This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0348
Case C-348/22, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Municipality of Ginosa): Judgment of the Court (Third Chamber) of 20 April 2023 (request for a preliminary ruling from the Tribunale amministrativo regionale per la Puglia — Italy) — Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato v Comune di Ginosa (Reference for a preliminary ruling — Services in the internal market — Directive 2006/123/EC — Assessment of validity — Legal basis — Articles 47, 55 and 94 EC — Interpretation — Article 12(1) and (2) of that directive — Direct effect — Unconditional and sufficiently precise nature of the obligation for Member States to apply an impartial and transparent selection procedure to potential candidates and of the prohibition on automatic renewal of an authorisation granted for a given activity — National legislation providing for the automatic extension of concessions for the occupation of State-owned maritime property)
Zadeva C-348/22, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa): Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 20. aprila 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato / Comune di Ginosa (Predhodno odločanje – Storitve na notranjem trgu – Direktiva 2006/123/ES – Presoja veljavnosti – Pravna podlaga – Členi 47, 55 in 94 ES – Razlaga – Člen 12(1) in (2) te direktive – Neposredni učinek – Brezpogojna in dovolj natančna obveznost držav članic, da uporabijo nepristranski in pregleden postopek izbora za potencialne kandidate, ter prepoved samodejnega podaljšanja dovoljenja, dodeljenega za dano dejavnost – Nacionalna ureditev, ki določa samodejno podaljšanje koncesij za uporabo morskega javnega dobra)
Zadeva C-348/22, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa): Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 20. aprila 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato / Comune di Ginosa (Predhodno odločanje – Storitve na notranjem trgu – Direktiva 2006/123/ES – Presoja veljavnosti – Pravna podlaga – Členi 47, 55 in 94 ES – Razlaga – Člen 12(1) in (2) te direktive – Neposredni učinek – Brezpogojna in dovolj natančna obveznost držav članic, da uporabijo nepristranski in pregleden postopek izbora za potencialne kandidate, ter prepoved samodejnega podaljšanja dovoljenja, dodeljenega za dano dejavnost – Nacionalna ureditev, ki določa samodejno podaljšanje koncesij za uporabo morskega javnega dobra)
UL C 205, 12.6.2023, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.6.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 205/19 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 20. aprila 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato / Comune di Ginosa
(Zadeva C-348/22 (1), Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa))
(Predhodno odločanje - Storitve na notranjem trgu - Direktiva 2006/123/ES - Presoja veljavnosti - Pravna podlaga - Členi 47, 55 in 94 ES - Razlaga - Člen 12(1) in (2) te direktive - Neposredni učinek - Brezpogojna in dovolj natančna obveznost držav članic, da uporabijo nepristranski in pregleden postopek izbora za potencialne kandidate, ter prepoved samodejnega podaljšanja dovoljenja, dodeljenega za dano dejavnost - Nacionalna ureditev, ki določa samodejno podaljšanje koncesij za uporabo morskega javnega dobra)
(2023/C 205/22)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Tožena stranka: Comune di Ginosa
Ob udeležbi: L’Angolino Soc. coop., Lido Orsa Minore di AB, La Capannina Srl, Sud Platinum Srl, Lido Zanzibar Srl, Poseidone Srl, Lg Srls, Lido Franco di GH & C. Snc, Lido Centrale Piccola Soc. Coop. arl, Bagno Cesena Srls, E.T. Edilizia e Turismo Srl, Bluserena SpA, Associazione Pro Loco „Luigi Strada“, M2g Raw Materials SpA, JF, D.M.D. Snc di CD & C. Snc, Ro.Mat., di MN & Co Snc, Perla dello Jonio Srl, Ditta Individuale EF, Associazione Dopolavoro Ferroviario Sez. Marina di Ginosa, Al Capricio Bis di RS, LB, Sib Sindacato Italiano Balneari, Federazione Imprese Demaniali
Izrek
1. |
Člen 12(1) in (2) Direktive 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu je treba razlagati tako, da se ne nanaša le na koncesije za uporabo morskega javnega dobra, ki pomenijo nedvomen čezmejni interes. |
2. |
Člen 12(1) Direktive 2006/123 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da bi se pomanjkanje naravnih virov in razpoložljivih koncesij presojalo s kombinacijo abstraktnega in splošnega pristopa na nacionalni ravni in kazuističnega pristopa, ki temelji na analizi obalnega območja zadevne občine. |
3. |
Pri preučitvi prvega vprašanja ni bil ugotovljen noben element, ki bi lahko vplival na veljavnost Direktive 2006/123 glede na člen 94 ES. |
4. |
Člen 12(1) in (2) Direktive 2006/123 je treba razlagati tako, da se obveznost držav članic, da uporabijo nepristranski in pregledni postopek izbora za potencialne kandidate, ter prepoved samodejnega podaljšanja dovoljenja, dodeljenega za dano dejavnost, navedeta brezpogojno in dovolj natančno, da se lahko šteje, da imata neposredni učinek. |
5. |
Člen 288, tretji odstavek, PDEU je treba razlagati tako, da je presoja neposrednega učinka obveznosti in prepovedi iz člena 12(1) in (2) Direktive 2006/123 in obveznost, da se nasprotujoče nacionalne določbe ne uporabijo, naložena nacionalnim sodiščem in upravnim organom, tudi občinskim. |