EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016AR2898
Opinion of the European Committee of the Regions — Conservation of Fishery Resources and the Protection of Marine Ecosystems through Technical Measures
Mnenje Evropskega odbora regij – Ohranjanje ribolovnih virov in varstvo morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi
Mnenje Evropskega odbora regij – Ohranjanje ribolovnih virov in varstvo morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi
UL C 185, 9.6.2017, p. 82–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 185/82 |
Mnenje Evropskega odbora regij – Ohranjanje ribolovnih virov in varstvo morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi
(2017/C 185/11)
|
I. PREDLOGI SPREMEMB
Predlog spremembe 1
Preambula
Prepoved nekaterih škodljivih ribolovnih orodij ali metod
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
|
|
Obrazložitev
Električni impulzi lahko smrtonosno vplivajo na morske organizme, vključno z nedoraslimi ribami in neciljnimi vrstami; organizacija Marine Stewardship Council (MSC) to tehniko zavrača zaradi učinka elektrike v ribolovnem orodju na vrsto okoljskih elementov, vključno z ogroženimi, prizadetimi in zaščitenimi vrstami (med drugim tudi morskimi psi in skati) in bentoškimi organizmi, kar ima lahko posledice tudi za ekološko stanje na širšem ribolovnem območju; Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je februarja 2016 sporočil, da obstoječi regulativni okvir ne zadostuje za preprečitev uvedbe potencialno škodljivih sistemov.
Predlog spremembe 2
Člen 4
Cilji
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
1. Tehnični ukrepi si prizadevajo doseči naslednje cilje:
|
1. Tehnični ukrepi si prizadevajo doseči naslednje cilje:
|
Obrazložitev
Ni realno, da bi v primeru flot za ribolov z vlečnimi mrežami lahko zagotovili, da obseg ulova morskih vrst pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja ne bo presegel 5 %. Poleg tega ima že zakonodaja odvračalen učinek za ribolov nedoraslih rib.
Predlog spremembe 3
Člen 6
Opredelitve pojmov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
|
|
Predlog spremembe 4
Člen 6
Opredelitve pojmov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
|
|
Predlog spremembe 5
Člen 6
Opredelitve pojmov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
|
|
Obrazložitev
(Op. prev.: Amandma se ne nanaša na slovensko različico: v španskem predlogu spremembe je navedeno, da gre za mrežna očesa enake velikosti, v španski različici člena pa je uporabljen izraz „ista mrežna očesa“.)
Predlog spremembe 6
Člen 6
Opredelitve pojmov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
|
|
Obrazložitev
To velja za zabodne, zapletne ali trislojne mreže, sestavljene iz več panul (orodje, pritrjeno zaporedno), da se natančno določi, da se čas potopa začne v trenutku, ko se v vodo spusti prva panula, in konča, ko se pobere zadnja panula.
Predlog spremembe 7
Člen 6
Opredelitve pojmov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
|
|
Obrazložitev
Zaradi posebne narave uporabe vlečnih mrež se ribe včasih pri ulovu zdrobijo ali stisnejo, zato niso primerne za prodajo.
Predlog spremembe 8
Člen 9
Splošne omejitve uporabe vlečnega orodja
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
1. Noben del vlečnega orodja nima velikosti mrežnega očesa, ki je manjša od velikosti mrežnega očesa vreče. Ta določba se ne uporablja za naprave iz mrežnega materiala, ki se uporabljajo za pritrditev senzorjev za spremljanje orodja. |
1. Noben del vlečnega orodja nima velikosti mrežnega očesa, ki je manjša od velikosti mrežnega očesa vreče. Ta določba se ne uporablja za naprave iz mrežnega materiala, ki se uporabljajo za pritrditev senzorjev za spremljanje orodja. Na podlagi člena 18 te uredbe se lahko z delegiranim aktom odobri nadaljnje odstopanje, če uporaba velikosti mrežnega očesa, ki je manjše od velikosti mrežnega očesa vreče v drugih delih vlečnega orodja, prinese koristi v smislu ohranjanja morskih bioloških virov, ki so vsaj enakovredne koristim, ustvarjenim s trenutnimi ribolovnimi metodami. |
Obrazložitev
Sprednji del naprave je lahko sestavljen iz mrežnih očeh večje velikosti, če to ne vpliva na to, da se riba dejansko ulovi v mrežo, in če so stroški izdelave nižji.
Predlog spremembe 9
Člen 13
Zaščita občutljivih habitatov, vključno z ranljivimi morskimi ekosistemi
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
2. Kadar najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje priporoča spremembo seznama območij iz Priloge II, vključno z dodajo novih območij, se Komisija pooblasti, da te spremembe sprejeme z delegiranimi akti v skladu s postopkom iz člena 11(2) in (3) Uredbe (EU) št. 1380/2013. Pri sprejemanju takšnih sprememb Komisija posebno pozornost nameni ublažitvi negativnih posledic premika ribolovnih dejavnosti na druga občutljiva območja. |
2. Kadar najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje priporoča spremembo seznama območij iz Priloge II, vključno z dodajo novih območij, se Komisija pooblasti, da te spremembe sprejeme z delegiranimi akti v skladu s postopkom iz člena 11(2) in (3) Uredbe (EU) št. 1380/2013. Pri sprejemanju takšnih sprememb Komisija posebno pozornost nameni ublažitvi negativnih posledic premika ribolovnih dejavnosti na druga občutljiva območja v skladu z določbami zakonodaje o globokomorskem ribolovu . |
Obrazložitev
Uskladitev z novo zakonodajo o globokomorskem ribolovu (uredba o določitvi posebnih pogojev za ribolov globokomorskih staležev v severovzhodnem Atlantiku in določb o ribolovu v mednarodnih vodah severovzhodnega Atlantika ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2347/2002).
Predlog spremembe 10
Člen 19
Regionalni ukrepi v okviru večletnih načrtov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
1. Komisija se pooblasti za vzpostavitev tehničnih ukrepov na regionalni ravni za doseganje ciljev večletnih načrtov iz členov 9 in 10 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Ti ukrepi se vzpostavijo z delegiranimi akti, sprejetimi v skladu s členom 32 te uredbe in členom 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013. |
1. Komisija se pooblasti za vzpostavitev tehničnih ukrepov na regionalni ravni za doseganje ciljev večletnih načrtov iz členov 9 in 10 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Ti ukrepi se vzpostavijo z delegiranimi akti, sprejetimi v skladu s členom 32 te uredbe in členom 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Države članice smejo predložiti skupna priporočila ne glede na to, ali so vzpostavljeni večletni načrti za zadevna območja. |
2. […] |
2. […] |
3. […] |
3. […] |
4. […] |
4. […] |
5. […] |
5. […] |
6. […] |
6. […] |
Obrazložitev
Trenutno besedilo člena 19 predloga uredbe je možno razlagati tako, da je vzpostavitev večletnih načrtov pogoj za predložitev skupnih priporočil.
Predlog spremembe 11
Člen 19
Regionalni ukrepi v okviru večletnih načrtov
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
1. […] |
1. […] |
2. […] |
2. […] |
3. […] |
3. […] |
4. […] |
4. […] |
5. […] |
5. […] |
6. Komisija lahko od STECF zahteva, da oceni skupna priporočila iz odstavka 5. |
6. Komisija od STECF zahteva , da oceni skupna priporočila iz odstavka 5. |
Obrazložitev
Deležniki menijo, da je občutno večja vključitev STEFC ključnega pomena. Tovrstne zahteve so bile podane na posvetovanjih o političnih usmeritvah in razpravah v EP in OR.
Predlog spremembe 12
Člen 31
Zaščitni ukrepi
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
||||
1. Če razpoložljivo znanstveno mnenje kaže, da je za zaščito morskih vrst potrebno takojšnje ukrepanje, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za omilitev teh nevarnosti. Ti akti lahko zlasti zadevajo omejitve uporabe ribolovnih orodij ali ribolovnih dejavnosti na nekaterih območjih ali med nekaterimi obdobji. |
1. Če razpoložljivo znanstveno mnenje kaže, da je za zaščito morskih vrst potrebno takojšnje ukrepanje, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za omilitev teh nevarnosti , pri čemer je treba predhodno oceniti socialne in ekonomske učinke predlaganih ukrepov . Ti akti lahko zlasti zadevajo omejitve uporabe ribolovnih orodij ali ribolovnih dejavnosti na nekaterih območjih ali med nekaterimi obdobji. |
||||
2. Delegirani akti iz odstavka 1 so zasnovani tako, da zlasti: |
2. Delegirani akti iz odstavka 1 so zasnovani tako, da zlasti: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Delegirani akti iz odstavka 1 se uporabljajo največ tri leta brez poseganja v člen 32(6). |
3. Delegirani akti iz odstavka 1 se uporabljajo največ tri leta brez poseganja v člen 32(6). |
Obrazložitev
Na podlagi te spremembe bi zagotovili, da se pred sprejetjem odločitev upoštevajo socialni in ekonomski učinki.
Predlog spremembe 13
Člen 32
Izvajanje pooblastila
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 11, 13, 19, 28 in 31 se na Komisijo prenese za obdobje petih let od [----]. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 11, 13, 19 in 28 se na Komisijo prenese za obdobje petih let od [----] , v primeru člena 31 pa za obdobje treh let . Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. |
Obrazložitev
V členu 31 se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov za obdobje treh let. V skladu s členom 32 pa naj bi se pooblastilo na Komisijo preneslo za obdobje pet let.
Predlog spremembe 14
Člen 34
Pregled in poročanje
Predlog Komisije |
Predlog spremembe OR |
1. […] |
1. […] |
2. […] |
2. […] |
3. […] |
3. […] |
|
4. Poročilo temelji na celoviti oceni teritorialnega učinka, ki jo Komisija izvede na vseh območjih morskega bazena, s čimer ovrednoti okoljske in socialno-ekonomske učinke ukrepov. |
Obrazložitev
Celovit pregled učinka ukrepov politike, ki izhajajo iz uredbe, v različnih regijah, je pomemben pogoj za oblikovanje politik, podprto z dokazi. Omogočil bi izvedbo celotnega cikla politike ter združeval urejanje, oceno učinka in povratne informacije.
II. POLITIČNA PRIPOROČILA
EVROPSKI ODBOR REGIJ
Splošna priporočila
1. |
meni, da je priprava jasnih in enostavnih pravil, ki jih ribiči zlahka razumejo in uporabljajo, zelo pomembna za uspeh skupne ribiške politike; glede na število uredb, v katere posega predlog uredbe o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi (v nadaljevanju „predlog“), je po mnenju Odbora ta predlog pravi korak k ureditveni poenostavitvi tehničnih ukrepov v evropskem ribištvu; |
2. |
pozdravlja zakonodajni pristop, ki je bil sprejet za ta predlog, tj. osnovno okvirno uredbo in pravila regionalizacije iz prilog, ki jih je mogoče spremeniti po poenostavljenem in vključujočem postopku regionalizacije, predvidenem v osnutku uredbe; takšen pristop omogoča določitev skupnih pravil, ki veljajo za vse morske bazene, in nudi dovolj prožnosti za prilagajanje tehničnih ukrepov posebnim potrebam, ki se morda pojavijo na regionalni ravni; |
3. |
pozdravlja dejstvo, da predlog upošteva načelo sorazmernosti, kakor je opredeljeno v členu 5(4) Pogodbe o Evropski uniji; |
4. |
poziva zakonodajalca, naj ohrani enostavno strukturo predloga v njegovi prvotni obliki; |
5. |
poziva zakonodajalca, naj se izogiba sprejemanju izjem in odstopanj, ki bi vodili do neenakovrednih pogojev, razen če se na regionalni ravni za to pojavi posebna potreba; |
Element regionalizacije
6. |
ugotavlja, da regionalizacija skupne ribiške politike (SRP) regijam in državam članicam omogoča aktivno upravljanje ribjih staležev v okviru ciljev SRP; |
7. |
ugotavlja, da možnost predložitve skupnih priporočil, s katerimi se opredelijo ustrezni tehnični ukrepi na regionalni ravni, ne bi smela biti odvisna od vzpostavitve večletnih načrtov, temveč dostopna za vse vrste ribolova; |
8. |
meni, da je regionalizacija priložnost za razvoj prilagodljivega sistema za aktivno upravljanje regionalnega ribolova na podlagi kvalitativnih in kvantitativnih parametrov v skladu s splošnimi in posameznimi cilji skupne ribiške politike; |
9. |
poziva Komisijo, naj upošteva lokalne posebnosti pri najmanjši referenčni velikosti ohranjanja in dopusti spremembo prilog V–X po poenostavljenem postopku in v povezavi z lokalnimi in regionalnimi oblastmi; |
10. |
poziva zakonodajalca, naj poskrbi za usklajenost besedil uredbe o SRP, večletnih načrtov in tega predloga; |
Pristop na podlagi zaupanja in pridobitev vseh deležnikov za reformo
11. |
meni, da je pri urejanju ribištva EU zelo pomembno sprejeti pristop na podlagi zaupanja; OR ugotavlja, da je takšen pristop močno potreben, da se ribiška skupnost ne bi še bolj odtujila; pripravljavci politik bi morali imeti zaupanje, da bodo ribiči v celoti izvedli reformo, ribiči pa bi morali imeti zaupanje, da jih pripravljavci politik ne bodo zapostavili. Za pristop, ki temelji na zaupanju, so potrebna prizadevanja vseh strani, pri čemer bi morali vsi deležniki ribolov obravnavati ne le zgolj z vidika ribolovne zmogljivosti, ribolovnega napora in kvot, ampak v to vključiti še socialne elemente in majhen vpliv na okolje ter trajnostno prihodnost sektorja; |
12. |
poziva zakonodajalca, naj vključi nekatere spodbude, zaradi katerih bi ribiči brez pomislekov sledili pravilom; te spodbude bi lahko bile gospodarske, socialne, upravne ali druge, ki so v skladu z zakonodajo Unije, ob pogoju, da izpolnjujejo nekatera merila; spodbude bi bilo treba razviti v duhu „kulture skladnosti in sodelovanja“, kakor je določeno v členu 36(2)(g) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
13. |
poudarja, da so za razdelitev kvot pristojne države članice, sprejetje določb, ki bi malemu ribolovu dovoljevale, da neposredno upravlja kvote (1) in ulov, pa utegne biti velika priložnost za popravo zgodovinskih krivic malim in priobalnim ribičem, obenem pa bi ti lahko imeli večjo vlogo pri upravljanju morja, zagotovljeni bi bili pogoji, kot jih ima ribolov večjega obsega, in vzpostavilo bi se ravnovesje med pravicami in obveznostmi. Z dajanjem pristojnosti malim ribičem za upravljanje kvot nekaterih staležev na podlagi nekaterih pomembnih dosežkov pod strogim nadzorom bodo ribiči same sebe lahko videli kot delničarje upravljanega vira (ribe) in bodo imeli spodbudo, da dobro skrbijo zanj; |
14. |
podpira poziv Evropskega parlamenta (2) Evropski komisiji in državam članicam EU, naj postopoma povečujejo kvote za obrtni ribolov, da se podpre ta trajnostna oblika ribolova; |
15. |
takšen decentraliziran sistem upravljanja ribolovnih pravic bi moral temeljiti na naslednjih temeljnih načelih:
|
Pomen malega ribolova za majhne evropske ribiške skupnosti
16. |
ugotavlja, da je za majhna obalna mesta po Evropi mali priobalni ribolov del edinstvenega ekosistema, ki vključuje dediščino, povezanost skupnosti, turizem, hrano in gostinstvo; |
17. |
obžaluje, da v sedanji reformi SRP ni v celoti upoštevan pomen malega priobalnega ribolova kot lokalnega varuha morja ter nosilca zgodovinskega znanja in tradicije, načina življenja in pomembne vezi v socialno-ekonomskem življenju obalnih mest; |
18. |
poziva zakonodajalca in države članice, naj izrabijo vso neizkoriščeno potencialno podporo in ekološke prednosti malega ribištva v okviru sedanje SRP; |
19. |
v zvezi s tem kot zelo pozitivno ocenjuje, da predlagana uredba o tehničnih ukrepih od malih ribičev ne zahteva vlaganj v novo opremo in mreže; |
20. |
ugotavlja, da se mali ribiči čutijo vse bolj izključene iz oblikovanja politik, kar je posledica neučinkovitega upravljanja in čezmernega urejanja s predpisi v preteklih desetletjih, čemur je sledila revolucionarna reforma, ki je uvedla kopico novih predpisov, vključno s prepovedjo zavržkov/obveznim iztovarjanjem, regionalizacijo, večletnimi načrti, temeljito revizijo tehničnih ukrepov, predpisi glede nadzora in zbiranjem podatkov; |
21. |
ponavlja svoje stališče, da bi morala biti ribiška politika EU jedro širše strategije za modro rast, v kateri bi bile upoštevane posebnosti ribištva, pa tudi rast, v vseh sektorjih modrega gospodarstva, zlasti pomorskih sektorjih in turizmu, ter zaposlovanje in varstvo okolja, in da se podjetništvo, povezano z modrim gospodarstvom, ne nanaša samo na dejavnosti v morjih in oceanih (3), temveč zajema vse obalne regije. |
V Bruslju, 7. decembra 2016
Predsednik Evropskega odbora regij
Markku MARKKULA
(1) Kakor je določeno v členu 17 Uredbe (EU) št. 1380/2013 in členu 19(4)(c) obravnavanega predloga.
(2) Dok. 2015/2090(INI).
(3) Dok. NAT-V-044.