posode spodbujati uporabo nadomestnih snovi, ki so okoljsko sprejemljivejše kot fosfati in druge fosforjeve spojine, te snovi ob uporabi pod običajnimi pogoji ne bi smele predstavljati tveganja oziroma bi lahko predstavljale le manjše tveganje za ljudi in okolje. Zato bi moral, kjer je to potrebno, za ocenjevanje teh snovi veljati sistem REACH (4).

(3)

Medsebojni vpliv fosfatov in drugih fosfornih spojin zahteva pozorno določitev obsega in ravni omejitve uporabe fosfatov v gospodinjskih detergentih za pranje perila in detergentih za strojno pomivanje posode. Omejitev je treba določiti ne le za fosfate, temveč za vse fosforjeve spojine, saj se lahko le tako prepreči zamenjava drugih fosforjevih spojin s fosfati. Omejitev vsebnosti fosforja naj bo dovolj nizka, da učinkovito prepreči trženje formulacij gospodinjskih detergentov za pranje perila na podlagi fosfatov, vendar dovolj visoka, da dopušča vsebnost minimalnih količin fosfonatov, potrebnih za nadomestne formulacije.

(4)

Razširitev omejitve obsega uporabe fosfatov in drugih fosforjevih spojin z gospodinjskih detergentov za pranje perila in detergentov za strojno pomivanje posode na detergente za uporabo v industriji ter ustanovah na ravni Unije zaenkrat ni primerna, saj trenutno ni na voljo ustreznih tehničnih in ekonomsko uporabnih nadomestkov za fosfate v teh detergentih. Nadomestki za gospodinjske detergente za strojno pomivanje posode bodo v bližnji prihodnosti verjetno splošneje dostopni. Zato je primerno, da se predvidi omejitev uporabe fosfatov v teh detergentih. Ta omejitev bi se morala v prihodnje uporabljati od datuma, ko naj bi bili nadomestki za fosfate splošno dostopni, da se spodbudi razvoj novih proizvodov. Primerno je tudi, da se poleg sedanjih nacionalnih omejitev za fosfor v gospodinjskih detergentih za strojno pomivanje posode na podlagi dokazov določi največja dovoljena vsebnost fosfatov. Vendar bi bilo treba tudi predvideti, da bi Komisija pred začetkom uporabe omejitev v celotni Uniji, opravila temeljito oceno mejne vrednosti na podlagi najnovejših razpoložljivih podatkov in, če je utemeljeno, podati zakonodajni predlog. Ta ocena bi morala zajemati vpliv, ki ga imajo gospodinjski detergenti za strojno pomivanje posode z vsebnostjo fosforja nad in pod mejno vrednostjo iz Priloge VIa ter nadomestkov teh detergentov na okolje, industrijo in potrošnike, ter upoštevati njihove stroške, razpoložljivost, učinkovitost pomivanja ter učinek na čiščenje odpadne vode.

(5)

Eden od ciljev te uredbe je varovanje okolja z zmanjšanjem evtrofikacije, ki jo povzročajo fosfati v gospodinjskih detergentih. Zato ne bi bilo primerno, da bi države članice, ki so že omejile vsebnost fosforja v gospodinjskih detergentih za strojno pomivanje posode, morale te omejitve prilagoditi še preden začnejo veljati omejitve Unije. Poleg tega je zaželeno, da se državam članicam dovoli čim prejšnji začetek postopnega uvajanja omejitev, določenih v tej uredbi.

(6)

V Uredbo (ES) št. 648/2004 je zaradi jasnosti namesto referenc na ISO standarde treba vključiti opredelitve izrazov „čiščenje“, „gospodinjski detergent za pranje perila“ in „gospodinjski detergent za strojno pomivanje posode“. Poleg tega je primerno pojasniti opredelitev „dajanje v promet“ ter uvesti novo opredelitev „dostopnost na trgu“.

(7)

Primerno je posodobiti način, na katerega Komisija objavlja sezname pristojnih organov in odobrenih laboratorijev, da bi čim prej zagotovili točne informacije.

(8)

Za prilagoditev Uredbe (ES) št. 648/2004 znanstvenemu in tehničnemu napredku ter uvedbo določb za detergente na osnovi topil in ustreznih posameznih omejitev koncentracij dišavnih alergenov glede na tveganje bi bilo treba v zvezi s spremembami prilog k tej uredbi, ki so potrebne za dosego teh ciljev, na Komisijo prenesti pooblastilo za sprejetje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Zlasti je pomembno, da Komisija med svojim pripravljalnim delom izvede ustrezna posvetovanja, tudi na strokovni ravni. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti sočasno, pravočasno in ustrezno posredovanje pomembnih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu.

(9)

Države članice bi morale sprejeti pravila o kaznih zaradi kršitev Uredbe (ES) št. 648/2004 in zagotoviti njihovo uporabo. Navedene kazni bi morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

(10)

Primerno je zagotoviti odloženo uporabo nekaterih omejitev iz te uredbe in tako omogočiti izvajalcem, zlasti malim in srednje velikim podjetjem, da sestavo svojih gospodinjskih detergentov za pranje perila in detergentov za strojno pomivanje posode z vsebnostjo fosfatov preoblikujejo z uporabo nadomestkov med rednim procesom preoblikovanja in da s tem zmanjšajo stroške.

(11)

Ker države članice ne morejo doseči ciljev te uredbe v zadostni meri, in sicer zmanjšanja vpliva fosfatov iz gospodinjskih detergentov na tveganje evtrofikacije, znižanja stroškov odstranjevanja fosfatov v čistilnih napravah za odpadne vode in zagotovitve nemotenega delovanja notranjega trga za gospodinjske detergente za pranje perila in detergente za strojno pomivanje posode, saj nacionalni ukrepi z različnimi tehničnimi specifikacijami ne morejo zagotoviti občutnega izboljšanja kakovosti vode, ki prehaja državne meje in jih je zato lažje doseči na ravni Unije, lahko ta sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. Skladno z načelom sorazmernosti iz istega člena ta uredba ne presega okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev.

(12)

Zato bi bilo treba Uredbo (ES) št. 648/2004 ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 648/2004 se spremeni, kot sledi:

1.

v členu 1(2) se tretja in četrta alinea nadomestita in doda se nova, peta alinea, kot sledi:

„—

dodatno označevanje detergentov, vključno z dišavnimi alergeni,

podatke, ki jih izdelovalci morajo dati na voljo pristojnim organom držav članic in zdravstvenemu osebju,

omejitve vsebnosti fosfatov in drugih fosforjevih spojin v gospodinjskih detergentih za pranje perila in detergentih za strojno pomivanje posode.“;

2.

člen 2 se spremeni, kot sledi:

(a)

vstavita se naslednji točki:

„1a.

‚gospodinjski detergent za pranje perila‘ pomeni detergent za pranje perila, ki je bil dan v promet za nepoklicne uporabnike, tudi za uporabo v javnih pralnicah;

1b.

„gospodinjski detergent za strojno pomivanje posode“ pomeni detergent, ki je bil dan v promet za uporabo v pomivalnih strojih nepoklicnim uporabnikom;“;

(b)

točka 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

‚čiščenje‘ pomeni postopek, s katerim se neželena obloga s substrata ali iz njega odstrani in prenese v raztopino ali disperzijo;“;

(c)

točka 9 se nadomesti in vstavi se nova točka, kot sledi:

„9.

‚dajanje na trg‘ pomeni prvo dostopnost na trgu Unije, vključno z uvozom na carinsko območje Unije;

9a.

„dostopnost na trgu“ pomeni vsako dobavo za distribucijo, porabo ali uporabo na trgu Unije v okviru gospodarske dejavnosti, bodisi odplačno bodisi neodplačno;“;

3.

vstavi se naslednji člen:

„Člen 4a

Omejitve vsebnosti fosfatov in drugih fosfornih spojin

Detergenti, v katerih niso upoštevane omejitve vsebnosti fosfatov in drugih fosforjevih spojin iz Priloge VIa, se z datumi iz navedene priloge ne smejo več dajati na trg.“;

4.

v členu 8 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim besedilom:

„4.   Komisija objavi sezname pristojnih organov iz odstavka 1 in odobrenih laboratorijev iz odstavka 2.“;

5.

v členu 11 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim besedilom:

„4.   Poleg tega se na embalaži gospodinjskih detergentov za pranje perila in detergentov za strojno pomivanje posode navedejo informacije, predvidene v oddelku B Priloge VII.“;

6.

odstavek 3 člena 12 se črta;

7.

člena 13 in 14 se nadomestita in vstavi se nov člen, kot sledi:

„Člen 13

Spremembe prilog

1.   Komisija je v skladu s členom 13a pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o potrebnih spremembah prilog I, II, III, IV, VII in VIII zaradi znanstvenega in tehničnega napredka. Komisija bo, če je le mogoče, uporabljala evropske standarde.

2.   Komisija je v skladu s členom 13a pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o spremembah prilog te uredbe v zvezi z detergenti na osnovi topil.

3.   Kadar Znanstveni odbor za varstvo potrošnikov glede na tveganje določi posamezne omejitve koncentracij dišavnih alergenov, Komisija v skladu s členom 13a sprejme delegirane akte o spremembah in ustrezno prilagodi omejitev 0,01 %, opredeljeno v oddelku A Priloge VII.

Člen 13a

Izvajanje prenosa pooblastila

1.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se pod pogoji iz tega člena prenese na Komisijo.

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 13 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 19. aprila 2012. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje do 19. julija 2016. Prenos pooblastila se ob koncu vsakega obdobja petih let samodejno izvrši in podaljšuje za nadaljnja obdobja petih let, razen če temu nasprotujeta Evropski parlament ali Svet vsaj tri mesece pred koncem vsakega takega obdobja.

3.   Evropski parlament ali Svet lahko kadar koli prekličeta pooblastilo iz člena 13. Pooblastilo preneha veljati s sklepom o preklicu pooblastila. Sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na drug dan, naveden v sklepu. Preklic ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.   Ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem takoj uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

5.   Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 13, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

Člen 14

Klavzula o prostem pretoku

1.   Države članice ne prepovejo, omejujejo ali ovirajo dostopnosti na trgu za detergente oziroma površinsko aktivne snovi za detergente, ki izpolnjujejo zahteve te uredbe, iz razlogov, obravnavanih v tej uredbi.

2.   Države članice lahko ohranijo ali določijo nacionalna pravila glede omejitev vsebnosti fosfatov in drugih fosforjevih spojin v detergentih, za katere niso navedene omejitve vsebnosti v Prilogi VIa, kadar je to upravičeno, zlasti na podlagi zaščite javnega zdravja ali varovanja okolja ter kadar so na voljo ustrezna tehnična in ekonomska nadomestila.

3.   Države članice lahko ohranijo nacionalna pravila, ki veljajo na 19. marec 2012 o omejitvah fosfatov in drugih fosforjevih spojin v detergentih, za katere omejitve iz Priloge VIa še niso začele veljati. Komisijo do 30. septembra 2012 obvestijo o obstoju takih nacionalnih ukrepov, ki lahko veljajo do datuma začetka uporabe omejitev iz Priloge VIa.

4.   Države članice lahko od 19. marca 2012 do 31. decembra 2016 sprejmejo nacionalna pravila za uveljavitev omejitve vsebnosti fosfatov in drugih fosforjevih spojin iz točke 2 Priloge VIa, kadar je to utemeljeno, zlasti na podlagi zaščite javnega zdravja ali varovanja okolja in kadar so na razpolago tehnično in ekonomsko izvedljiva nadomestila. V skladu z Direktivo 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov o storitvah informacijske družbe (5), države članice Komisijo nemudoma uradno obvestijo o teh ukrepih.

5.   Komisija objavi seznam nacionalnih ukrepov iz odstavkov 3 in 4.

8.

v členu 15 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Kadar država članica upravičeno meni, da določeni detergent, čeprav izpolnjuje zahteve iz te uredbe, predstavlja tveganje za varnost ali zdravje ljudi oziroma živali ali tveganje za okolje, lahko sprejme vse ustrezne začasne ukrepe sorazmerne z naravo tveganja, s katerimi zagotovi, da zadevni detergent tega tveganja ne predstavlja več, in ga v ustreznem roku umakne iz prometa ali odpokliče oziroma drugače omeji njegovo razpoložljivost.

O tem država članica nemudoma obvesti druge države članice in Komisijo ter navede razloge za svojo odločitev.“;

9.

člen 16 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 16

Poročanje

1.   Komisija bo na podlagi temeljite presoje do 31. decembra 2014 ob upoštevanju informacij držav članic o vsebnosti fosforja v gospodinjskih detergentih za strojno pomivanje posode, danih v promet na njihovem ozemlju in glede na vse obstoječe ali nove znanstvene razpoložljive informacije o snoveh, uporabljenih v formulacijah, ki vsebujejo fosfate, ali v nadomestnih formulacijah ocenila, ali bi bilo treba spremeniti omejitve iz točke 2 Priloge VIa. Ta ocena zajema analizo vpliva gospodinjskih detergentov za strojno pomivanje posode z vsebnostjo fosforja nad in pod mejno vrednostjo iz Priloge VIa ter upošteva stroške, razpoložljivost, učinkovitost pomivanja ter učinke na čiščenje odpadne vode. Komisija to temeljito oceno predloži Evropskemu parlamentu in Svetu.

2.   Dodatno, če Komisija na podlagi te temeljite ocene iz odstavka 1 meni, da je treba popraviti omejitev fosfatov in drugih fosforjevih spojin, uporabljenih v gospodinjskih detergentih za strojno pomivanje posode, do 1. julija 2015 predloži tudi ustrezen zakonodajni predlog. Cilj vsakega tovrstnega predloga mora biti čim večje zmanjšanje negativnega vpliva vseh gospodinjskih detergentov za strojno pomivanje posode na širše okolje, pri čemer se upoštevajo vsi ekonomski stroški, opredeljeni v tej temeljiti oceni. Razen če Evropski parlament in Svet na podlagi ustreznega predloga do 31. decembra 2016 o tem ne odločita drugače, je mejna vrednost, določena v točki 2 Priloge VIa od datuma, določenega v isti točki, mejna vsebnost fosforja v gospodinjskih detergentih za strojno pomivanje posode.“;

10.

člen 18 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 18

Kazni

Države članice določijo pravila o kaznih za kršitve te uredbe in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. To lahko vključuje tudi ustrezne ukrepe, s katerimi lahko pristojni organi držav članic preprečijo razpoložljivost detergentov ali površinsko aktivnih snovi za detergente, ki niso skladni s to uredbo. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice nemudoma obvestijo Komisijo o navedenih določbah in o vseh nadaljnjih spremembah teh določb.

Pravila vključujejo ukrepe, ki pristojnim organom držav članic omogočajo zadržanje pošiljk detergentov, ki niso v skladu s to uredbo.“;

11.

besedilo iz Priloge k tej uredbi se vstavi kot nova Priloga VIa k Uredbi (ES) št. 648/2004;

12.

Priloga VII se spremeni, kot sledi:

(a)

v oddelku A se črta naslednje besedilo:

„Če odbor SCCNFP glede na tveganje pozneje določi posamezne omejitve koncentracij dišavnih alergenov, Komisija predlaga sprejetje takih omejitev kot nadomestilo za zgoraj navedeno omejitev 0,01 %. Navedeni ukrepi za spremembo nebistvenih elementov te uredbe se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom z nadzorom iz člena 12(3).“;

(b)

oddelek B se nadomesti z naslednjim:

„B.   Označevanje podatkov o odmerjanju

Kot je predpisano v členu 11(4), se za označevanje detergentov, ki se prodajajo splošnim uporabnikom, uporabijo naslednje določbe.

Gospodinjski detergenti za pranje perila

Na embalaži detergentov, ki se prodajajo za splošno uporabo in so predvideni kot detergenti za pranje perila, so navedeni naslednji podatki:

priporočene količine oziroma navodila za odmerjanje, izražene v mililitrih ali gramih, ki ustrezajo standardni polnitvi pralnega stroja za mehko, srednje trdo in trdo vodo ter za en ali dva cikla pralnega postopka,

za močne detergente število standardnih polnitev pralnega stroja z „običajno umazanimi“ tkaninami in za detergente za pranje občutljivih tkanin število standardnih polnitev pralnega stroja z rahlo umazanimi tkaninami, ki se lahko operejo z vsebino embalaže v vodi srednje trdote, ki ustreza 2,5 mmol CaCO3/l,

prostornina merilne posodice, če je priložena, se navede v mililitrih ali gramih, na njej pa je označen odmerek detergenta za standardno polnitev pralnega stroja za mehko, srednje trdo in trdo vodo.

V skladu z opredelitvami iz Odločbe Komisije 1999/476/ES z dne 10. junija 1999 o določitvi okoljskih meril za dodelitev znaka Skupnosti za okolje detergentom za perilo (6) sta standardni polnitvi pralnega stroja 4,5 kg suhega perila za pranje z močnimi detergenti in 2,5 kg suhega perila za pranje z detergenti za občutljive tkanine. Detergent šteje kot močen detergent, razen če ga izdelovalec pretežno priporoča za nego tkanin, na primer pranje pri nižjih temperaturah, pranje občutljivih in barvnih tkanin.

Gospodinjski detergenti za strojno pomivanje posode

Na embalaži detergentov, ki se prodajajo za splošno uporabo in so predvideni kot detergenti za strojno pomivanje posode, so navedeni naslednji podatki:

standardni odmerek, izražen v gramih ali mililitrih ali s številom tablet za glavni cikel pomivanja normalno umazane posode v polnem pomivalnem stroju za 12 pogrinjkov, ob upoštevanju, po potrebi, prilagoditev za mehko, srednje trdo in trdo vodo.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Strasbourgu, 14. marca 2012

Za Evropski parlament

Predsednik

M. SCHULZ

Za Svet

Predsednik

N. WAMMEN


(1)  UL C 132, 3.5.2011, str. 71.

(2)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 14. decembra 2011 (še ni objavljeno v Uradnem listu Evropske unije) in odločitev Sveta z dne 10. februarja 2012.

(3)  UL L 104, 8.4.2004, str. 1.

(4)  Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH), o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).

(5)  UL L 204, 21.7.1998, str. 37.“;

(6)  UL L 187, 20.7.1999, str. 52. Odločba, kot je bila spremenjena s Sklepom 2011/264/EU (UL L 111, 30.4.2011, str. 34).“.


PRILOGA

„PRILOGA VIa

OMEJITVE VSEBNOSTI FOSFATOV IN DRUGIH FOSFORNIH SPOJIN

Detergent

Omejitve

Datumi, od katerih veljajo omejitve

1.

Gospodinjski detergenti za pranje perila

Se ne bodo tržili, če je skupna vsebnost fosforja v priporočeni količini detergenta za uporabo v glavnem ciklu pralnega postopka za standardno polnitev pralnega stroja iz oddelka B Priloge VII za trdo vodo enaka ali večja od 0,5 grama

za normalno umazane tkanine v primeru močnih detergentov,

za rahlo umazane tkanine v primeru detergentov za občutljive tkanine.

30. junij 2013

2.

Gospodinjski detergenti za strojno pomivanje posode

Se ne tržijo, če je skupna vsebnost fosforja v standardnem odmerku, kot je opredeljen v oddelku B Priloge VII, enaka ali večja od 0,3 grama.

1. januar 2017“


Top