This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0114
Decision of the EEA Joint Committee No 114/2008 of 7 November 2008 amending Annex IX (Financial services) and Annex XIX (Consumer protection) to the EEA Agreement
Sklep Skupnega odbora EGP št. 114/2008 z dne 7. novembra 2008 o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP
Sklep Skupnega odbora EGP št. 114/2008 z dne 7. novembra 2008 o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP
UL L 339, 18.12.2008, p. 103–104
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
18.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 339/103 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 114/2008
z dne 7. novembra 2008
o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Priloga IX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 81/2008 z dne 4. julija 2008 (1). |
(2) |
Priloga XIX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 88/2008 z dne 4. julija 2008 (2). |
(3) |
Direktivo 2007/64/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2007 o plačilnih storitvah na notranjem trgu in o spremembah direktiv 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES in 2006/48/ES ter o razveljavitvi Direktive 97/5/ES (3) je treba vključiti v Sporazum. |
(4) |
Direktiva 2007/64/ES z učinkom od 1. novembra 2009 razveljavlja Direktivo 97/5/ES (4), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti z učinkom od 1. novembra 2009 – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga IX k Sporazumu se spremeni:
1. |
Za točko 16d (Sklep Komisije 2004/10/ES) Priloge IX k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
2. |
V točki 23b (Direktiva 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se doda: „, kakor jo spreminja:
|
3. |
V točkah 14 (Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta) in 31e (Direktiva 2002/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:
|
4. |
Besedilo točke 16a (Direktiva 97/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se črta z učinkom od 1. novembra 2009. |
Člen 2
Priloga XIX k Sporazumu se spremeni:
1. |
V točki 3a (Direktiva 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:
|
2. |
Besedilo točke 7c (Direktiva 97/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se črta z učinkom od 1. novembra 2009. |
Člen 3
Besedilo Direktive 2007/64/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 4
Ta sklep začne veljati 8. novembra 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (5).
Člen 5
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 7. novembra 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 280, 23.10.2008, str. 12.
(2) UL L 280, 23.10.2008, str. 25.
(3) UL L 319, 5.12.2007, str. 1.
(4) UL L 43, 14.2.1997, str. 25.
(5) Navedene so ustavne zahteve.
Skupna izjava pogodbenic o Sklepu št. 114/2008 o vključitvi Direktive 2007/64/ES v Sporazum
„Pogodbenici priznavata posebni položaj Lihtenštajna, zlasti dejstvo, da sta leta 1980 Lihtenštajn in Švica sklenila pogodbo o skupni valuti, po kateri Lihtenštajn spada v valutno območje Švice. Zato se plačilne transakcije obdelujejo prek švicarskih plačilnih sistemov. Ta splošni okvir je treba ustrezno upoštevati.“