This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0384
Commission Regulation (EC) No 384/2008 of 29 April 2008 amending Regulation (EC) No 1266/2007 as regards the conditions for exempting pregnant animals from the exit ban provided for in Council Directive 2000/75/EC (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (ES) št. 384/2008 z dne 29. aprila 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1266/2007 v zvezi s pogoji za izvzetje brejih živali iz prepovedi izstopa iz Direktive 2000/75/ES (Besedilo velja za EGP)
Uredba Komisije (ES) št. 384/2008 z dne 29. aprila 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1266/2007 v zvezi s pogoji za izvzetje brejih živali iz prepovedi izstopa iz Direktive 2000/75/ES (Besedilo velja za EGP)
UL L 116, 30.4.2008, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; implicitno zavrnjeno 32020R0689
30.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 116/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 384/2008
z dne 29. aprila 2008
o spremembi Uredbe (ES) št. 1266/2007 v zvezi s pogoji za izvzetje brejih živali iz prepovedi izstopa iz Direktive 2000/75/ES
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/75/ES z dne 20. novembra 2000 o določitvi posebnih določb za boj zoper in izkoreninjenje bolezni modrikastega jezika (1) ter zlasti člena 9(1)(c), člena 11, člena 12 in tretjega odstavka člena 19 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1266/2007 (2) določa pravila za nadzor, spremljanje in omejitve premikov živali v zvezi z boleznijo modrikastega jezika na območja z omejitvami in z njih. Prav tako določa pogoje za izvzetja iz prepovedi izstopa, ki se uporabljajo za premike živali, dovzetnih za bolezen, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov, kot je določeno v Direktivi 2000/75/ES. |
(2) |
Ob upoštevanju novih nedavno zbranih znanstvenih informacij o patogenezi bolezni modrikastega jezika, povezanih z možnim prenosom bolezni modrikastega jezika prek placente, je treba sprejeti nekatere previdnostne ukrepe za preprečitev možne širitve bolezni prek brejih živali ali nekaterih novorojenih živali. |
(3) |
Za živali, ki so bile imune pred umetno oploditvijo ali pripustom zaradi cepljenja z inaktiviranim cepivom ali so naravno imune ali so bile zaščitene pred napadi vektorjev za določeno obdobje in na katerih so bili opravljeni določeni laboratorijski testi, pri čemer so bili rezultati testov negativni, se šteje, da ne pomenijo znatnega tveganja v zvezi z boleznijo modrikastega jezika. Zato so lahko izvzetja iz prepovedi izstopa omogočena samo za takšne varne breje živali. |
(4) |
Uredbo (ES) št. 1266/2007 je treba zato ustrezno spremeniti. Vendar je določbe te uredbe v bližnji prihodnosti treba ponovno pregledati glede na dodatne informacije, ki bodo na voljo. |
(5) |
Kadar se izvzetja iz prepovedi izpusta, ki se uporabljajo za premike vrst živali, dovzetnih za bolezen, iz območij z omejitvami, uporabljajo za takšne živali, namenjene za trgovino znotraj Skupnosti ali izvoz v tretjo državo, morajo zdravstvena spričevala iz Direktive Sveta 64/432/EGS (3), Direktive Sveta 91/68/EGS (4), Direktive Sveta 92/65/EGS (5) ali Odločbe Komisije 93/444/EGS (6) vključevati sklic na Uredbo (ES) št. 1266/2007. Ustrezno je zagotoviti dodatno besedilo vsem navedenim zdravstvenim spričevalom, da se bolj eksplicitno navedejo zdravstveni pogoji, v skladu s katerimi so breje živali izvzete iz prepovedi izstopa. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1266/2007 se oddelek A spremeni:
1. |
V točki 1 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim: „Živali so bile do odpreme v sezoni brez vektorja, določeni v skladu s Prilogo V, na območju, na katerem v določeni sezoni ni bolezni modrikastega jezika, vsaj 60 dni pred datumom premika, na njih pa so bili opravljeni testi za določanje povzročitelja v skladu s Priročnikom diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali (OIE) (7) (‚Priročnik o kopenskih živalih OIE‘), pri čemer so bili rezultati testov negativni in testi niso bili opravljeni prej kot sedem dni pred datumom premika. |
2. |
Dodajo se naslednji odstavki: „Za breje živali mora biti izpolnjen vsaj en pogoj iz točk 5(b), 5(c), 5(d), 6 in 7 pred osemenitvijo ali pripustitvijo ali pa je izpolnjen pogoj iz točke 3, pri čemer test ni bil opravljen prej kot sedem dni pred datumom premika. Kadar so živali namenjene za trgovino znotraj Skupnosti ali izvoz v tretjo državo, se ustreznim zdravstvenim spričevalom iz direktiv 64/432/EGS, 91/68/EGS in 92/65/EGS ali Odločbe 93/444/EGS doda eno od naslednjih dodatnih besedil, če je ustrezno: ‚Živali niso breje‘ ali ‚Živali so morda breje in izpolnjujejo pogoje … (iz točk 5(b), 5(c), 5(d), 6 in 7 pred osemenjevanjem ali pripustitvijo ali iz točke 3; ustrezno označite)‘.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. aprila 2008
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 327, 22.12.2000, str. 74. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2007/729/ES (UL L 294, 13.11.2007, str. 26).
(2) UL L 283, 27.10.2007, str. 37. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 289/2008 (UL L 89, 1.4.2008, str. 3).
(3) UL 121, 29.7.1964, str. 1977/64. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2007/729/ES.
(4) UL L 46, 19.2.1991, str. 19. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/104/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).
(5) UL L 268, 14.9.1992, str. 54. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2007/265/ES (UL L 114, 1.5.2007, str. 17).
(6) UL L 208, 19.8.1993, str. 34.
(7) http://www.oie.int/eng/normes/en_mcode.htm?e1d10“;