Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0691R(01)

    Popravek uredbe Komisije (EU) št. 691/2010 z dne 29. julija 2010 o določitvi načrta izvedbe za navigacijske službe zračnega prometa in funkcije omrežja ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2096/2005 o skupnih zahtevah za izvajanje navigacijskih služb zračnega prometa ( UL L 201, 3.8.2010 )

    UL L 229, 6.9.2011, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/691/corrigendum/2011-09-06/1/oj

    6.9.2011   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 229/18


    Popravek uredbe Komisije (EU) št. 691/2010 z dne 29. julija 2010 o določitvi načrta izvedbe za navigacijske službe zračnega prometa in funkcije omrežja ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2096/2005 o skupnih zahtevah za izvajanje navigacijskih služb zračnega prometa

    ( Uradni list Evropske unije L 201 z dne 3. avgusta 2010 )

    1.

    Stran 7, člen 11(3):

    besedilo:

    „ustrezne določbe v odstavkih 1 in 2 člena 11 Uredbe (ES) št. 1794/2006“

    se glasi:

    „ustrezne določbe v členu 11a Uredbe (ES) št. 1794/2006“.

    2.

    Stran 7, člen 13(2):

    besedilo:

    „države članice“

    se glasi:

    „zadevne države članice“.

    3.

    Stran 8, člen 14(2):

    besedilo:

    „države članice“

    se glasi:

    „zadevne države članice“.

    4.

    Stran 8, člen 15, naslov:

    besedilo:

    „Načrti izvedbe in cilji, sprejeti po začetku referenčnega obdobja“

    se glasi:

    „Načrti izvedbe ali korektivni ukrepi, sprejeti po začetku referenčnega obdobja“.

    5.

    Ne zadeva slovenske različice.

    6.

    Stran 13, zadnji stavek točke 1(a) oddelka 2 Priloge I:

    besedilo:

    „ti ključni kazalniki uspešnosti“

    se glasi:

    „ta ključni kazalnik uspešnosti“.

    7.

    Ne zadeva slovenske različice.

    8.

    Stran 14, točka 4.2 oddelka 2 Priloge I:

    besedilo:

    „drugi nacionalni/FAB KKU zmogljivosti“

    se glasi:

    „drugi nacionalni/FAB KKU stroškovne učinkovitosti“.

    9.

    Stran 15, točka 1.2 Priloge II:

    besedilo:

    „(predviden promet, trend cene enot itd.)“

    se glasi:

    „(predviden promet itd.)“.

    10.

    Stran 18, drugi stavek točke 2 Priloge IV:

    besedilo:

    „za katere ne veljajo določbe člena 1(2)“

    se glasi:

    „za katere ne veljajo določbe člena 1(3)“.

    11.

    Stran 18, točka 2.1(b) Priloge IV:

    besedilo:

    „uredba skupnih zahtev“

    se glasi:

    „Uredba (ES) št. 2096/2005“.

    12.

    Stran 20, točka 3.1(p) Priloge IV:

    besedilo:

    „ ‚vrsta leta‘ je ‚IFR‘ za letala, ki letijo v skladu s pravili za instrumentno letenje, kot je opredeljeno v Prilogi 2 Čikaške konvencije leta 1944 (deseta izdaja – julij 2005) ali ‚VFR‘ za letala, ki letijo v skladu s pravili vizualnega letenja, kot je opredeljeno v isti prilogi;“

    se glasi:

    „ ‚vrsta leta‘ je vrsta leta, kot je opredeljeno v Prilogi 2 dokumenta ICAO dok. 4444 (15. izdaja – junij 2007);“.

    13.

    Stran 20, točka 3.1(r) Priloge IV:

    besedilo:

    „vzletno-pristajalna steza, ki se uporablja za vzlet“

    se glasi:

    „vzletno-pristajalna steza, ki se uporablja za pristanek in vzlet“.


    Top