Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XX0627(02)

    Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Air France/KLM/Alitalia/Delta (AT.39964)

    UL C 212, 27.6.2015, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.6.2015   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 212/4


    Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

    Air France/KLM/Alitalia/Delta

    (AT.39964)

    (2015/C 212/04)

    (1)

    Ta zadeva se nanaša na čezatlantski sporazum o skupnem podjetju (v nadaljnjem besedilu: čezatlantski sporazum), sklenjen med družbami Société Air France, Alitalia Società Aerea Italiana SpA, Delta Air Lines Inc. in Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (v nadaljnjem besedilu: stranke) v zvezi z ustanovitvijo skupnega podjetja z delitvijo dobička in izgube, ki med drugim zajema vse storitve letalskega prevoza potnikov, ki jih upravljajo stranke na progah med Evropo in Severno Ameriko (2). V čezatlantskem sporazumu je določeno obsežno sodelovanje med strankami, vključno z oblikovanjem cen, zmogljivostjo, voznimi redi in usklajevanjem upravljanja prihodkov.

    (2)

    Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je 23. januarja 2012 začela postopek za sprejetje sklepa v skladu s poglavjem III Uredbe št. 1/2003 (3) v zvezi s čezatlantskim sporazumom.

    (3)

    Komisija je 26. septembra 2014 sprejela predhodno oceno v skladu s členom 9(1) Uredbe št. 1/2003 in izrazila pomisleke glede združljivosti čezatlantskega sporazuma s členom 101 Pogodbe, zlasti v zvezi s trgom višjega cenovnega razreda na progi Pariz–New York ter trgom višjega cenovnega razreda in drugimi trgi na progah Amsterdam–New York in Rim–New York.

    (4)

    Stranke so 3. oktobra 2014 Komisiji predložile zaveze kot odgovor na predhodno oceno. Komisija je 23. oktobra 2014 v skladu s členom 27(4) Uredbe št. 1/2003 v Uradnem listu Evropske unije  (4) objavila obvestilo s povzetkom zadeve in zavez ter pozivom zainteresiranim tretjim osebam, naj podajo svoje pripombe v zvezi z zavezami.

    (5)

    Komisija je 8. decembra 2014 strankam predložila nezaupne različice pripomb, ki so jih predložile zainteresirane tretje strani. Stranke so 23. februarja 2015 predložile spremenjene zaveze („končne zaveze“).

    (6)

    Z osnutkom sklepa postanejo končne zaveze zavezujoče za stranke in Komisija ugotavlja, da ob njihovem upoštevanju ni več razlogov za njeno ukrepanje in da bi bilo treba postopek v tej zadevi zato končati.

    (7)

    Ker nisem prejel nobenih zahtev ali pritožb od strank v postopku (5), menim, da se je v tej zadevi spoštovalo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic vseh strank.

    Bruselj, 30. aprila 2015

    Joos STRAGIER


    (1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (v nadaljnjem besedilu: Sklep 2011/695/EU).

    (2)  Mehika, ZDA in Kanada.

    (3)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL L 1, 4.1.2003, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: Uredba št. 1/2003).

    (4)  UL C 376, 23.10.2014, str. 12.

    (5)  V skladu s členom 15(1) Sklepa 2011/695/EU se lahko stranke v postopkih, ki ponudijo zaveze v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1/2003, v kateri koli fazi postopka obrnejo na pooblaščenca za zaslišanje zaradi zagotovitve učinkovitega uveljavljanja svojih procesnih pravic.


    Top