Välj vilka experimentfunktioner du vill testa

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 52007XX1204(04)

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France (v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21 )

UL C 290, 4.12.2007, s. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/11


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France

(v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)

(2007/C 290/10)

Komisija je 28. novembra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije, s katero podjetje SFR S.A. („SFR“), ki je pod skupnim nadzorom Vivendi SA („Vivendi“) in Vodafone Group plc („Vodafone“), z nakupom delnic pridobi izključni nadzor nad dejavnostmi dostopa do interneta in fiksne telefonije podjetja Télé 2 France („Télé 2“, podružnica skupine Télé 2) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o koncentracijah.

Z odločbo Komisije z dne 11. decembra 2006 je bila priglasitev razglašena za nepopolno. Podjetje SFR je 29. januarja 2007 predložilo dodatne informacije. Z dopisom z dne 5. februarja 2007 so službe Komisije podjetje SFR obvestile, da se lahko od tega dne priglasitev obravnava kot popolno. V skladu s členom 5(2) Uredbe (ES) št. 802/2004 je začela priglasitev transakcije veljati 29. januarja 2007.

Komisija je po predhodni proučitvi priglasitve ugotovila, da priglašena transakcija spada v področje uporabe Uredbe o koncentracijah, izrazila pa je tudi resen dvom glede njene združljivosti s skupnim trgom. Komisija se je zato 19. marca 2007 odločila, da sproži postopek na podlagi člena 6(1)(c) Uredbe o koncentracijah.

Podjetje SFR je imelo dostop do glavnih dokumentov dosjeja, skladno z najboljšimi praksami v zadevah o koncentracijah, v obliki nezaupnih različic odgovorov zainteresiranih tretjih strank na zahteve po podatkih iz prve faze, te različice so jim bile predložene 30. marca 2007.

Po poglobljeni tržni raziskavi so službe Komisije menile, da bi lahko bilo posledica priglašene transakcije precejšnje zmanjšanje konkurenčnega pritiska na vseh trgih plačljive televizije v Franciji.

Podjetji SFR in Vivendi sta, da bi odpravili verjetnost škode, povzročene konkurenci, najprej oddali prvo serijo predlogov zavez, in sicer 26. februarja 2007, potem ko sta bili obveščeni, da se je Komisiji ta prva serija zavez zdela nezadostna, pa 14. marca 2007 in 26. aprila 2007 še dodatne predloge, končno različico zavez pa sta ob upoštevanju rezultatov preskusa trga, ki ga je opravila Komisija, predložili 13. junija 2007.

Ob upoštevanju, da podjetji SFR in Vivendi v celoti izpolnjujeta zaveze, oddane 13. junija 2007, je Komisija ugotovila, da predlagana transakcija ne bo bistveno ovirala učinkovite konkurence na skupnem trgu ali na večjem delu tega trga, zlasti kot posledica oblikovanja ali krepitve prevladujočega položaja. Strankam torej ni bilo poslano nobeno obvestilo o nasprotovanju.

Stranke ali tretje osebe mi niso predložile nobenega vprašanja ali zahteve. V zadevi ni treba dodati nobenih posebnih pripomb glede pravice do zaslišanja.

V Bruslju, 11. julija 2007

Serge DURANDE


Upp