EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0840
2004/840/EC: Commission Decision of 30 November 2004 approving programmes for the eradication and monitoring of certain animal diseases and of checks aimed at the prevention of zoonoses presented by the Member States for the year 2005 and fixing the level of the Community’s financial contribution (notified under document number C(2004) 4600)
2004/840/ES: Odločba Komisije z dne 30. novembra 2004 o odobritvi programov za izkoreninjenje in spremljanje nekaterih živalskih bolezni ter za nadzor, usmerjen v preprečevanje zoonoz, ki so jih za leto 2005 predstavile države članice, in o določitvi višine finančnega prispevka Skupnosti (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4600)
2004/840/ES: Odločba Komisije z dne 30. novembra 2004 o odobritvi programov za izkoreninjenje in spremljanje nekaterih živalskih bolezni ter za nadzor, usmerjen v preprečevanje zoonoz, ki so jih za leto 2005 predstavile države članice, in o določitvi višine finančnega prispevka Skupnosti (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4600)
UL L 361, 8.12.2004, p. 41–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 269M, 14.10.2005, p. 67–79
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/12/2005
8.12.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 361/41 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 30. novembra 2004
o odobritvi programov za izkoreninjenje in spremljanje nekaterih živalskih bolezni ter za nadzor, usmerjen v preprečevanje zoonoz, ki so jih za leto 2005 predstavile države članice, in o določitvi višine finančnega prispevka Skupnosti
(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4600)
(2004/840/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Odločbe Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o odhodkih na področju veterine (1) in zlasti člena 24(6) in členov 29 in 32 Odločbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba 90/424/EGS predvideva možnost finančnega prispevka Skupnosti za izkoreninjenje in spremljanje živalskih bolezni ter za nadzor, usmerjen v preprečevanje zoonoz. |
(2) |
Države članice so predložile programe za izkoreninjenje in spremljanje določenih živalskih bolezni kot tudi za preprečevanje zoonoz na svojem ozemlju. |
(3) |
Po pregledu navedenih programov je bilo ugotovljeno, da so v skladu z določeno veterinarsko zakonodajo Skupnosti in zlasti z merili za izkoreninjenje navedenih bolezni v skladu z Odločbo Sveta 90/638/EGS z dne 27. novembra 1990 o določitvi meril Skupnosti za izkoreninjenje in spremljanje nekaterih živalskih bolezni (2). |
(4) |
Zadevni programi so navedeni na seznamu programov v Odločbi Komisije 2004/695/ES z dne 14. oktobra 2004 o seznamu programov za izkoreninjenje in spremljanje živalskih bolezni in seznamu programov pregledov, katerih namen je preprečevanje zoonoz, ki izpolnjujejo pogoje za finančni prispevek Skupnosti v letu 2005 (3). |
(5) |
Zaradi pomembnosti navedenih programov za doseganje ciljev Skupnosti na področju javnega zdravja in zdravja živali je primerno, da se določi prispevek Skupnosti, ki znaša največ 50 % stroškov, nastalih v zadevni državi članici za ukrepe iz te odločbe. |
(6) |
Na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike (4) se programi za izkoreninjenje in spremljanje bolezni živali financirajo iz Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada; za namene nadzora financiranja se uporabljata člen 8 in 9 Uredbe (ES) št. 1258/1999. |
(7) |
Finančni prispevek Skupnosti se bi moral odobriti pod pogojem, da se načrtovani ukrepi izvedejo učinkovito in da pristojni organi predložijo vse potrebne podatke v rokih, navedenih v tej odločbi. |
(8) |
Treba je določiti menjalni tečaj, ki se bo uporabljal za pretvorbo zahtevkov za plačilo, predloženih v nacionalni valuti kot določa člen 1(d) Uredbe Sveta (ES) št. 2799/98 z dne 15. decembra 1998 o vzpostavitvi kmetijsko-monetarne ureditve za euro (5). |
(9) |
Odobritev določenih navedenih programov ne sme posegati v odločitve Komisije o predpisih za izkoreninjenje zadevnih bolezni, ki temeljijo na znanstvenem svetovanju. |
(10) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravstveno varstvo živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
POGLAVJE I
Steklina
Člen 1
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Avstrija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Avstrija za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 180 000 EUR.
Člen 2
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Češka republika, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo Češka republika imela za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 400 000 EUR.
Člen 3
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Nemčija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Nemčija za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 400 000 EUR.
Člen 4
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Finska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Finska za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR.
Člen 5
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Litva, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Litva za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 900 000 EUR.
Člen 6
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Poljska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Poljska za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 1 500 000 EUR.
Člen 7
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Slovenija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Slovenija za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 200 000 EUR.
Člen 8
1. Program za izkoreninjenje stekline, ki ga je predstavila Slovaška, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Slovaška za nakup in distribucijo cepiva in vab za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 400 000 EUR.
POGLAVJE II
Goveja bruceloza
Člen 9
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavil Ciper, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imel Ciper za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 10
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavila Grčija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Grčija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 11
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavila Španija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Španija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 5 000 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 12
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavila Irska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Španija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 5 000 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 13
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Italija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 3 000 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 14
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavila Poljska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Poljska za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 800 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 15
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavila Portugalska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Portugalska za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 1 800 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 16
1. Program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je predstavilo Združeno kraljestvo, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imelo Združeno kraljestvo za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 5 000 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
POGLAVJE III
Goveja tuberkuloza
Člen 17
1. Program za izkoreninjenje goveje tuberkuloze, ki ga je predstavil Ciper, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imel Ciper za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 5 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške tuberkulinskega preizkusa; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 18
1. Program za izkoreninjenje goveje tuberkuloze, ki ga je predstavila Grčija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Grčija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške tuberkulinskih preizkusov; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 19
1. Program za izkoreninjenje goveje tuberkuloze, ki ga je predstavila Španija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Španija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 4 000 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške tuberkulinskega preizkusa; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 20
1. Program za izkoreninjenje goveje tuberkuloze, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Italija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 2 500 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške tuberkulinskega preizkusa; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 21
1. Program za izkoreninjenje goveje tuberkuloze, ki ga je predstavila Poljska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Poljska za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 700 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške tuberkulinskega preizkusa; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 22
1. Program za izkoreninjenje goveje tuberkuloze, ki ga je predstavila Portugalska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Portugalska za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 250 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške tuberkulinskega preizkusa; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
POGLAVJE IV
Enzootska goveja levkoza
Člen 23
1. Program za izkoreninjenje enzootske goveje levkoze, ki ga je predstavila Estonija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Estonija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 25 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 24
1. Program za izkoreninjenje enzootske goveje levkoze, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Italija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 250 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 25
1. Program za izkoreninjenje enzootske goveje levkoze, ki ga je predstavila Litva, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Litva za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 200 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 26
1. Program za izkoreninjenje enzootske goveje levkoze, ki ga je predstavila Latvija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Latvija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 27
1. Program za izkoreninjenje enzootske goveje levkoze, ki ga je predstavila Portugalska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Portugalska za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 200 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
POGLAVJE V
Ovčja in kozja bruceloza
Člen 28
1. Program za izkoreninjenje ovčje in kozje bruceloze, ki ga je predstavil Ciper, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imel Ciper za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 175 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
stroške laboratorijskih testov; |
(b) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 29
1. Program za izkoreninjenje ovčje in kozje bruceloze, ki ga je predstavila Grčija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Grčija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 800 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
plače pogodbenih veterinarjev, ki so posebej najeti za ta program. |
Člen 30
1. Program za izkoreninjenje ovčje in kozje bruceloze, ki ga je predstavila Španija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Španija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 6 500 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 31
1. Program za izkoreninjenje ovčje in kozje bruceloze, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Francija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 300 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 32
1. Program za izkoreninjenje ovčje in kozje bruceloze, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Italija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 4 500 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
Člen 33
1. Program za izkoreninjenje ovčje in kozje bruceloze, ki ga je predstavila Portugalska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Portugalska za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 1 700 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup cepiva; |
(b) |
stroške laboratorijskih testov; |
(c) |
nadomestila lastnikom za zakol živali zaradi zadevnega programa. |
POGLAVJE VI
Bolezen modrikastega jezika
Člen 34
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje bolezni modrikastega jezika, ki ga je predstavila Španija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za serološka in entomološka testiranja ter pasti, ki jih bo imela Španija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 25 000 EUR.
Člen 35
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje bolezni modrikastega jezika, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za serološka in entomološka testiranja ter pasti, ki jih bo imela Francija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 50 000 EUR.
Člen 36
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje bolezni modrikastega jezika, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za serološka in entomološka testiranja ter pasti, ki jih bo imela Španija za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 400 000 EUR.
POGLAVJE VII
Salmonela v perutninskem mesu
Člen 37
1. Program za izkoreninjenje salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Avstrija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Avstrija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 70 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi Sveta 92/117/EGS (6), do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 38
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Belgija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Belgija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 400 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 39
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Danska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Danska za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 110 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 40
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Francija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 600 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 41
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Irska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Irska za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 50 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 42
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Italija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 600 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 43
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Nizozemska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Nizozemska za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 350 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
Člen 44
1. Program za nadzor salmonele pri plemenski perutnini, ki ga je predstavila Slovaška, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Slovaška za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR. Prispevek Skupnosti se nameni za:
(a) |
ali za pokončanje plemenske perutnine ali za razliko med ocenjeno vrednostjo take plemenske perutnine in prihodkom od prodaje toplotno obdelanega mesa take perutnine; |
(b) |
uničenje inkubiranih valilnih jajc; |
(c) |
ali za uničenje valilnih jajc, ki niso v inkubatorju, ali za razliko med ocenjeno vrednostjo takih valilnih jajc in prihodkom od prodaje toplotno obdelanih jajčnih proizvodov iz teh jajc; |
(d) |
nakup cepiva, če to ne ovira izvajanja programa; |
(e) |
stroške bakterioloških testiranj, ki se izvajajo v okviru uradnega vzorčenja v skladu z Oddelkom 1 Priloge III k Direktivi 92/117/EGS, do najvišjega zneska 5 EUR na test. |
POGLAVJE VIII
Vezikularna bolezen prašičev
Člen 45
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje vezikularne bolezni prašičev, ki ga je predstavila Italija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke laboratorijske teste in stroškov, ki jih bo imela Italija za nadomestila lastnikom za zakol živali po programu iz odstavka 1, znesek pa ne sme presegati 200 000 EUR.
POGLAVJE IX
Klasična prašičja kuga
Člen 46
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavila Belgija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke teste domačih prašičev in divjih prašičev, ki jih bo imela Belgija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 15 000 EUR.
Člen 47
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavila Češka republika, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke preiskave domačih prašičev in divjih prašičev, ki jih bo imela Češka republika za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR.
Člen 48
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavila Nemčija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke preiskave domačih prašičev in divjih prašičev, ki jih bo imela Nemčija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 800 000 EUR.
Člen 49
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke preiskave domačih prašičev in divjih prašičev, ki jih bo imela Francija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 150 000 EUR.
Člen 50
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavil Luksemburg, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke preiskave domačih prašičev in divjih prašičev, ki jih bo imel Luksemburg za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 100 000 EUR.
Člen 51
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavila Slovenija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za virološke in serološke preiskave domačih prašičev in divjih prašičev, ki jih bo imela Slovenija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 10 000 EUR.
Člen 52
1. Program za izkoreninjenje in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predstavila Slovaška, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Slovaška za program iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 200 000 EUR. Prispevek se nameni za:
(a) |
nakup in distribucijo cepiva; |
(b) |
stroške viroloških in seroloških preiskav domačih in divjih prašičev. |
POGLAVJE X
Bolezen Aujeszkega
Člen 53
1. Program za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki ga je predstavila Belgija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za laboratorijske preiskave, ki jih bo imela Belgija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 300 000 EUR.
Člen 54
1. Program za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki ga je predstavila Španija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za laboratorijske preiskave, ki jih bo imela Španija za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 250 000 EUR.
Člen 55
1. Program za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki ga je predstavila Madžarska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za laboratorijske preiskave, ki jih bo imela Madžarska za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 50 000 EUR.
Člen 56
1. Program za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki ga je predstavila Irska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za laboratorijske preiskave, ki jih bo imela Irska za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 50 000 EUR.
Člen 57
1. Program za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki ga je predstavila Portugalska, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za laboratorijske preiskave, ki jih bo imela Portugalska za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 25 000 EUR.
Člen 58
1. Program za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki ga je predstavila Slovaška, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov za laboratorijske preiskave, ki jih bo imela Slovaška za izvajanje programa iz odstavka 1, in znesek ne sme presegati 25 000 EUR.
POGLAVJE XI
Osrčnikova vodenica, babezioza, goveja anaplazmoza
Člen 59
1. Program za izkoreninjenje osrčnikove vodenice, babezioze, goveje anaplazmoze na Guadeloupe, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
2. Program za izkoreninjenje osrčnikove vodenice, babezioze, goveje anaplazmoze na Martiniku, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
3. Program za izkoreninjenje osrčnikove vodenice, babezioze, goveje anaplazmoze na Reunionu, ki ga je predstavila Francija, se s to odločbo odobri za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
4. Finančni prispevek Skupnosti je 50 % stroškov, ki jih bo imela Francija za izvajanje programa iz odstavkov 1, 2 in 3, in znesek ne sme presegati 150 000 EUR.
POGLAVJE XII
Splošne in končne določbe
Člen 60
1. Za programe iz členov od 9 do 33 se upravičeni stroški za nadomestilo za pokončanje živali omejijo kot predvidevata odstavka 2 in 3.
2. Povprečno nadomestilo, ki se povrne državam članicam, se izračuna na podlagi števila ubitih živali v državi članici in sicer:
(a) |
za govedo do največ 300 EUR na žival; |
(b) |
za ovce in koze do največ 35 EUR na žival. |
3. Najvišji znesek nadomestila, ki se povrne državam članicam na žival, ne sme presegati 1 000 EUR za govedo in 100 EUR za ovco ali kozo.
Člen 61
1. Najvišji znesek za stroške, ki se povrne državam članicam za programe iz členov od 9 do 33 in od 53 do 58, ne sme presegati:
|
0,3 EUR na test; |
||
|
0,6 EUR na test; |
||
|
1 EUR na test; |
||
|
0,8 EUR na test; |
||
|
0,8 EUR na test; |
||
|
3 EUR na test; |
||
|
0,1 EUR na odmerek. |
Člen 62
Za menjalni tečaj za zahtevke, ki so predloženi v nacionalni valuti v mesecu „n“, se uporablja menjalni tečaj 10. dan v mesecu „n+1“ ali prvi predhodni dan, za katerega je naveden tečaj.
Člen 63
1. Finančni prispevek Skupnosti za programe iz členov od 1 do 59 se odobri pod pogojem, da je njihovo izvajanje v skladu z ustreznimi določbami zakonov Skupnosti, vključno s predpisi o konkurenci in oddajo javnih naročil, in v skladu s pogoji, predvidenimi v točkah (a) do (f):
(a) |
do 1. januarja 2005 države članice uveljavijo zakone, predpise in upravne določbe za izvajanje programa; |
(b) |
najpozneje do 1. junija 2005 pošljejo predhodno tehnično in finančno oceno programa v skladu s členom 24(7) Odločbe 90/424/EGS; |
(c) |
pošljejo vmesno poročilo za prvih šest mesecev programa najpozneje štiri tedne po koncu izvajanja obdobja, ki ga poročilo zajema; |
(d) |
najpozneje do 1. junija 2006 pošljejo končno poročilo o tehnični izvedbi programa z dokazom, ki upravičuje plačane stroške, in dosežene rezultate med obdobjem od 1. januarja do 31. decembra 2005; |
(e) |
program izvajajo učinkovito; |
(f) |
za te ukrepe ni bil in tudi ne bo vložen noben drugi zahtevek za prispevek Skupnosti. |
2. Če država članica ne upošteva predpisov iz odstavka 1, bo Komisija znižala prispevek Skupnosti zadevni državi članici ob upoštevanju narave in teže prekrška ter finančne izgube Skupnosti.
Člen 64
Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2005.
Člen 65
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 30. novembra 2004
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 224, 18.8.1990, str. 19. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).
(2) UL L 347, 12.12.1990, str. 27. Odločba, kakor je bila spremenjena z Direktivo 92/65/EGS (UL L 268, 14.9.1992, str. 54).
(3) UL L 316, 15.10.2004, str. 87.
(4) UL L 160, 26.6.1999, str. 103.
(5) UL L 349, 24.12.1998, str. 1.
(6) UL L 62, 15.3.1993, str. 38. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003.