Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1214

    Uredba Komisije (ES) št. 1214/2004 z dne 30. junija 2004 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2424/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvozne tarifne kvote za posušeno goveje meso brez kosti, predvidene v Uredbi Sveta (ES) št. 2249/1999

    UL L 232, 1.7.2004, p. 19–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1214/oj

    1.7.2004   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 232/19


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1214/2004

    z dne 30. junija 2004

    o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2424/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvozne tarifne kvote za posušeno goveje meso brez kosti, predvidene v Uredbi Sveta (ES) št. 2249/1999

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za govedino in teletino (1) in zlasti člena 32(1) Uredbe,

    ob upoštevanju Sklepa 2002/309/ES Euratom in Komisije v zvezi s Sporazumom o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (2) in še zlasti člena 5(3) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba komisije (ES) št. 2424/1999 (3) je odprla uvozno tarifno kvoto za uvoz posušenega govejega mesa brez kosti iz Švice na večletni osnovi za letno količino 700 ton, od 1. julija do 30. junija naslednjega leta.

    (2)

    Od začetka veljavnosti Uredbe (ES) št. 2424/1999 je začela veljati tudi končna različica Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi. Ta sporazum je v imenu Evropske skupnosti potrdil Sklep 2002/309/ES, Euratom.

    (3)

    Ta Sporazum določa breztarifni uvoz 1 200 ton posušenega govejega mesa brez kosti na leto pod oznako KN ex 0210 20 90. Zaradi bolezni BSE sta stranki v Skupni izjavi sektorja mesa, vključeni v Sklepni akt tega Sporazuma (4), kot izjemo določili, da Skupnost odpre letno avtonomno kvoto za 700 ton neto teže posušene govedine s carino ad valorem in oproščeno posebnih dajatev.

    (4)

    Na začetku je bilo predvideno, da ta izjema velja eno leto od začetka veljavnosti Pogodbe, vendar da je treba situacijo ponovno preučiti, če uvozne omejitve do Švice, ki so jih uvedle določene države članice, do tega datuma niso bile odpravljene.

    (5)

    Na prvem srečanju Skupnega odbora za kmetijstvo 12. decembra 2002 v Bruslju sta stranki ponovno poudarili svoj položaj, izražen v skupni izjavi.

    (6)

    Situacijo se je ponovno preučilo eno leto po začetku veljavnosti Sporazuma na drugem srečanju Skupnega odbora za kmetijstvo 11. junija 2003 v Bernu, kjer so ugotovili, da se situacija še ni spremenila, tako da se preference za mesne izdelke, predvidene v Sporazumu, niso mogle izvajati ter da se nadaljujejo avtonomni ukrepi, predvideni v skupni izjavi.

    (7)

    Na tretjem srečanju 4. decembra 2004 v Bruslju je Skupni odbor za kmetijstvo sklenil, da je treba po sprejemu Sklepa št. 2/2003 Skupnega veterinarskega odbora, ustanovljenega s Pogodbo med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi z dne 25. novembra 2003, ki spreminja Dodatke 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 v Dodatku 11 k Pogodbi (5) in po ukinitvi omejitvenih ukrepov držav članic do Švice čim prej izvesti koncesije iz Sporazuma. Glede na spremembo pravil o poreklu, je skupna ugotovitev, da je treba udeležencem dati dovolj časa, da se prilagodijo in sprejmejo ustrezne ukrepe v zvezi z morebitnimi zalogami, tako da je izvedba predvidena od 1. januarja 2005 dalje.

    (8)

    Preden začne 1. januarja 2005 veljati nov režim za izvajanje koncesij, bi bilo treba za preostale mesece leta 2004 določiti posebne uredbe.

    (9)

    Koncesija določa uvoz letne količine 700 ton. V mesecih od julija do decembra 2004 bi bilo treba omejiti to količino na polovico. V primeru, da bodo v letu 2004 izdana uvozna dovoljenja za manj kot 700 ton, je treba razliko dodati h količinam, ki so na voljo za leto 2005. Situacijo bi bilo treba ponovno preučiti po koncu leta 2004.

    (10)

    Primerno je, da se predvidi potrebna odstopanja od Uredbe (ES) št. 2424/1999.

    (11)

    Ukrepi, predvideni v tej Uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    1.   Z odstopanjem od člena 1(1) Uredbe (ES) št. 2424/1999 se odpre tarifna kvota za posušeno goveje meso brez kosti pod oznako KN ex 0210 20 90 za količino 350 ton za obdobje od 1. julija 2004 do 31. decembra 2004.

    2.   Z odstopanjem od člena 5 Uredbe (ES) št. 2424/1999 poteče čas veljavnosti potrdil o pristnosti in uvoznih dovoljenj, izdanih od 1. julija 2004, najpozneje 31. decembra 2004.

    Člen 2

    Uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. julija 2004.

    Ta Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 30. junija 2004

    Za Komisijo

    Franz FISCHLER

    Član Komisije


    (1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).

    (2)  UL L 114, 30.4.2002, str. 1.

    (3)  UL L 294, 16.11.1999, str. 13. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2589/1999 (UL L 315, 9.12.1999, str. 6).

    (4)  UL L 114, 30.4.2002, str. 352.

    (5)  Sklep 2004/78/ES (UL L 23, 28.1.2004, str. 27).


    Top