This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0228
Joined Cases C-228/12 to C-232/12 and C-254/12 to C-258/12: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 18 July 2013 (requests for a preliminary ruling from the Tribunale amministrativo regionale per il Lazio — Italy) — Vodafone Omnitel NV (C-228/12, C-231/12 and C-258/12), Fastweb SpA (C-229/12 and C-232/12), Wind Telecommunicazioni SpA (C-230/12 and C-254/12), Telecom Italia SpA (C-255/12 and C-256/12), Sky Italia srl (C-257/12) v Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri (C-228/12 to C-232/12, C-255/12 and C-256/12), Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (C-229/12, C-232/12 and C-257/12), Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-230/12) (Electronic communications networks and services — Directive 2002/20/EC — Article 12 — Administrative charges imposed on undertakings in the sector concerned — National legislation making operators of electronic communications subject to the payment of a charge intended to cover the operating costs of the national regulatory authorities)
Združene zadeve od C-228/12 do C-232/12 in od C-254/12 do C-258/12: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. julija 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italija) – Vodafone Omnitel NV (C-228/12, C-231/12 in C-258/12), Fastweb SpA (C-229/12 in C-232/12), Wind Telecomunicazioni SpA (C-230/12 in C-254/12), Telecom Italia SpA (C-255/12 in C-256/12), Sky Italia srl (C-257/12) proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri (od C-228/12 do C-232/12, C-255/12 in C-256/12), Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (C-229/12, C-232/12 in C-257/12), Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-230/12) (Omrežja in storitve elektronskih komunikacij — Direktiva 2002/20/ES — Člen 12 — Upravne pristojbine, naložene podjetjem zadevnega sektorja — Nacionalna ureditev, ki operaterjem elektronskih komunikacij nalaga plačilo pristojbine, namenjene kritju stroškov delovanja nacionalnih regulativnih organov)
Združene zadeve od C-228/12 do C-232/12 in od C-254/12 do C-258/12: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. julija 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italija) – Vodafone Omnitel NV (C-228/12, C-231/12 in C-258/12), Fastweb SpA (C-229/12 in C-232/12), Wind Telecomunicazioni SpA (C-230/12 in C-254/12), Telecom Italia SpA (C-255/12 in C-256/12), Sky Italia srl (C-257/12) proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri (od C-228/12 do C-232/12, C-255/12 in C-256/12), Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (C-229/12, C-232/12 in C-257/12), Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-230/12) (Omrežja in storitve elektronskih komunikacij — Direktiva 2002/20/ES — Člen 12 — Upravne pristojbine, naložene podjetjem zadevnega sektorja — Nacionalna ureditev, ki operaterjem elektronskih komunikacij nalaga plačilo pristojbine, namenjene kritju stroškov delovanja nacionalnih regulativnih organov)
UL C 260, 7.9.2013, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL C 260, 7.9.2013, p. 14–15
(HR)
7.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 260/15 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. julija 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italija) – Vodafone Omnitel NV (C-228/12, C-231/12 in C-258/12), Fastweb SpA (C-229/12 in C-232/12), Wind Telecomunicazioni SpA (C-230/12 in C-254/12), Telecom Italia SpA (C-255/12 in C-256/12), Sky Italia srl (C-257/12) proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri (od C-228/12 do C-232/12, C-255/12 in C-256/12), Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (C-229/12, C-232/12 in C-257/12), Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-230/12)
(Združene zadeve od C-228/12 do C-232/12 in od C-254/12 do C-258/12) (1)
(Omrežja in storitve elektronskih komunikacij - Direktiva 2002/20/ES - Člen 12 - Upravne pristojbine, naložene podjetjem zadevnega sektorja - Nacionalna ureditev, ki operaterjem elektronskih komunikacij nalaga plačilo pristojbine, namenjene kritju stroškov delovanja nacionalnih regulativnih organov)
2013/C 260/25
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Vodafone Omnitel NV (C-228/12, C-231/12 in C-258/12), Fastweb SpA (C-229/12 in C-232/12), Wind Telecomunicazioni SpA (C-230/12 in C-254/12), Telecom Italia SpA (C-255/12 in C-256/12), Sky Italia srl (C-257/12)
Tožene stranke: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri (od C-228/12 do C-232/12, C-255/12 in C-256/12), Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (C-229/12, C-232/12 in C-257/12), Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-230/12)
ob udeležbi: Wind Telecomunicazioni SpA (C-228/12, C-229/12, C-232/12, od C-255/12 do C-258/12), Telecom Italia SpA (C-228/12, C-230/12, C-232/12 in C-254/12), Vodafone Omnitel NV (C-230/12 in C-254/12), Fastweb SpA (C-230/12, C-254/12 in C-256/12), Television Broadcasting System SpA (C-257/12)
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Razlaga člena 12 Direktive 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337) – Upravne pristojbine, naložene podjetjem – Ureditev, ki določa, da vse stroške nacionalnih regulativnih organov, ki jih ne krije država, krijejo podjetja iz zadevnega sektorja glede na prihodke, ki so jih imela od prodaje blaga ali opravljanja upoštevnih storitev.
Izrek
Člen 12 Direktive 2002/20/ES [E]vropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) je treba razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice, kot je ta v postopku v glavni stvari, na podlagi katere je podjetjem, ki zagotavljajo elektronske komunikacijske storitve in omrežja, naložena pristojbina, namenjena kritju vseh stroškov nacionalnega regulativnega organa, ki jih ne krije država, in katere znesek se določi ob upoštevanju prihodkov, ki jih ustvarijo ta podjetja, pod pogojem, da je ta pristojbina namenjena izključno kritju stroškov z zvezi z dejavnostmi, navedenimi v odstavku (1)(a) te določbe, da skupni prihodki, pridobljeni na podlagi navedene pristojbine, ne presegajo vseh stroškov, povezanih s temi dejavnostmi, in da se ta pristojbina podjetjem naloži objektivno, transparentno in sorazmerno, kar mora preveriti predložitveno sodišče.