This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XG0607(01)
Council conclusions of 22 May 2008 on Intercultural Competences
Sklepi Sveta z dne 22. maja 2008 o medkulturnih zmožnostih
Sklepi Sveta z dne 22. maja 2008 o medkulturnih zmožnostih
UL C 141, 7.6.2008, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.6.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 141/14 |
Sklepi Sveta z dne 22. maja 2008 o medkulturnih zmožnostih
(2008/C 141/09)
SVET EVROPSKE UNIJE –
1. |
ob sklicevanju na Odločbo št. 1983/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o Evropskem letu medkulturnega dialoga 2008 (1); |
2. |
ob sklicevanju na Konvencijo Unesca o zaščiti in spodbujanju raznolikosti kulturnega izražanja; |
3. |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 10. maja 2007 o evropski agendi za kulturo v svetu globalizacije (2) in Resolucije Sveta z dne 16. novembra 2007 o Evropski agendi za kulturo (3); |
4. |
ob sklicevanju na Priporočilo 2006/962/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o ključnih kompetencah za vseživljenjsko učenje (4); |
5. |
ob sklicevanju na sklepe Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, z dne 15. novembra 2007 o izboljšanju kakovosti izobraževanja učiteljev – |
OB UPOŠTEVANJU, da:
— |
je medkulturni dialog ključno sredstvo za reševanje nekaterih najpomembnejših izzivov, s katerimi se Evropa trenutno srečuje, in eden od treh strateških ciljev Evropske agende za kulturo, ki ga je treba uresničevati v skladu s triletnimi delovnimi programi, |
— |
je treba za pospeševanje odprtih in vključujočih družb, ki slonijo na temeljnih evropskih vrednotah, in za spodbujanje dejavnega državljanstva, zagotoviti, da evropski državljani razvijejo medkulturne zmožnosti, ki so bistvene za krepitev medkulturnega dialoga, |
— |
so za medkulturne zmožnosti še posebej pomembna znanja, spretnosti in odnosi, povezani z naslednjimi ključnimi zmožnostmi: sporazumevanje v tujih jezikih, družbene in državljanske sposobnosti ter kulturna zavest in izražanje (5); |
OB PRIZNAVANJU, da:
je treba za okrepitev medkulturnih zmožnosti v družbi razviti trajnostni in medsektorski pristop k medkulturnemu dialogu. S tem pristopom naj bi povezali in podprli spodaj navedene ustrezne pobude na naslednjih področjih:
A. |
zlasti KULTURA, kakor to določa delovni program Sveta za obdobje 2008–2010:
|
B. |
IZOBRAŽEVANJE:
|
C. |
MLADINA:
|
D. |
AVDIOVIZUALNO PODROČJE:
|
POZIVA DRŽAVE ČLANICE IN KOMISIJO, NAJ V OKVIRU SVOJIH PRISTOJNOSTI
— |
spodbujajo medkulturne zmožnosti z obstoječimi instrumenti in pobudami na področjih kulture, izobraževanja, mladine in avdiovizualne politike, zlasti tako, da preučijo, kako bi te ukrepe lahko še razvili in izboljšali v prid medkulturnega dialoga, |
— |
izboljšajo sinergije med temi področji, da bi razvili medkulturne kompetence, denimo z oblikovanjem skupnih pobud, pri čemer si je treba prizadevati, da bi državljani razumeli in spoštovali svojo lastno kulturo, kulturo drugih in kulturno raznolikost na splošno, da bi se sporazumevali v kulturno raznolikem okolju in opredelili skupne vrednote demokracije in temeljnih pravic ter dejavno sodelovali pri spodbujanju in oblikovanju teh vrednot, |
— |
ustvarijo priložnosti za dialog na lokalni, regionalni in nacionalni ravni ter na ravni EU, in sicer z močnejšim spodbujanjem razvoja medkulturnih zmožnosti v okviru obstoječih programov na področju kulture, izobraževanja, mladine in avdiovizualne politike, |
— |
spodbujajo ugodno okolje za ustvarjalnost in inovacije ter s tem celovito prispevajo k ustvarjanju medkulturnih zmožnosti in spodbujanju medkulturnega dialoga, |
— |
opredelijo in izmenjujejo dobre prakse pri razvijanju medkulturnih zmožnosti, pri nadaljnjem ukrepanju pa upoštevajo predvsem pobude, ki so bile na nacionalni ravni in na ravni EU sprejete v okviru evropskega leta medkulturnega dialoga, |
— |
razvijajo in uveljavljajo pojem medkulturnega dialoga na vseh ostalih relevantnih področjih politik v okviru EU in v svojih zunanjih odnosih. |
(1) UL L 412, 30.12.2006, str. 44.
(2) Dok. 9496/07 in ADD 1.
(3) UL C 287, 29.11.2007, str. 1.
(4) UL L 394, 30.12.2006, str. 10.
(5) Ključne kompetence, kot so opredeljene v priporočilu 2006/962/ES.
(6) UL L 332, 18.12.2007, str. 27.
(7) O teh se v angleščini pogosto govori kot „community media“ in v francoščini kot „médias associatifs“.