Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument JOL_2005_196_R_0060_01

2005/538/: Sklep Evropskega parlamenta z dne 12. aprila 2005 o razrešnici direktorju Evropske agencije za obnovo glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2003
Resolucija Evropskega parlamenta s pripombami, ki spremljajo sklep o razrešnici direktorju Evropske agencije za obnovo glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2003

UL L 196, 27.7.2005, S. 60–67 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

27.7.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 196/60


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 12. aprila 2005

o razrešnici direktorju Evropske agencije za obnovo glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2003

(2005/538/ES)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za obnovo za proračunsko leto 2003, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

ob upoštevanju Pogodbe ES, zlasti člena 276 Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe, in Uredbe Sveta (ES) št. 1646/2003 z dne 18. junija 2003 o spremembah Uredbe (ES) št. 2667/2000 o Evropski agenciji za obnovo, zlasti člena 8 Uredbe (3),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju členov 70 in 71 ter Priloge V k svojemu Poslovniku,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zunanje zadeve (A6-0074/2005),

1.

podeli direktorju Evropske agencije za obnovo razrešnico glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2003;

2.

navaja svoje pripombe v priloženi resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje direktorju Evropske agencije za obnovo, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter ju objavi v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Josep BORRELL FONTELLES

Predsednik

Julian PRIESTLEY

Generalni sekretar


(1)  UL C 41, 17.2.2005, str. 35.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 245, 29.9.2003, str. 16.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

s pripombami, ki spremljajo sklep o razrešnici direktorju Evropske agencije za obnovo glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2003

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za obnovo za proračunsko leto 2003, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

ob upoštevanju Pogodbe ES, zlasti člena 276 Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe, in Uredbe Sveta (ES) št. 1646/2003 z dne 18. junija 2003 o spremembah Uredbe (ES) št. 2667/2000 o Evropski agenciji za obnovo, zlasti člena 8 Uredbe (3),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe (ES, Euratom),

ob upoštevanju členov 70 in 71 ter Priloge V k svojemu Poslovniku,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zunanje zadeve (A6-0074/2005),

A.

ker je Evropsko računsko sodišče v zgoraj omenjenem poročilu navedlo, da poslovne knjige Agencije niso resničen in pošten prikaz dejanskega gospodarskega in finančnega stanja Agencije,

B.

ker je Evropsko računsko sodišče izrazilo nekatere pridržke v zvezi s sredstvi, zaupanimi zunanjim organom (nacionalnim in mednarodnim), da pa je Računsko sodišče kljub temu menilo, da so transakcije v zvezi z letnimi poslovnimi knjigami Agencije zakonite in pravilne,

C.

ker je imelo Evropsko računsko sodišče nekatere pridržke v zvezi z veljavnostjo priložene dokumentacije,

D.

ker je Evropsko računsko sodišče izrazilo nekatere pridržke v zvezi s postopkom oddajanja naročil,

E.

ker je 21. aprila 2004 Evropski parlament podelil razrešnico (5) direktorju Agencije glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2002 na podlagi poročila Evropskega računskega sodišča, in je tako Parlament v resoluciji med drugim:

povabil Agencijo, da hitro predstavi pozitivno učinkovanje na podlagi predloga Računskega sodišča in Parlamenta, da predstavi zanesljivo računovodsko orodje v vseh svojih centrih brez uporabe preglednic za svoje splošne poslovne knjige,

od Agencije pričakoval, da bo hitro odgovorila na povabilo Evropskega računskega sodišča, da razjasni status sredstev, razpoložljivih specializiranim organom, za financiranje programov posojil na posebnih področjih, in sprejela ustrezne rešitve v zvezi z načinom, na katerega bi se morala ta sredstva zabeležiti v poslovnih knjigah Agencije,

povabil službo za notranje revizije Komisije, da za odkrivanje potencialnih sistemskih okvar zadevo razišče in predstavi potrebna priporočila za izboljšanje takšnih težav,

1.   upošteva naslednje podatke za poslovne knjige Evropske agencije za obnovo za proračunski leti 2003 in 2002;

Izkaz eprihodkov in odhodkov za proračunski leti 2003 in 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission grants

275 280

462 804

Financial revenue

3 955

5 978

Miscellaneous revenue

1 517

495

Counterpart funds

379

497

Contributions from third parties

28 034

500

Total revenue (a)

309 164

470 274

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

17 027

17 771

Appropriations carried over

306

206

Administration — Title II of the budget

Payments

5 261

6 211

Appropriations carried over

1 215

2 037

Operating activities — Title III of the budget

Payments

69 565

138 512

Appropriations carried over

265 352

293 106

Total expenditure (b)

358 725

457 844

Outturn for the financial year (a – b) (6)

– 49 560

12 430

Balance carried over from the previous financial year

– 112 908

– 73 127

Payments on the Commission's behalf

– 5 231

– 25 407

Payments to be made on the Commission's behalf

– 515

0

Cancellations of appropriations carried over from previous financial years

30 649

5 463

N –1 appropriations carried over which lapse (Titles I and II)

146

135

Complement: 2001 appropriations carried over

0

– 32 423

Financial revenue to be repaid

– 3 955

0

Counterpart fund adjustments

400

0

Exchange rate differences

23

22

Balance for the financial year

– 140 951

– 112 908

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

2.   ugotavlja, da je leta 2003 celotno področje, ki ga je nadzorovala Evropska agencija za obnovo, znašal 1,9 milijarde EUR, od tega je bilo 81 % predmet pogodb in 67,5 % izplačanega za programe pomoči v okviru štirih operativnih centrov (Beograd, Podgorica, Priština in Skopje), ter da je celoten proračun Evropske agencije za obnovo za leto 2003 znašal 358,6 milijonov EUR, katerega večina je bila namenjena programom pomoči, in da je od 327,8 milijonov EUR novih kreditov ES, ki jih je Evropska agencija za obnovo prejela leta 2003 bilo 62,3 milijonov EUR namenjenih Kosovu, 200 milijonov EUR Srbiji, 12 milijonov EUR Črni gori in 33,5 milijonov EUR Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji;

Izvrševanje proračuna

3.

upošteva ugotovitev Evropskega računskega sodišča v zvezi s prakso pri proračunu Agencije, ki jo je sprejel Upravni odbor in ki ne spoštuje načela diferenciranih proračunskih sredstev, kar se kaže v računovodskem donosu za proračunsko leto, ki ni povezano z gospodarsko stvarnostjo in s skupnim primanjkljajem z dne 31. decembra 2003, npr. 140,95 milijonov EUR, ki je večinoma umeten;

4.

v odgovorih Agencije upošteva, da je zdaj sprejela ukrepe za razjasnitev finančne predstavitve operacije, kar se kaže v konsolidiranem izkazu prihodkov in odhodkov za celotno obdobje 2004, zato pričakuje, da se bo težava rešila za postopek razrešnice 2004;

5.

spodbuja Komisijo in Evropsko računsko sodišče, da okrepita njuno sodelovanje z Evropsko agencijo za obnovo na tem področju, da se zagotovi učinkovito izvrševanje proračuna;

Finančna poročila

6.

upošteva ponavljajoče ugotovitve Evropskega računskega sodišča o pomanjkljivostih računovodskega sistema Agencije, še zlasti v zvezi z vodenjen splošnih poslovnih knjig z enostavnim sistemom;

7.

pozdravlja odgovor Agencije, ki sporoča, da je v celoti odpravila pomanjkljivosti, ki jih je omenilo Računsko sodišče in sedaj uporablja dvostavni splošni računovodski sistem s proračunskim orodjem SI2;

8.

poziva Komisijo, da stori vse potrebno, da se vsem agencijam kar najhitreje omogoči uporaba novega računovodskega sistema Komisije, kot je bilo uveden 1. januarja 2005;

9.

izraža presenečenje, da Evropsko računsko sodišče še ni prejelo pojasnila v zvezi s statusom sredstev, razpoložljivih specializiranim organom, za financiranje programov posojil na posebnih področjih, in poziva Agencijo, da sprejme ustrezne rešitve v zvezi z načinom, na katerega bi se morala ta sredstva zabeležiti v finančnih izkazih Agencije;

10.

po poročanju Agencije predpostavlja, da je preostalo le malo od teh sredstev in se je večina porabila na koncu leta 2004; poziva direktorja Evropske agencije za obnovo, da čim hitreje predloži končno poročilo o izvajanju in učinkovitosti takšnih programov posojil pristojnemu odboru;

11.

upošteva, da je Agencija medtem povečala število zaposlenih v računovodstvu in okrepila instrumente, ter upa, da bodo izboljšave iz leta 2004 končale ponavljanje negativnih pripomb Evropskega računskega sodišča o tej temi;

12.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Evropska agencija za obnovo leta 2003 izplačila v okviru programov pomoči opravila v povprečju v 9 dneh;

13.

upošteva posebne pogoje, pod katerimi Agencija deluje, in izraža priznavanje dosežkov Agencije pri izpolnjevanju njene naloge; poziva Komisijo, da zagotovi potrebno pomoč Evropski agenciji za obnovo za zagotovitev popolne prilagoditve postopkom in zahtevam novega položaja Agencije znotraj Komisije (po širitvi);

14.

upošteva, da je prišlo od leta 2003 do velikih sprememb v postopku razpisa, ki mora zagotoviti pregledno obravnavanje vsake ponudbe;

15.

v zvezi s tem pozdravlja takojšnje ukrepanje direktorja Agencije po odkritju nepravilnosti pri sklenitvi ene od glavnih infrastrukturnih pogodb, vključno s samodejno začasno razrešitvijo odgovorne osebe in prenosom dokumentacije Evropskemu uradu za boj proti goljufijam (OLAF); spodbuja direktorja in Komisijo, pa tudi Evropsko računsko sodišče, da nadaljujeta s tem postopkom takojšnjega ukrepanja in izboljšata zahtevano analizo tveganja, še zlasti v zvezi s sektorji z visoko ogroženostjo;

16.

upošteva, da je OLAF našel tehtne dokaze, da je uspešno podjetje prejelo pomoč uslužbenca Agencije, ki je bil suspendiran zaradi priprave dokumentov glede ponudbe v zvezi z zadevno infrastrukturno pogodbo (7); opozarja tudi na to, da povzroči vsak poizkus ponudnika, da pridobi zaupne podatke o razpisnem postopku v skladu z razpisnimi predpisi, njegovo izključitev iz postopka;

17.

ne razume, zakaj v skladu s podatki, ki jih je predložila Komisija („vprašanja za pisni odgovor komisarjev Michela in Ferrero-Waldnerjeve“ z dne 3. decembra 2004), končno poročilo OLAF-a o tem primeru ni smelo biti predloženo članom upravnega odbora Agencije; pričakuje, da se bodo te razmere izboljšale, tako da si lahko najvišji organ za sprejemanje odločitev Agencije izoblikuje popolno sliko dogodkov;

18.

poziva direktorja Evropske agencije za obnovo, da v prihodnje dosledno uporablja člen 103 Finančne uredbe in odloži izvajanje pogodb, kjer se pojavijo resne napake, nepravilnosti ali goljufije v postopku dodelitve naročil;

19.

poziva direktorja Evropske agencije za obnovo, odgovornega Komisarja, Evropsko računsko sodišče in direktorja Evropski urad za boj proti goljufijam, da o takšnih dejavnostih in ugotovitvah čim prej obvestijo Evropski parlament;

20.

upošteva poročilo službe za notranjo revizijo Komisije o dejavnostih Evropske agencije za obnovo v skladu z zahtevo razrešnice Evropskega parlamenta Agenciji za leto 2002;

Zakonitost in pravilnost poslovnih dogodkov

21.

upošteva poziv Evropskega računskega sodišča za zmanjšanje števila odredbodajalcev (56 do konca leta 2003) in priznava napore Agencije, ki je to število do februarja 2004 omejila le na 20 delegacij in poddelegacij, kar bi moralo omogočiti ustrezno finančno izvajanje, medtem ko zagotavlja učinkovito izvajanje dejavnosti, načrtovanih na lokalni ravni;

22.

pozdravlja udeležbo direktorja Agencije na zaslišanju v zvezi s postopkom razrešnice 2003, ki je pripeljalo do številnih pojasnil na ravni dosežkov pri izvajanju njegovega mandata; pričakuje, da bo Agencija izvajala vse potrebne ukrepe za dosego dobrega finančnega poslovodenja;

23.

priznava, da je bila navzočnost direktorja Evropske agencije za obnovo v Odboru za proračunski nadzor in potem v Odboru za zunanje zadeve koristna za razjasnitev določenih vprašanj in je pojasnila določene okoliščine, ki so v Evropskem parlamentu povzročale skrbi, še zlasti vprašanje delitve nalog med „dekoncentriranimi“ delegacijami v regiji in operativnimi centri Evropske agencije za obnovo;

Splošne točke, naslovljene na Komisijo in agencije

24.

ponovno opozarja na svoje stališče, da je, medtem ko je podpiral napore Komisije za oblikovanje omejenega števila modelov, vsaj za prihodnje „nadzorne“ agencije zavzel stališče, da struktura sedanjih in prihodnjih agencij zasluži temeljito obravnavo na medinstitucionalni ravni; prav tako poudarja, da mora medinstitucionalni sporazum, preden Komisija določi okvirne pogoje za uporabo nadzornih agencij, pojasniti splošne smernice; to se mora zgoditi pred oblikovanjem usklajenega okvira za strukturo agencij;

25.

upošteva stališče Komisije (8) v zvezi s prenašanjem odgovornosti za izvajanje nalog na organe, vključno z agencijami, razen glavne uprave Komisije; zavzema stališče, da to ni odgovor na poziv Parlamenta k temeljiti obravnavi strukture obstoječih agencij na medinstitucionalni ravni; zato poziva Komisijo, da zagotovi pojasnila o tej točki in o prihodnjem celotnem medinstitucionalnem sporazumu v zvezi z novimi sporazumi, ki se oblikujejo v finančnem načrtu ali vzporedno z njim (9);

26.

poziva Komisijo k srednjeročni organizaciji in izvajanju, npr. v standardnem triletnem obdobju, prečne analize ocenjevanj, izvajanih v posameznih agencijah, da se:

(a)

dosežejo zaključki v zvezi s skladnostjo dejavnosti agencije s politiko EU na splošno in v zvezi s sinergijami, ki obstajajo ali se bodo razvile med agencijami in službami Komisije, ter v zvezi z izogibanjem njihovemu prekrivanju;

(b)

predloži oceno širše evropske dodane vrednosti storitev agencij na njihovem področju dejavnosti ter o ustreznosti, učinkovitosti in uspešnosti modela agencije pri izvajanju politike EU ali prispevanju k njej;

(c)

določi in poveča vpliv dejavnosti agencij glede na bližino, dostopnost in preglednost EU njenim državljanom;

27.

pričakuje, da bo celotna analiza na voljo do konca leta 2005, tako da bo zajemala triletno obdobje od uvedbe nove Finančne uredbe in posledičnega novega okvira v sistemu agencij;

28.

poziva agencije k dejavni udeležbi v takšnem postopku in k sodelovanju s Komisijo z zagotavljanjem potrebnega prispevka v zvezi z zadevami, ki so po njihovem mnenju pomembne za njihovo delovanje, vlogo, pristojnost in potrebe, pa tudi z zadevami, ki bi lahko pomagale izboljšati celoten postopek razrešnice, za prispevanje k uspehu takšnega postopka ter povečanju odgovornosti in preglednosti agencij; poziva agencije, da predstavijo takšen prispevek tudi svojim pristojnim odborom;

29.

poziva Komisijo, vzporedno s tem izvajanjem, da najpozneje do konca leta 2005 predstavi predloge za spremembe v obstoječih ustanovnih aktih agencij, med drugim za najboljši odnos z agencijami; cilj takšnih predlogov mora biti:

(a)

izboljšanje sporazumevanja med Komisijo in agencijami;

(b)

vzpostavitev ali širitev sodelovanja pri določanju potreb in ciljev, storitev in strategije za njihovo dosego ter pri določanju standardov za spremljanje in ocenjevanje;

(c)

izboljšanje dopolnjujoče dejavnosti, boljša organizacija potrebnih virov in njihove učinkovite zmogljivosti doseganja rezultatov ter oblikovanje komunikacijske strategije za razširjenje teh rezultatov;

30.

poudarja, da mora Komisija pred sprejemom katerega koli sklepa za predlog ustanovitve nove agencije izvesti strogo oceno potrebe in dodane vrednosti funkcije te agencije, ob upoštevanju obstoječih struktur, načela subsidiarnosti, proračunske strogosti in poenostavitve postopkov;

31.

pričakuje od Komisije, da hitro predstavi smernice v zvezi s politiko zaposlenih v agencijah, ki jih je Parlament zahteval od Komisije pred koncem proračunskega postopka za leto 2005;

Splošne točke, naslovljene na agencije

32.

pričakuje, da bo od zdaj naprej, od vsake agencije prejel poročilo, ki povzema podatke o revizijah notranjega revizorja, priporočilih in posledičnih ukrepih v skladu s členom 72(5) Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002;

33.

poziva agencije, da se še naprej trudijo pravilno uporabljati kadrovske predpise in pravila, ki veljajo za druge uslužbence v zvezi z njihovimi zaposlenimi (postopki zaposlovanja in pomembne sprejete odločitve, osebne mape, izračun osebnih prejemkov in druge pravice, politika pospeševanja, odstotek prostih delovnih mest, norme spoštovanja enakosti spolov itd.);

34.

upošteva, da ustrezni delež zaposlenih moških in žensk v celotni sestavi uslužbencev agencij na splošno kaže na obstoj neravnovesja med moškimi in ženskami; obžaluje, da so moški ena tretjina zaposlenih in tudi v večjem številu zasedajo višje položaje, medtem ko ženske splošno v večjem številu zasedajo nižje položaje; pričakuje, da bodo agencije sprejele takojšnje in učinkovite ukrepe za izboljšanje teh razmer;

35.

poziva agencije, da zagotovijo, da so vse ustrezne določbe Direktive 2002/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002 o spremembi Direktive Sveta 76/207/EGS o uresničevanju načela enake obravnave moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev (10) uvedene v njihovo kadrovsko politiko;

36.

pričakuje, da bodo agencije kot odgovor na pomembne ugotovitve Evropskega računskega sodišča ravnale v skladu s proračunskimi načeli iz Finančne uredbe, še zlasti z načeli enotnosti in točnosti; poziva agencije, ki tega še niso storile, da izpolnijo zahteve Finančne uredbe v zvezi z računovodstvom in da še naprej krepijo svoje postopke v zvezi z notranjim vodenjem in nadzorom za povečanje odgovornosti, preglednosti in evropske dodane vrednosti;

37.

spodbuja agencije, zlasti tiste, katerih dejavnosti imajo skupne točke z dejavnostmi ali nalogami drugih agencij, da okrepijo svoje sodelovanje in tako odprejo možnosti za razvoj sinergij; poziva jih, da formalizirajo, kjer je primerno, takšno sodelovanje s posebnimi sporazumi (skupne izjave, memorandumi o soglasju, odločitve o skupnem načrtovanju in dejavnosti/programi, ki so dopolnilne lastnosti), tako da preprečijo podvajanje dela, zagotovijo, da se vsaka storitev agencije jasno opredeli in da rezultat skupnih naporov poveča dodano vrednost in vpliv njihovega dela do skrajnosti; pričakuje, da bo o tej zadevi redno obveščen;

38.

poziva agencije, da namenijo posebno pozornost postopkom oddaje in upravljanja javnih naročil; povabi jih, da sprejmejo ustrezne ukrepe v zvezi z upravnimi strukturami, zato da se okrepijo njihovi postopki, sredstva in upravljanje sredstev ter upravljanje notranjega nadzora; zavzema stališče, da takšni ukrepi lahko vključujejo, kjer je potrebno ali izvedljivo, vzpostavitev posebnih enot, ki so pooblaščene za svetovanje na osnovi analiz tveganja, kako najbolje pripraviti postopke oddajanja javnih naročil, zagotoviti spremljanje in nadaljevati ukrepanje v skladu z zahtevami; v zvezi s to zadevo poziva Komisijo in Evropsko računsko sodišče, da okrepita sodelovanje z agencijami;

39.

upošteva težave, ki so jih omenili nekateri direktorji, zlasti „novo ustanovljenih“ agencij, v zvezi z usklajenostjo agencij s koledarjem in roki za poročanje, kot so določeni v Finančni uredbi; poziva direktorje agencij, da z vidika prihodnjega pregleda Finančne uredbe, ki se bo izvajal leta 2005, obvestijo njegova Odbora za proračun in proračunski nadzor o težavah, ki so se do zdaj pojavile, tako da se lahko te upoštevajo v okviru pregleda; pričakuje, da bodo direktorji predstavili posebne predloge za drugačne dogovore v zvezi z roki, ki lahko najbolj ustrezajo njihovim zahtevam delovanja, medtem ko upoštevajo obveznosti poročanja agencij, kot je določeno v Finančni uredbi;

40.

upošteva pozitiven odziv direktorjev agencij na poziv odbora Parlamenta, odgovornega za pripravo razrešnice, za oblikovanje bolj natančnih komunikacijskih sistemov, še zlasti v zvezi s prenosom dokumentov v zvezi z obveznostmi poročanja agencij s strani le teh temu odboru; zavzema stališče, da bo boljša organizacija takšnega sporazumevanja okrepila njegovo sodelovanje z agencijami in izboljšala demokratičen nadzor;

41.

poziva direktorje agencij, da od zdaj naprej k svojemu letnemu poročilu o delu, ki je predloženo skupaj s finančnimi in poslovodnimi podatki, priložijo izjavo o zanesljivosti v zvezi z zakonitostjo in pravilnostjo postopkov, podobno izjavam, ki jih podpišejo generalni direktorji Komisije;

42.

poziva agencije, da oblikujejo obsežno komunikacijsko strategijo za obravnavo potrebe po dostopu splošne javnosti do rezultatov njihovega dela v ustrezni obliki, poleg predložitve teh rezultatov ustanovam, pristojnim službam držav članic, strokovnjakom, partnerjem in posebnim upravičencem; poziva agencije, da z vidika razvoja takšne strategije okrepijo svoje sodelovanje in si izmenjajo podatke o najboljši praksi za dosego tega cilja; pričakuje, da bodo agencije pravilno obveščale njegove pristojne organe o napredku oblikovanja takšne strategije pred naslednjim postopkom podeljevanja razrešnice, da se zagotovi učinkovito in pravočasno spremljanje njihovih dejavnosti;

Splošne točke, naslovljene na Evropsko računsko sodišče in agencije

43.

pozdravlja pobudo Evropskega računskega sodišča, da doda tabelo k posebnim poročilom o agencijah, ki je povzetek podatkov o pristojnostih, vodenju, razpoložljivih virih in izdelkih/storitvah posamezne agencije; zavzema stališče, da to izboljša jasnost in preglednost dela teh organov Skupnosti, medtem ko zagotavlja uporabne osnove za primerjavo, kjer je primerno, za pomoč pri vzpostavitvi usklajenega okvira za agencije, h kateremu je pozval Parlament;

44.

poziva Evropsko računsko sodišče in agencije h okrepitvi njihovega sodelovanja, da se izboljšajo postopki in tehnična orodja za izboljšanje preudarnega upravljanja vseh proračunskih in finančnih vprašanj, za oblikovanje metodologije, ki oblikuje podlago za pozitivno razrešnico za proračun od začetka postopka; pričakuje, da bo redno obveščen o napredku in izvajanju najboljših praks;

45.

poziva Evropsko računsko sodišče in agencije, da pred končnim poročilom Evropskega računskega sodišča o razrešnici izboljšajo preglednost v kontradiktornem postopku, tako da se izognejo kakršnemu koli nasprotovanju ali dvoumnosti, ki bi lahko ogrozila verodostojnost celotnega izvajanja; v zvezi s tem poziva Evropsko računsko sodišče in Komisijo, da predlagata izvedljiv način posodabljanja podatkov o izboljšavah in/ali težavah, ki so se pojavile od prve razprave o pripravljalnem poročilu Evropskega računskega sodišča do odločitve, ali naj se podeli razrešnica, da se prikaže najbolj pravilna slika položaja agencij.


(1)  UL C 41, 17.2.2005, str. 35.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 245, 29.9.2003, str. 16.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 330, 4.11.2004, str. 1.

(6)  Calculated according to the principles laid down in Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 (OJ L 130, 31.5.2000, p. 1).

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

(7)  Peto poročilo o dejavnosti OLAF za leto do junija 2004 (Študij primera, str. 34).

(8)  Kot je določeno v Prilogi 1 k Sporočilu Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu „Gradimo našo skupno prihodnost, Politični izzivi in proračunska sredstva razširjene Unije za obdobje 2007–2013“ (COM(2004) 0101, str. 38).

(9)  Glej Prilogo k Poročilu Komisije o nadaljnjem izvajanju glede razrešnic 2002 (COM(2004) 0648, str. 108).

(10)  UL L 269, 5.10.2002, str. 15.


nach oben