Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0396

Zadeva C-396/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Satakunnan käräjäoikeus (Finska) 12. julija 2013 – Sähköalojen ammattiliitto ry proti Elektrobudowa Spółka Akcyjna

UL C 260, 7.9.2013, p. 28–29 (HR)
UL C 260, 7.9.2013, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 260/37


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Satakunnan käräjäoikeus (Finska) 12. julija 2013 – Sähköalojen ammattiliitto ry proti Elektrobudowa Spółka Akcyjna

(Zadeva C-396/13)

2013/C 260/67

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Satakunnan käräjäoikeus

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Sähköalojen ammattiliitto ry

Toženae stranka: Elektrobudowa Spółka Akcyjna

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se lahko sindikat, ki deluje v interesu delavcev, sklicuje neposredno na člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah kot neposredni pravni vir nasproti izvajalcu storitev iz druge države članice, če je določba, ki naj bi bila v nasprotju s členom 47 (člen 84 poljskega zakona o delovnih razmerjih), v celoti nacionalna določba?

2.

Ali v sodnem postopku zaradi zapadlih terjatev v smislu Direktive 96/71/ES (1) v državi zaposlitve iz prava Unije, predvsem iz načela učinkovitega pravnega varstva, ki izhaja iz člena 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in iz členov 5(2) in 6 zadevne direktive, ki se ga razlaga v povezavi s svobodo združevanja na področju sindikalnih zadev (sindikalna svoboda), zagotovljeno v členu 12 Listine o temeljnih pravicah, izhaja, da nacionalno sodišče ne sme uporabiti določbe zakona o delovnih razmerjih matične države delavcev, ki nasprotuje odstopu terjatve iz naslova plače v izterjavo sindikatu v državi zaposlitve, če ustrezna določba države zaposlitve dopušča odstop zapadle terjatve iz naslova plače v izterjavo in s tem tudi procesnega upravičenja sindikatu, ki mu pripadajo vsi delavci, ki so odstopili svojo terjatev v izterjavo?

3.

Ali je treba določbe Protokola št. 30 k Lizbonski pogodbi razlagati tako, da jih mora upoštevati tudi nacionalno sodišče, ki ne leži na Poljskem ali v Združenem kraljestvu, če je zadevni spor tesno povezan s Poljsko in predvsem, če je pravo, ki se uporablja za pogodbe o zaposlitvi, poljsko pravo? Povedano drugače: ali poljsko-britanski protokol finskemu sodišču preprečuje ugotovitev, da zakoni ali drugi predpisi, upravna praksa ali upravni ukrepi Poljske kršijo temeljne pravice, svoboščine in načela iz Listine Evropske unije o temeljnih pravicah?

4.

Ali je treba člen 14(2) Uredbe Rim I ob upoštevanju člena 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da nasprotuje uporabi nacionalne določbe države članice, v skladu s katero je prepovedano odstopiti terjatve in pravice iz delovnega razmerja?

5.

Ali je treba člen 14(2) Uredbe Rim I razlagati tako, da je pravo, ki se uporablja za odstop terjatev iz pogodbe o zaposlitvi, tisto pravo, ki v skladu z Uredbo Rim I velja za zadevno pogodbo o zaposlitvi, ne da bi bilo pomembno, ali na vsebino posamezne pravice vplivajo tudi določbe drugega prava?

6.

Ali je treba člen 3 Direktive 96/71 v luči členov 56 PDEU in 57 PDEU razlagati tako, da pojem minimalnih urnih postavk obsega osnovno plačilo na uro glede na plačni razred, zajamčeno plačilo na akord, regres, fiksno dnevnico in nadomestilo za vsakodnevno pot na delo (nadomestilo stroškov za prevoz na delo) v skladu z določitvijo teh pogojev za delo v splošno veljavni kolektivni pogodbi in ob upoštevanju priloge k tej direktivi?

6.1

Ali je treba člen 56 PDEU [in člen 57 PDEU] in/ali člen 3 Direktive 96/71/ES razlagati tako, da državam članicam preprečujejo, da kot tako imenovana država gostiteljica v svojih nacionalnih predpisih (splošno veljavni kolektivni pogodbi) izvajalce storitev iz drugih držav članic zaveže, da morajo delavcem, napotenim na njeno državno ozemlje, plačati nadomestilo stroškov za prevoz na delo in dnevnice, ob upoštevanju, da se v skladu z zadevnimi nacionalnimi predpisi šteje, da je napoteni delavec v času celotnega trajanja napotitve na službenem potovanju, tako da je upravičen do nadomestila stroškov za prevoz na delo in dnevnic?

6.2

Ali je treba člena 56 PDEU in 57 PDEU in/ali člen 3 Direktive 96/71/ES razlagati tako, da nacionalnemu sodišču preprečujejo, da ne bi pripoznalo morebitne razvrstitve plačnih razredov, ki jo je v svoji matični državi opravilo in uporabilo podjetje iz druge države članice?

6.3

Ali je treba člena 56 PDEU in 57 PDEU in/ali člen 3 Direktive 96/71/ES razlagati tako, da delodajalcu iz druge države članice dopuščajo, da učinkovito in za sodišče države zaposlitve zavezujoče določijo uvrstitev delavcev v plačne razrede, če je v splošno veljavni kolektivni pogodbi države zaposlitve predvidena drugačna uvrstitev v plačne razrede, ali pa lahko država članica gostiteljica, v katero so bili napoteni delavci izvajalca storitev iz druge države članice, izvajalcu storitev predpiše, katere določbe mora upoštevati pri uvrstitvi delavcev v plačne razrede?

6.4

Ali je treba pri razlagi člena 3 Direktive 96/71/ES v luči členov 56 PDEU in 57 PDEU šteti, da so namestitev, katere stroške mora nositi delodajalec na podlagi kolektivne pogodbe, omenjene v vprašanju 6, in boni za prehrano, ki jih v skladu s pogodbo o zaposlitvi daje izvajalec storitev iz druge države članice, nadomestilo za stroške zaradi napotitve ali pa sodijo pod pojem minimalnih urnih postavk v smislu člena 3(1)?

6.5

Ali je treba člen 3 Direktive 96/71/ES v povezavi s členoma 56 PDEU in 57 PDEU razlagati tako, da je treba splošno veljavno kolektivno pogodbo države zaposlitve pri razlagi vprašanja glede plačila na akord, nadomestila stroškov za prevoz na delo in dnevnic šteti za upravičeno zaradi zahtev javnega reda?


(1)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 96/71/ES z dne 16. decembra 1996 o napotitvi delavcev na delo v okviru opravljanja storitev (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 2, str. 431).


Top