EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0126
Case C-126/16: Request for a preliminary ruling from the Rechtbank Midden-Nederland (Netherlands) lodged on 26 February 2016 — Federatie Nederlandse Vakvereniging and Others v Smallsteps BV
Zadeva C-126/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Midden-Nederland (Nizozemska) 26. februarja 2016 – Federatie Nederlandse Vakvereniging in drugi/Smallsteps BV
Zadeva C-126/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Midden-Nederland (Nizozemska) 26. februarja 2016 – Federatie Nederlandse Vakvereniging in drugi/Smallsteps BV
UL C 165, 10.5.2016, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 165/10 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Midden-Nederland (Nizozemska) 26. februarja 2016 – Federatie Nederlandse Vakvereniging in drugi/Smallsteps BV
(Zadeva C-126/16)
(2016/C 165/12)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Rechtbank Midden-Nederland
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Federatie Nederlandse Vakvereniging, Karin van den Burg-Vergeer, Lyoba Tanja Alida Kukupessy, Danielle Paase-Teeuwen, Astrid Johanna Geertruda Petronelle Schenk
Tožena stranka: Smallsteps BV
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je nizozemski stečajni postopek v primeru prenosa plačilno nesposobnega podjetja, pri čemer se je pred stečajem izvedel pre-pack, ki ga je nadziralo sodišče in katerega izrecni namen je bil preživetje (delov) podjetja, skladen s smislom in z namenom Direktive 2001/23/ES (1) in ali je člen 7:666(1)(a) BW glede na navedeno (še) skladen z direktivo? |
2. |
Ali se Direktiva 2001/23/ES uporablja v primeru, v katerem se tako imenovani „predvideni upravitelj“ („beoogd curator“), ki ga imenuje sodišče, že pred začetkom stečaja seznani s položajem dolžnika in preveri, ali bi lahko tretja oseba morda na novo začela opravljati dejavnost podjetja, ter se hkrati pripravlja na dejanja, ki jih je treba za uresničitev novega začetka s prenosom premoženja izvršiti kmalu po začetku stečaja in s katerimi se bo ob začetku stečaja ali kmalu po njem preneslo podjetje dolžnika ali njegov del, opravljanje dejavnosti pa se v celoti ali delno nadaljuje (skoraj) brez prekinitve? |
3. |
Ali je treba položaj presoditi drugače, če je osnovni namen pre-packa nadaljevanje podjetja ali če je namen (predvidenega) upravitelja predvsem, da s pre-packom in z odsvojitvijo premoženja delujočega podjetja („going concern“) takoj po začetku stečaja iztrži čim več za vse upnike, ali če se v okviru pre-packa pred začetkom stečaja doseže soglasje volj o prenosu premoženja (nadaljevanje podjetja), katerega izvedba se formalizira in/ali realizira po začetku stečaja? Kako pa je treba presoditi položaj, v katerem je namen upravitelja tako nadaljevanje podjetja kot tudi čim večji izkupiček? |
4. |
Ali je dan prenosa podjetja za namene uporabe Direktive 2001/23/ES in člena 7:662 in naslednjih BW, ki temeljijo na njej, v okviru pre-packa, ki se izvede pred stečajem podjetja, dan, na katerega se pred začetkom stečaja doseže dejansko soglasje volj o prenosu podjetja, ali dan, na katerega se z odsvojitelja na pridobitelja dejansko prenese imetništvo, s katerim je povezana odgovornost za opravljanje dejavnosti zadevnega subjekta? |
(1) Direktiva Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov (UL L 82, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 98).