This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0692
Commission Regulation (EU) No 692/2010 of 30 July 2010 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Uredba Komisije (EU) št. 692/2010 z dne 30. julija 2010 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
Uredba Komisije (EU) št. 692/2010 z dne 30. julija 2010 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
UL L 201, 3.8.2010, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
3.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 201/23 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 692/2010
z dne 30. julija 2010
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca (1) razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu (2), iz razlogov iz stolpca (3) navedene razpredelnice. |
(4) |
Po členu 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) je smiselno predvideti, da se ob upoštevanju predpisov, ki veljajo v Evropski uniji glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Evropsko unijo, imetnik zavezujoče tarifne informacije, ki so jo izdali carinski organi držav članic glede uvrščanja blaga v kombinirano nomenklaturo in ki ni v skladu s to uredbo, lahko nanjo sklicuje še 60 dni. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu (1) razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca (2) navedene razpredelnice.
Člen 2
Ob upoštevanju predpisov, ki v Evropski uniji veljajo glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Evropsko unijo, se je na zavezujočo tarifno informacijo, ki so jo izdali carinski organi držav članic in ni v skladu s to uredbo, mogoče sklicevati v obdobju 60 dni na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. julija 2010
Za Komisijo
Neelie KROES
Podpredsednica
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
5702 20 00 |
Uvrstitev je določena s splošnimi pravili 1, 3(b) in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombo 2(a) k poglavju 40, opombo 1 k poglavju 46, opombo 1 k poglavju 57 in besedilom oznak KN 5702 ter 5702 20 00. Kokosova vlakna so rastlinska tekstilna vlakna, ki spadajo, kadar so predena, v okvir tarifne številke 5308 in torej pod oddelek XI (tekstil in tekstilni izdelki) kombinirane nomenklature. Površina izdelka je iz tkanine iz preje iz kokosovih vlaken in iz gume, pri čemer so kokosova vlakna tista, ki dajejo površini poglavitno lastnost v smislu splošnega pravila za razlago 3(b), ker omogočajo ljudem, da podrsajo ali obrišejo podplate svojih čevljev, poleg tega pa kokosova vlakna sestavljajo večino površine. Glede na to, da je tekstilni material (tkanina iz preje iz kokosovih vlaken) izpostavljena površina izdelka, ko je ta v uporabi, je izdelek „tekstilno talno prekrivalo“ v smislu opombe 1 k poglavju 57. Zaradi svoje velikosti, debeline, trdnosti in moči ima izdelek objektivne značilnosti tekstilnega talnega prekrivala (predpražnika). Poleg tega besedilo tarifne številke 5702 vsebuje „druga tekstilna talna prekrivala, tkana“, brez omenjanja razlik med tem, ali gre za notranjo ali zunanjo rabo predpražnika, in brez opredelitve velikosti. V skladu z opombo 2(a) k poglavju 40 ta izdelek zato ne more biti uvrščen v poglavje 40, saj to poglavje ne zajema blaga iz oddelka XI (tekstil in tekstilni izdelki). Izdelek prav tako ne more biti uvrščen v poglavje 46, saj v skladu z opombo 1 k temu poglavju slednje ne zajema predenih naravnih tekstilnih vlaken. Zato se izdelek uvrsti kot tekstilno talno prekrivalo v poglavje 57. |
||
|
5705 00 90 |
Uvrstitev je določena s splošnimi pravili 1, 3(b) in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombo 2(p) k poglavju 39, opombo 1 k poglavju 57 in besedilom oznak KN 5705 ter 5705 00 90. Kokosova vlakna so rastlinska tekstilna vlakna v okviru tarifne številke 5305 in torej spadajo v oddelek XI (tekstil in tekstilni izdelki) kombinirane nomenklature. Površina izdelka je iz kokosovih vlaken in polivinilklorida, pri čemer so kokosova vlakna tista, ki dajejo površini poglavitno lastnost v smislu splošnega pravila za razlago 3(b), ker omogočajo ljudem, da podrsajo ali obrišejo podplate svojih čevljev. Glede na to, da tekstilni material (kokosova vlakna) služi kot izpostavljena površina izdelka, ko je ta v uporabi, se izdelek šteje kot „tekstilno talno prekrivalo“ v smislu opombe 1 k poglavju 57. Zaradi svoje velikosti, debeline, trdnosti in moči ima izdelek objektivne značilnosti tekstilnega talnega prekrivala (predpražnika). Poleg tega tarifna številka 5705 zajema preproge in tekstilna talna prekrivala, brez omenjanja razlik med tem, ali gre za notranjo ali zunanjo rabo predpražnika, in brez opredelitve velikosti (Glej tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 5705, prvi odstavek). Ta tarifna številka zajema preproge s ščetkasto površino, ki je pričvrščena neposredno na podlago ali pa na lepilo, ki se uporablja kot del podlage (glej tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 5705, drugi odstavek (1)). V skladu opombo 2(p) k poglavju 39 ta izdelek zato ne more biti uvrščen v poglavje 39, saj to poglavje ne zajema blaga iz oddelka XI (tekstil in tekstilni izdelki). Zato se izdelek uvrsti kot tekstilno talno prekrivalo v poglavje 57. |
(1) Slika je zgolj informativne narave.