Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0199

    Zadeva C-199/06: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 12. februarja 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication proti Société internationale de diffusion et d'édition (Državne pomoči – Člen 88(3) ES – Nacionalna sodišča – Vračilo nezakonito izvajanih pomoči – Pomoč, razglašena za združljivo s skupnim trgom)

    UL C 79, 29.3.2008, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.3.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 79/3


    Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 12. februarja 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication proti Société internationale de diffusion et d'édition

    (Zadeva C-199/06) (1)

    (Državne pomoči - Člen 88(3) ES - Nacionalna sodišča - Vračilo nezakonito izvajanih pomoči - Pomoč, razglašena za združljivo s skupnim trgom)

    (2008/C 79/04)

    Jezik postopka: francoščina

    Predložitveno sodišče

    Conseil d'État

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Tožeči stranki: Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication

    Tožena stranka: Société internationale de diffusion et d'édition

    Predmet

    Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Conseil d'État (Francija) – Razlaga člena 88 Pogodbe ES – Možnost, da država članica ne izterja vračila nezakonito izplačane pomoči, ki jo je Komisija, ki ji je zadevo predložil tretji, razglasila za združljivo s skupnim trgom.

    Izrek

    1.

    Člen 88(3), zadnji stavek, ES je treba razlagati tako, da nacionalno sodišče ni dolžno naložiti vračila pomoči, ki je bila izvajana v nasprotju s to določbo, če je Komisija sprejela dokončno odločitev, da je navedena pomoč združljiva s skupnim trgom glede na člen 87 ES. V skladu s pravom Skupnosti mora prejemniku pomoči naložiti plačilo obresti za obdobje nezakonitosti. V okviru svojega nacionalnega prava lahko, če je to predvideno, poleg tega naloži vračilo nezakonite pomoči ne glede na pravico države članice, da pomoč kasneje ponovno izvaja. Prav tako lahko ugodi odškodninskim zahtevkom za škodo, ki je nastala zaradi nezakonitosti pomoči.

    2.

    V primeru postopka, kot je ta iz spora v glavni stvari, obveznost iz člena 88(3), zadnji stavek, ES, da se odpravi učinke nezakonitosti pomoči, zajema pri izračunu zneskov, ki jih mora plačati prejemnik, razen v primeru izjemnih okoliščin, tudi obdobje od sprejetja odločbe Komisije, s katero je bila ugotovljena združljivost te pomoči s skupnim trgom, do razglasitve ničnosti navedene odločbe s strani sodišča Skupnosti.


    (1)  UL C 154, 1.7.2006.


    Top