This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XX1014(02)
Final Report of the Hearing Officer — Steel Abrasives (AT.39792)
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Steel Abrasives (AT.39792)
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Steel Abrasives (AT.39792)
UL C 362, 14.10.2014, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 362/7 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)
Steel Abrasives
(AT.39792)
2014/C 362/06
Evropska komisija je 16. januarja 2013 začela postopek v skladu s členom 11(6) Uredbe (ES) št. 1/2003 (2) zoper podjetja Ervin (3), MTS (4), [drugo podjetje] (5), Winoa (6), in Würth (7).
Po pogovorih o poravnavi in vlogah za poravnavo v skladu s členom 10a(2) Uredbe (ES) št. 773/2004 (8) je Evropska komisija 13. februarja 2014 sprejela ugotovitve o možnih kršitvah, naslovljene na podjetja Ervin, MTS, Winoa in Würth („stranke v postopku poravnave“) (9), ter navedla, da so stranke sodelovale pri enotni in trajajoči kršitvi člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 53 Sporazuma EGP. V ugotovitvi o možnih kršitvah je bila navedena domneva, da so se stranke v postopku poravnave v dvostranskih in večstranskih stikih usklajevale v ravnanju glede cen jeklenih abrazivov v EGP tako, da so določile enotni model izračuna skupnega doplačila za odpadni material, uvedle doplačilo za energijo in omejile konkurenco glede posameznih strank.
Odgovori posameznih strank v postopku poravnave na ugotovitve o možnih kršitvah so potrdili, da je ugotovitev o možnih kršitvah, ki je bila naslovljena nanje, odražala vsebino njihovih vlog za poravnavo.
Na podlagi člena 16 Sklepa 2011/695/EU sem preučil, ali se osnutek sklepa nanaša samo na nasprotovanja, v zvezi s katerimi so imele stranke priložnost izraziti svoja stališča, in ugotovil sem, da je tako.
Glede na navedeno in ob upoštevanju, da mi stranke v postopku poravnave niso predložile nobenih zahtev ali pritožb (10), menim, da je bilo učinkovito uveljavljanje njihovih procesnih pravic v tej zadevi spoštovano.
V Bruslju, 31. marca 2014
Wouter WILS
(1) V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL L 1, 4.1.2003, str. 1).
(3) Ervin Industries Inc. in Ervin Amasteel.
(4) Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG.
(5) […].
(6) WHA Holding SAS in Winoa SA.
(7) Eisenwerk Würth GmbH.
(8) Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL L 123, 27.4.2004, str. 18).
(9) [Drugo podjetje] Komisiji ni predložilo uradne vloge za poravnavo v skladu s členom 10a(2) Uredbe (ES) št. 773/2004. Upravni postopki v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1/2003 zoper [drugo podjetje] so še v teku.
(10) V skladu s členom 15(2) Sklepa 2011/695/EU se lahko stranke v postopkih v kartelnih zadevah, ki sodelujejo v pogovorih o poravnavi v skladu s členom 10a Uredbe (ES) št. 773/2004, v kateri koli fazi postopka poravnave obrnejo na pooblaščenca za zaslišanje zaradi zagotovitve učinkovitega uveljavljanja njihovih procesnih pravic. Glej tudi odstavek 18 Obvestila Komisije o vodenju postopkov poravnave za sprejetje odločb v skladu s členoma 7 in 23 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 v kartelnih zadevah (UL C 167, 2.7.2008, str. 1).