Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0752

2006/752/ES: Odločba Komisije z dne 3. novembra 2006 o določitvi lokacij za vizumski informacijski sistem med razvojno fazo (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5161)

UL L 305, 4.11.2006, p. 13–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/752/oj

4.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 305/13


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 3. novembra 2006

o določitvi lokacij za vizumski informacijski sistem med razvojno fazo

(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5161)

(Besedila v angleškem, češkem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku so edina verodostojna)

(2006/752/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2004/512/ES z dne 8. junija 2004 o vzpostavitvi vizumskega informacijskega sistema (VIS) (1) in zlasti člena 3 Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za razvoj VIS in njegovega komunikacijskega omrežja je treba določiti lokacijo njegovega centralnega sistema in lokacijo nadomestnega centralnega sistema.

(2)

V sklepih Sveta z dne 20. februarja 2004 o razvoju vizumskega informacijskega sistema (VIS) je bilo navedeno, da bi moral biti VIS zasnovan na centralizirani sistemski arhitekturi in imeti skupno tehnično platformo s SIS II ter da bi ga bilo treba vzpostaviti na isti lokaciji kot centralni sistem SIS II.

(3)

V sklepih Sveta z dne 29. aprila 2004 o schengenskem informacijskem sistemu je bilo navedeno, da bi moral osrednji del sistema SIS II biti nameščen v Strasbourgu, sistem poslovne kontinuitete pa v Salzburgu.

(4)

Zato je treba določiti odnose med Komisijo in državama članicama, ki bosta gostili centralni sistem in nadomestni centralni sistem VIS med njegovim razvojem. Te določbe bi morale zlasti opredeliti pogoje, ki urejajo odnose med različnimi strankami, dostop zadevnih organov in osebja do lokacij ter lokalno podporo, ki jo morata zagotoviti državi članici gostiteljici.

(5)

Ta odločba ne posega v sprejemanje prihodnjih zakonodajnih instrumentov za vzpostavljanje, delovanje, uporabo in lokacijo VIS.

(6)

V skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (2) Združeno kraljestvo ni sodelovalo pri sprejetju Odločbe 2004/512/ES, ki zato zanj ni zavezujoča, niti se v njem ne uporablja, saj pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda. Zato ta odločba Komisije ni naslovljena na Združeno kraljestvo.

(7)

V skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (3) Irska ni sodelovala pri sprejetju Odločbe 2004/512/ES, ki zato zanjo ni zavezujoča, niti se v njej ne uporablja, saj pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda. Zato ta odločba Komisije ni naslovljena na Irsko.

(8)

Na podlagi člena 5 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, se je Danska 13. avgusta 2004 odločila prenesti Odločbo 2004/512/ES v svojo zakonodajo. Odločba 2004/512/ES je zato zanjo zavezujoča v mednarodnem pravu.

(9)

Kar zadeva Islandijo in Norveško, Odločba 2004/512/ES pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (4), kar sodi na področje iz točke B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5).

(10)

Kar zadeva Švico, Odločba 2004/512/ES pomeni razvoj schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, kar sodi na področje iz člena 4(1) Sklepa Sveta 2004/860/ES (6) o podpisu in o začasni uporabi nekaterih določb tega sporazuma v imenu Evropske skupnosti.

(11)

Ta uredba je akt, ki izhaja iz schengenskega pravnega reda ali je drugače povezan z njim v smislu člena 3(2) Akta o pristopu.

(12)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 5(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2424/2001 z dne 6. decembra 2001 o razvoju druge generacije Schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (7)

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

1.   Med razvojem sistema je sedež centralne enote VIS v Strasbourgu (Francija).

2.   Med razvojem sistema je sedež nadomestne centralne enote v kraju Sankt Johann in Pongau (Avstrija).

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Belgijo, Češko republiko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko.

V Bruslju, 3. novembra 2006

Za Komisijo

Franco FRATTINI

Podpredsednik


(1)  UL L 213, 15.6.2004, str. 5.

(2)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.

(3)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.

(4)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(5)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.

(6)  UL L 370, 17.12.2004, str. 78.

(7)  UL L 328, 13.12.2001, str. 4.


Top